"Oh shit, it's Elvira!" is like 1/3 of the plot of this opera.
@alecharper8133 жыл бұрын
A tip : watch series at kaldrostream. Me and my gf have been using it for watching loads of movies during the lockdown.
@marcelomaxton42133 жыл бұрын
@Alec Harper yea, I have been using Flixzone} for since december myself :)
@ludovico68902 жыл бұрын
Well, she is a pain and spoil fun.
@suzannederringer16076 жыл бұрын
This is brilliant. Perfect colloquial translation, beautifully sung and acted. Absolutely gets every nuance of the original. Love it!
@vendicatoresolitari05 жыл бұрын
Suzanne Derringer Brilliant? ‘No SCHIFO! 🤮
@armandssurins3364 Жыл бұрын
3:08 -> 3:28 , 5:33 ,
@jasonhurd4379 Жыл бұрын
Brilliant only for those who have the vaguest, shallowest, most superficial comprehension of the da Ponte/Mozart original. The rest of us are appalled, dismayed and sickened.
@Wallace-oh6qy8 ай бұрын
Orribile traduzione in una lingua barbarica
@benoitpellet16575 жыл бұрын
I don''t know why people are complaining. This actually does quite a lot of justice to the original idea and has just the right note of mixture between the wry humor of Leporello as he recites the lists of the Don's conquests and the horror experienced by Donna Elvira, who goes from haughty "executive woman" practically sneering at Leporello, to stupefied, saddened victim as she is exposed to and ultimately realizes the extent of the depravity of her ex-lover, for whom she was just an entry in his "little black book". I'd say it was quite faithful to the original opera.
@olbyolbers97587 жыл бұрын
After a moment of astonishment, I started laughing and kept on laughing like an an idiot. I think Mozart would have laughed, too. FUNNY!!!
@lucazalaffi1able4 жыл бұрын
Ma dai, non si può ... ... Per rappresaglia canterò tutte le canzoni dei Beatles in italiano!!! 😂😂😂😂😂
@leporellothegoldfinch5 жыл бұрын
I thought this would be awful, but now I have not enough words for how much I love this. Is there any rendition of that opera in which Leporello isn't a hundred times more adorable than the protagonist?
@bronxbearbud2724 жыл бұрын
Like hearing it for the first time, after hearing it a thousand times. Thank you for posting.
@franciscodelpozo14559 жыл бұрын
Pierde mucha gracia al cantar en inglés, aunque puede ser una forma de dar a conocer la ópera a determinado público. La puesta en escena es curiosa y cantan y actúan bien.
@davidesnidaro8 жыл бұрын
in turkey 91, not in denmark 97...
@Joudith7 Жыл бұрын
Filmed in Budapest, Hungary 😊
@frankpmarsala76826 жыл бұрын
I've sung the role in English and Italian . . . it's supposed to be "Turkey" :)
@suzannederringer16076 жыл бұрын
Frank Marsala Jr Of course 'in Turchia novantuna' but why be a slave to the original? The producer is from Denmark, no? So he brought his little country into it, for fun!
@frankpmarsala76826 жыл бұрын
No problem with that. I was just commenting for those unaware that the Italian is Turkey :)
@xbqchm7 жыл бұрын
The English text is weird to listen to at first, but this is not bad at all. Actually, much more this than a lot of stupid modern stagings.
@penelope042710 жыл бұрын
Very cleverly done! Thanks for posting this!
@faeryty11 жыл бұрын
This seems to be from a 2010 film called Juan by Kaspar Holten. This aria has definitely made me want to watch the whole thing - I thought the libretto was particularly well interpreted, at least here staying reasonably true to the original (in translation of course) whilst injecting it with the humour that an opera buffa should have. Bravo.
@sanjuan17949 жыл бұрын
faeryty its sh-t but organic sh-t compared to gmo sh-t from gaga etc.
@LordMgls9 жыл бұрын
This scene shows that one doesn't need to be a staging jackass in order to update opera. I love the adaptation they did here, both with the commuting theme and with the libretto. I'm sure Mozart would have been proud for this catalogue scene. How come I had never heard of this before?!
@Mazark6 жыл бұрын
really, it just makes my eyes and ears bleed. Sure, putting swears and translating in english is modernizing now... sure... more like ruining a masterwork.
@francescoanastasio20216 жыл бұрын
There is anything to modernize.
@Mazark6 жыл бұрын
You mean that there's nothing to be modernized right?
@francescoanastasio20216 жыл бұрын
Mazark Snow Storm right... Sorry, my English is not the best!
@leporellothegoldfinch5 жыл бұрын
+Mazark Snow Storm To be fair, Da Ponte's libretti aren't for the faint-hearted either, if you're versed in the Italian of the time. Lots of saucy, naughty jabs and very, very low-level inside jokes. If anything, this modernisation reveals them to contemporary audiences.
@operacat1 Жыл бұрын
Absolutely wonderful! This is an extract, is there any chance of seeing the whole film?
@lucasdelaroche61068 жыл бұрын
They replaced "Turkey" with "Denmark" in the register. Art must be brave.
@etcetera19958 жыл бұрын
... Nnnno, it's Denmark in the original lyrics too.
@JuanRomero-dc9hd8 жыл бұрын
maybe Ruth its hamlet fan? Ruth go in the Oper first, baby!!!!
@etcetera19958 жыл бұрын
Juan Romero I've seen the damn show twice. The lyrics have translated to Denmark each time.
@davidrosen20017 жыл бұрын
it is because the film production www.imdb.com/title/tt1465491/
@ilpensatore23186 жыл бұрын
Oh, I just noticed it.
@liberte58473 жыл бұрын
Outstanding rendering version in english ! Speechless ! Bravo ! Merci beaucoup from Paris France.
@jannegrey4 жыл бұрын
While translation isn't perfect, It still catches most of the Don Giovanni spirit. At least based on that scene. Some things are funny and there are little changes, but that is normal in Opera. Even more so in film adaptations.
@LordoftheTrapdoors9 жыл бұрын
Intelligente e acuta rielaborazione del materiale dapontiano (anziché limitarsi a tradurre il testo o a modernizzare l'ambientazione, con tutte le contraddizioni e difficoltà che questo spesso implica), di cui coglie comunque pienamente lo spirito (in un certo senso molto più quanto facciano certe regie che si vedono in giro), e il prodotto finale scorre in modo del tutto naturale e senza forzature o "stranezze", proprio perché offre una modernità autentica (che a suo modo rende perfettamente giustizia all'originale) e non solo di facciata. Inoltre devo dire che mi ha fatto riscoprire alcune scene e alcuni elementi (a partire dai bellissimi recitativi di Mozart, in cui ho scoperto una forza e una modernità che non avevo mai colto appieno), che sicuramente influenzeranno i miei futuri approcci al Don Giovanni "vero".
@giammarcomancinelli50158 жыл бұрын
Sono d'accordo. Non riesco a capire se mi piaccia o meno, e devo dire che anche l'originale è attuale anche al giorno d'oggi, ma diciamo che così è reso telesivamente e il lavoro è fatto molto bene.
@patekoriginal5 жыл бұрын
Assolutamente d'accordo. Potrebbe essere un buon modo per far apprezzare l'opera lirica ai giovani. E del resto certe tematiche sono atemporali, basta adattare il contesto ma il senso ultimo rimane lo stesso, sia che si utilizzino carta e penna sia che si aprano vari folders su un portatile.
@orthostigmat6 жыл бұрын
brilliant and funny! it captures the spirit of Don Giovanni just perfectly, WAM would have loved it!
@szelid_kandur_7410 жыл бұрын
Keleti (Eastern) train station, Budapest, Hungary, between 2 MÁV InterCity trainsets. How nice.
@xbqchm7 жыл бұрын
Nyugati (Western Station)
@tomszir69644 жыл бұрын
Yes, it is at Nyugati. www.google.com/maps/@47.5100325,19.0562935,3a,75y,44.98h,85.85t/data=!3m6!1e1!3m4!1sAYIp_ao1zwuQB4wlNOG6pQ!2e0!7i16384!8i8192
@charlesbeaudelair83317 ай бұрын
Nice piece of filmmaking too!
@robertocanali67892 жыл бұрын
No no no no. Cambiare la lingua del testo è come cambiare la musica. Le due cose vanno di pari passo. Se non fosse stato cosi Mozart avrebbe fatto tradurre il testo in tedesco prima di musicarlo. Quelle note sono esattamente cosi per quelle parole cosi pronunciate
@lara-fi4ww3 жыл бұрын
im not sure how much the premise makes sense, but this is a really witty and funny take on don giovanni! maybe some strange expressions here and there but i enjoyed this! the meaning was surprisingly kept intact also i knew i recognised juan from somewhere! (christopher maltman who played achilla in glyndebourne's giulio cesare in 2005)
@rennieQ3d4 жыл бұрын
Mar-ve-lous!!! I love this aria so much! the adaptation keeps the spirit nicely!
@davidrosen20017 жыл бұрын
This is the way of doing opera in our times. Beautiful.
@rabbatusaru4 жыл бұрын
Esatto! Fare di tutto un ridicolo musical!
@izzyliberty87207 жыл бұрын
English is such a hard language for opera... :/
@robertogiumelli71993 жыл бұрын
Italian is the best
@kailiu50993 жыл бұрын
Ma ma mia mi piace questo versione
@federicomelfi79236 жыл бұрын
Non si può sentire una roba del genere l'opera è in italiano non si può cambiare lingua
@marcodanna76907 жыл бұрын
Penso che si debba fare un piccolo sforzo e cantare in italiano come scritto nel libretto ( non capisco un'acca di tedesco ma non per questo, pretendo di sentire un'opera di Wagner tradotta. La lingua è un falso problema: chi desidera avvicinarsi all'Opera di certo non si fa spaventare). Trovo geniale tutto il resto.
@billinrio7 жыл бұрын
Very clever, and a refreshing venue. The singers are fine. The editing very smooth. The English .... well, with a little care, it could have been much better. "How he works"? Whatever happened to "What he does?"? Where was this filmed?
@suzannederringer16076 жыл бұрын
billinrio The English-as-a-second-language angle is wonderful! Idiomatic colloquial English for Elvira and Juan, Leporello using the language as a non-native speaker. Brilliant!
@tww20023 жыл бұрын
Just watched it again. Love it even more.
@UlrichTemple9 жыл бұрын
Great! Amazing!!!
@vendicatoresolitari05 жыл бұрын
UlrichTemple Amazing nel senso che t’ammazza (it kills you))! 🤪
@Bintang2218 жыл бұрын
I think it`s a brilliant, jolly and `alternative` adaptation. No need for it to be in Italian. IT`s just a remake. It conveys the same message in modern terms, in a very funny way. Why not enjoy it for what it is and for the effort of the producers, without having to criticise it. The underlying message , of what bastards men can be, is conveyed fully!! Good work!!
@Artyom15527 жыл бұрын
Budapest, Nyugati pu :D
@eugeniotattoli53967 жыл бұрын
AMAZING!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! This movie deserves to be watched at secondary schools!!!!
@hapci18 жыл бұрын
Sir Giovanni travelling by underground? Leporello has a macbook? Did I miss something? English is fine, at least youngsters like it. I enjoyed.
@sanjuan17949 жыл бұрын
mozart for dummies.brilliant.especially if you understand italian freely translated half into gibberish its the music after all that touches the heart. please see the scene from the movie don giovanni directed by losey 'madamina' sung by jose van damn on youtube, capiche? see the whole movie made in 1979. see part ll on youtube. ciao.
@gabistan20073 жыл бұрын
Where i can find the full movie
@operacat1 Жыл бұрын
I would like to know too.
@liberte58473 жыл бұрын
Thumbs UP !
@jctelloe9 жыл бұрын
Hahaha this is blasfemy! But really entretaining. I don't know what to think! It's the third time I watch it :(
@krowapaulinka43519 жыл бұрын
Now that was intresting. I think I'm gonna see the movie.
@dinalsamarasinghe37589 жыл бұрын
What a brilliant piece of work... got me to watch the movie. Juan- 2010. I'm only disappointed with the translation, they have got it wrong in some places and it irked me.
@ComtedeMonteC7 жыл бұрын
The translation is frankly awful and not just "wrong in some places."
@tww20023 жыл бұрын
Well done. Very entertaining.
@claudio1703195819 жыл бұрын
....poveri noi!!!!
@vendicatoresolitari05 жыл бұрын
claudio monaco Caesaeee Novaee! ORRIPILANTE !
@mrascoe8811 жыл бұрын
This is so relevant. Bravi tutti! Whoever did this, did something great!
@eugeniohuerta82903 жыл бұрын
Maravilloso 😘 gracias el cielo en Buitrago 🎆🎆🙏🎉💕🌈💋
@mariusherea14405 жыл бұрын
Loftiness, can you please upload more clips from this movie? I cannot find it anywhere. Thanks!
@MaxwellsDemon95 жыл бұрын
Where the hell can I get this for less than $50 U.S. (the price of the DVD on U.S. Amazon).
@larrycox52775 жыл бұрын
Lep in a train station should have had a big flash mob singing "Chubby chubby chubby" along with him.
@giannipinciroli29794 жыл бұрын
Fantastico!
@rabbatusaru4 жыл бұрын
Il provincialismo degli anglofoni raggiunge livelli iperridicoli! Ragazzi, la lingua non è un kit intercambiabile...l'inglese è lingua mollusca...
@Shiktlah4 жыл бұрын
@rabbatusaru Credo che questa versione abbia definitivamente ucciso Mozart... son riusciti a rovinare qualcosa che pensavo fosse impossibile rovinare tanto era perfetto... ed invece....
@ellastuart16637 жыл бұрын
Mozart was just taking the piss out of women with this, but it's so funny and so seductive. the whole opera I mean. It's the sublime music that makes everything so permissible.
@operacat1 Жыл бұрын
I think he was taking the piss out of Don Giovanni, wasn't he?
@clivepapayanis31217 жыл бұрын
Have no idea how to wrap my head around this. Maybe a good way to introduce youth toopera and the greatest one of all at that? Just don't know,...and poor da Ponte's sublime libretto...still...
@cesareforese45453 жыл бұрын
Bravissimi
@clausesanta50424 жыл бұрын
Catalog evolves with technology progress. Interesting~
@dcllaw6776 жыл бұрын
Where can I get movie
@zecamoraes51153 жыл бұрын
That was funny!
@Vespro7 жыл бұрын
Interesting experiment, but the main problem is that this music was composed to be sung in italian, so an experimented singer can find it difficult to sing it in english (or any other language)
@dcllaw6776 жыл бұрын
Where do I get the actual movie?
@HelenJoannides6 жыл бұрын
BRAVI I LIKE THE IDEA IS FANTASTIC!!!!!!! LET´S DO LA TRAVIATA LIKE THIS :-)
@vendicatoresolitari05 жыл бұрын
Eli Jordano Bravi? Direi SOMARI!! 😩
@stellario827 жыл бұрын
In English: unlistenable!
@fleurdelis99394 жыл бұрын
Heard the Zauberflöte,terrible!
@raffaelesalerno40296 жыл бұрын
ahahahah very beutifull, maybe people who would have never watched opera would see it now!!! ahahahahah but i am italian and there was one thing i was good and it was opera in italian, and with this i will not be good in anything now ahahahah
@vendicatoresolitari05 жыл бұрын
Raffaele Salerno È di una cacofonia spaventosa!
@ilpensatore23186 жыл бұрын
Carino, penso guarderò il film
@vendicatoresolitari05 жыл бұрын
Il Pensatore Certo che se pensi sempre così sei messo MALE!
@cellan674 жыл бұрын
If the name "opera" scares you (elitist, snob, old fashioned ...), this is a good and funny way to understand what is going on in "don Giovanni". After this, you might like to listen to the original in italian . And love it. In former times operas were always translated, could be good, or odd or funny (Wagner in french or Rossini in german!!!). Nowadays, operas are in original language, but some international singers have bad accents...
@AzulesLaDanza7 жыл бұрын
Leporello XXI
@christophesingio98019 жыл бұрын
Surprising !
@mariadasilva6539 жыл бұрын
É estranho e também triste que esse quadro de relacionamento machista, de mais de 200 anos, se adapte tão bem para a atualidade.
@davidbastardo41544 жыл бұрын
Lol Ok lesbo
@PaulZink11 жыл бұрын
Does anyone know details on this English language production?
@berenyieszter13577 жыл бұрын
what is for sure, it is filmed in Budapest downtown!
@cristinapalermo35695 жыл бұрын
It made me laugh a lot😄
@annamariabakosi64823 жыл бұрын
Mai Leporello! Ötletes! Tetszett! Ki a Leporello? Bravo!
@Luis23rdz8 жыл бұрын
do you have a link for this production?
@loftiness8 жыл бұрын
the imdb link is above, also you can find DVD online e.g. smile.amazon.com/Blu-ray-Scadinavian-sous-titres-français-Francaise/dp/B006C4DVMW/ref=sr_1_fkmr0_4?ie=UTF8&qid=1465577969&sr=8-4-fkmr0&keywords=juan+mozart+2001
@MusicaClassicaRF4 жыл бұрын
Wonderful 😂 genius 🌻
@marioemmanuelcannas80239 жыл бұрын
ma cosa?
@MrChangchichris3 жыл бұрын
Nice remake with laptop and train station.
@radoslavkhun74798 жыл бұрын
Well it could be better... but there is a question, if it could be worse...
@annamariabakosi64823 жыл бұрын
Who ara You?
@davebillnitzer58247 жыл бұрын
I've seen and heard worse. At least this is faithful to the plot points, and c'mon, if Don Giovanni were here today, he'd be posting his conquests on Facebook and Twitter under a fake name, after Leporello gets a shot of her on his iPhone. What do they do with the final Commendatore scene though, the point is lost if DG's demise is not supernatural and horrific. He can't meet with a routine end. How did they do it?
@eliashidalgo53808 жыл бұрын
I liked so much! It's a very interesting and refreshing version.
@mgcap-p6v9 жыл бұрын
Interesting experiment but a different language breaks the rhythm of the music (and it is a pity to loose Da Ponte wordsI
@MusicistiAmatori-AIMA-APS7 жыл бұрын
Clever! Better than a lot of stupid actualization just in costume.
@Monkeyspaceshipment8 жыл бұрын
Good idea, but the english makes it sound like a cheap broadway musical in my opinion... leporello sounds a little too Russian, in accent, in English, .... generally not singing in a language other than written is infinitely lame and counter what composer wrote.... but the idea is very good.
@hwdprtn76706 жыл бұрын
pavel pivnev Just out of curiosity, what does Don Giovanni in German sound like to you?
@drymice5006 жыл бұрын
Speaking as a German, the German translation I listened to was rather atrocious. ( La ci darem la mano becomes: Reich mir die Hand, mein Leben / Komm auf mein Schloss mit mir. / Kannst du noch überlegen? / Es ist nicht weit von hier.) In the context of this film, I find a translation fitting. On the stage in a normal production, not so much.
@drymice5006 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/h2ibgJdths6ebs0
@Giovanni008315 жыл бұрын
Madamina, il catalogo è questo, delle belle che amò il padron mio, un catalogo egli è che ho fatt'io, osservate, leggete con me, osservate, leggete con me. In italia 640, in almania 231, 100 in francia in turchia 91 maaaaaaa in Ispagna, ma in Ispagna son già 1003, 1003, 1003...
@111Jabberwocky10 жыл бұрын
Why is no one else in this station?
@briandavideverzi57003 жыл бұрын
Mozart è immortale ❤️❤️❤️❤️
@tatianakrevel54705 жыл бұрын
Очень интересно!
@alistronex9 жыл бұрын
Bellissimo!!!
@adeverger4 жыл бұрын
Poor Mischa
@artarumian6 жыл бұрын
Հոյակապ է
@ComtedeMonteC8 жыл бұрын
First of all this is an interesting experiment although the English is often poor and should have been checked. Nevertheless Mozart's music was written for the Italian libretto and they match perfectly so I would not want to see the opera in any language other than Italian.
@thicc_e_logg60037 жыл бұрын
ComtedeMonteC I think Loprello has broken English because he's meant to be Russian in this version. It sounds so by his accent.
@videnbas6 жыл бұрын
I agree. At first I thought it was a poor English translation, until I realized it was only Leporello's lines that were grammatically incorrect, as well as sung with an accent.
@operacat1 Жыл бұрын
I think the English version is very funny!
@silvia578454 жыл бұрын
❤️
@podkowalesna7 жыл бұрын
OMG! You see and don't send any punishment !
@waypec18326 жыл бұрын
lol but nice experiment. Most of americans will never listen to this opera anyway because they hate worthy things but in English they might listen a piece and know a little.
@민-s1l3b7 ай бұрын
😂 👍
@DorianYarg8 жыл бұрын
Fa assolutamente cagare! :D
@vendicatoresolitari05 жыл бұрын
Dorian Yarg Peggio, fa CACARE!
@enniomostarda9 жыл бұрын
I think that is terrible.Mozart no needs to be modernized because it's work is timeless the libretto is in italian,there is no other way to lissen don giovanni. The video above is like a "beeep"..
@sanjuan17949 жыл бұрын
Ennio Mostarda no sense of humor vafancul
@enniomostarda9 жыл бұрын
Thank you you're very kind.I don't think that i've not sense of yumor you shall be know the people that you fucking off before you do it. Also the right way to write fuck off is not vafancul but vaffanculo.Can you change it with the right word?
@Anon2828287 жыл бұрын
come on - this is worth a chuckle; and will probably bring people to listen to the original that would've never have considered it. being snobby and elitist is why the classics fade. this opera was always meant to invoke uproarious laughter, in any age
@hwdprtn76706 жыл бұрын
Disagree. I think that it is great to have an adaptation here.
@deluxeclavier3456 жыл бұрын
How can someone be a fan of Don Giovanni and not find this amusing?? It's not like they're actually trying to replace the original.
@darbymgraw9 жыл бұрын
soviet subway train
@xbqchm7 жыл бұрын
The film is set in Budapest! This is the Western Railway Station.