Ik houd hier echt van, ik ken je van het Eurovision dingen in gebarentaal
@milacorijn86847 жыл бұрын
Dit is een mooi liedje
@ilseh957 жыл бұрын
Beste Mirjam, ik volg op dit moment een minor Nederlandse Gebarentaal en wat me gelijk opviel is dat je 'mag ik dan bij jou' op verschillende manieren gebaart. Ik zou graag van je willen weten waarom je hiervoor hebt gekozen, en niet voor slechts één manier, om meer nadruk te leggen op de herhaling van die zin in het lied. Met vriendelijke groet, Ilse
@MirjamSTolkNGT7 жыл бұрын
ilseh95 Hoi Ilse, ik heb hier bewust voor gekozen omdat ik geen mooie vertaling kon vinden het het algemene Mag ik dan bij jou. Dat dekte de lading niet helemaal. Ik vond dat het steeds een andere betekenis kreeg door de zinnen er voor, vandaar de steeds andere vertaling
@veermulder15017 жыл бұрын
ilseh95 ik vroeg me precies het zelfde af!
@Esme-hulphond-Davi6 жыл бұрын
@@MirjamSTolkNGT ik zie je dat vaker doen in nummers .. dat vind ik juist mooi aan je.. Ik ben horend. Maar je kunt soms een tekst zo anders laten binnen komen steeds als je zingt. Dan is het aan de luisterende partij wat hij/zij doet . Jij geeft meer opties in een tekst nu waar " mag ik dan bij jou" zo veel verschillende kanten op kan.
@gamenmetchris56268 жыл бұрын
kan je deze liedje ook in gebarentaal doen voor mij? can't hold us macklemore
@gamenmetchris56268 жыл бұрын
want die wil ik graag leren en ik ben slechthorend