KZ
bin
Негізгі бет
Қазірдің өзінде танымал
Тікелей эфир
Ұнаған бейнелер
Қайтадан қараңыз
Жазылымдар
Кіру
Тіркелу
Ең жақсы KZbin
Фильм және анимация
Автокөліктер мен көлік құралдары
Музыка
Үй жануарлары мен аңдар
Спорт
Ойындар
Комедия
Ойын-сауық
Тәжірибелік нұсқаулар және стиль
Ғылым және технология
Mainland Internet Slang VS Taiwan Internet Slang Part2
7:34
大陆Youtuber答台湾网友(二)
8:16
When u fight over the armrest
00:41
HELP!!!
00:46
Smart Sigma Kid #funny #sigma
00:14
Yay, My Dad Is a Vending Machine! 🛍️😆 #funny #prank #comedy
00:17
Mainland Youtuber Guessing Taiwan Internet Slang
Рет қаралды 132,582
Facebook
Twitter
Жүктеу
1
Жазылу 405 М.
Kevin in Shanghai
Күн бұрын
Пікірлер: 1 400
@KevininShanghai
5 жыл бұрын
像母湯、幹話这些我本来就已经会了,所以就没加进去猜 :)
@林毅學
5 жыл бұрын
那尋找紅心A呢
@boxingmin
5 жыл бұрын
紅心A這我會笑死
@eugenesu499
5 жыл бұрын
FU發音不是福 是fee+view的iew的音 fee iew 連在一起講 一個音節
@warrior2670
5 жыл бұрын
那E04呢?
@沐恩Moon
5 жыл бұрын
廠廠有沒有諷刺簡體的意思,從起源來看有。 510太冷門了,基本上不知道這個人不可能知道XD kevin說的8+9=17其實也是網路梗,17=義氣。 OP除了視頻裡的意思之外,在遊戲之類的地方也會看到,是Over Power的縮寫。太OP=太牛 689後來小瑛當選也是那個票數,所以689現在被作為"有鮮明政治立場的人"而不單指泛藍 Fu只有feel的發音啦XD 麗如有首歌是這樣的... "就這個Fu倍兒爽" 丁丁最早是三國無雙的改圖,之後丁丁成為腦殘代名詞或者用"你真是個人才"來反諷對方
@ingridr1549
5 жыл бұрын
8+9那裡猜上班族快笑死 :你也是8+9嗎? :對啊,我也是8+9
@夏雪-f6s
5 жыл бұрын
再下一句 待那家公司分部 ( 混 哪裡道上 那個堂口 😹 ) 建議 可以找找 黑話大全 這本書 比對一下 兩岸黑文化 😹😹😹 台灣 黑社會 不見得 全都像 土豪的大老粗 也是 有不少 斯文人的 😛
@singleone
5 жыл бұрын
反正都是職業身分,算對三分之一?
@shawn56100
5 жыл бұрын
8+9是閩南語八家將的偕音,原本的意思是圍繞在宮廟跳陣頭的黑道不良少年。現在罵人是8+9=罵人是中二屁孩。東北插班生那幾個台灣不良少年就是8+9
@喜鹊-p9d
5 жыл бұрын
@@夏雪-f6s 有的 大陆民国时期,民间三大帮会组织(青帮,洪门,哥老会)中的哥老会 起源于湖南、湖北,而在四川地区被叫做:「袍哥会」 袍哥 一说取自《诗经·无衣》的:岂曰无衣,与子同袍 一说是“胞哥”的谐音,即同胞兄弟 … 据说,袍哥会的切口(即黑话)有部分在四川方言里保留了下来 如: "点水"(出卖同伙) "划盘子"(毁人容貌) "散眼子"(散漫无组织) "臊皮"(伤了面子) "乘火"(顶住) "天棒"(无法无天的人) "吃通"(到处行得通) "抽底火"(揭露底细) "关火"(能起决定作用) "落教"(按规矩办事) "操社会"(在社会上拉帮结派) "扎起"(大力相助或袒护) "放黄"(失约) "打平伙"(共同分摊伙食钱) "肘起"(帮忙举荐) "吃欺头"(捡便宜) "扯地皮风"(散布流言) "提口袋"(掌管钱财) 等等… 基本上,90后四川人已经很少有知道袍哥的了 我也是某天无意中听到一首重庆话说唱歌曲《袍哥酒》,才产生好奇 它歌词超级叼: 背靠嘉陵江 喝酒当喝汤 喝的天上水 神仙我来当 听的我一身鸡皮疙瘩!
@wilsonyang3123
5 жыл бұрын
因为大陆有类似996的说法,9点上班9点下班,一周6天
@ABgay
5 жыл бұрын
两岸交流使者:Kevin 我现在用的最熟练地一个台湾口头语就是:幹!😂
@呆呆-j5l
5 жыл бұрын
抓個XD
@Patrickchang977
5 жыл бұрын
U got it
@chesterwang3489
5 жыл бұрын
台灣人日常打招呼的起手式 沒毛病XD
@溫諭
5 жыл бұрын
捕捉野生阿彬!
@ABgay
5 жыл бұрын
@@chesterwang3489 还是一个台湾女生朋友传染我的,一开始我还让她不要说脏话,她说这是语气助词,现在我自己说起来也特别顺了~真香!😂
@hongjon6685
5 жыл бұрын
我又来看全网两岸最和谐的留言板了
@znlee7924
5 жыл бұрын
全世界最和諧的網站是Pornhub
@Qamar0
5 жыл бұрын
@@znlee7924 😂😂😂
@christinehe3092
5 жыл бұрын
无论在欧阳娜娜那边战火多猛烈,在这好像什么都没发生过一样的和谐
@吳宛瑀
5 жыл бұрын
啊啊啊來這裡看心情好多了
@linzesong860
5 жыл бұрын
总归是有挑事儿的
@da_da_dadu
5 жыл бұрын
「OP」 比較常用的解釋是「over power」,形容人事物太強、太厲害的意思
@hongjon6685
5 жыл бұрын
对啊 大陆也是。OP一般是只很厉害。 看剧的时候指片头曲
@EmishiBahunUni
5 жыл бұрын
op=over power不是台灣用語,是美國人自己就在用的用語了
@allenzeng3604
5 жыл бұрын
这个角色太op,玩游戏不是天天说吗
@wyc4172
5 жыл бұрын
劉承鈺 不過現在應該比較多版主說的那個意思吧(感覺比較常看到) 還是因為我太常看遊戲類影片?
@yichungchen8685
5 жыл бұрын
論壇ptt OP的意思就是over post
@哦齁齁-j9s
5 жыл бұрын
我只能說Kevin的朋友比David查的還新哈哈哈哈哈 David的詞彙量真的要增加一波啊
@sanliu9115
5 жыл бұрын
八家將是閩南信仰當中屬於陰間的鬼差,跟牛頭馬面,黑白無常經常一起出現。由於台灣盛行宗教文化,所以大大小小的廟宇幾乎都有陣頭,會在神明指定的時間或是神明的生辰出巡。由於八家將多是一些中輟生,飆車族集結擔任,在社會上形象很差,因此八家將後來就成為這些輟學叛逆的小孩的代名詞。8+9在閩南語發音接近八家將,這些年輕氣盛的8+9很喜歡講義氣,所以網友就用8+9=17(義氣)調侃他們。
@Blingggg
5 жыл бұрын
八家將還是有傳統的,只是有一部分人並不把這當作是一個信仰,才導致一般人會對廟會、八家將、有所誤解。
@xiaoyanzu0714
5 жыл бұрын
八家將多 天神 除了 謝范 (七八爺 )其他都是正神 春夏秋冬 四神屬天 中籤 令牌天跟陰都有
@xiaoyanzu0714
5 жыл бұрын
官將首嚴格才屬陰 八家將多屬天
@sanliu9115
5 жыл бұрын
@@xiaoyanzu0714 原來如此,因為我看到的八家將都城隍在一起,讓我誤以為是鬼神
@ayahiraga8163
5 жыл бұрын
8+9+17(義氣)=34(喪事)
@MaoMaoTV
5 жыл бұрын
我要擼那隻貓~~~
@KevininShanghai
5 жыл бұрын
MaoMao撸Mao XD
@mydad4332
5 жыл бұрын
你們兩位合作一個視頻怎麼樣?
@dannyli3514
5 жыл бұрын
野生Mao!
@rayyang1586
5 жыл бұрын
看到8+9那段上班族的猜測差點沒笑到斷氣 要是我在路上問別人欸你也是8+9嗎,我應該會被揍😂😂
@uuchieh710
5 жыл бұрын
突然覺得我可能是個假台灣人沒聽過幾個哈哈哈哈哈哈哈哈哈
@DarkerWu
5 жыл бұрын
你只是網路用得比較少
@vigilyoung3732
5 жыл бұрын
小朋友,这些不要学
@IreneKuo
5 жыл бұрын
你只是八卦版上得少
@ritkynalk9026
5 жыл бұрын
233
@vigilyoung3732
5 жыл бұрын
@胡我一定要幹掉會考 都是些负面无意义的市井俗闻,网上骂战用的,不如多了解几个典故,骂起人来也显得自己有文化,比如刘表牛
@pottercheng
5 жыл бұрын
台灣的有些梗都跟政治有關係不好猜算正常..... 通常正常意思想不出來就往政治方向想就會有解答....
@pengfeiwang9923
5 жыл бұрын
很多都是人数啊,百分比啊,什么十八趴啊…
@zlz95
5 жыл бұрын
比如22k
@aaronsodyssey8097
5 жыл бұрын
我还以为丁丁那个梗是在嘲讽丁守中
@Kevin_FireFOX
5 жыл бұрын
@@aaronsodyssey8097 因為丁丁是個人才,是在丁守中被大家認識以前,就已經有的梗,只不過他剛好姓丁,所以才被人揶揄。 而且丁守中一開始還搞不懂這句話是諷刺,還很開心的說自己是丁丁XDDD
@jkwang7555
5 жыл бұрын
不要釘手中
@mathmac
5 жыл бұрын
OP的其中一個解釋是這樣,台灣最大的BBS站台PTT實業坊的笑話板曾經在十多年前出現了一個ID名為OverPass的使用者,該ID常常貼一些前面已經有人貼過的笑話,所以後來有人不去翻前面的文章就重複轉貼同樣的文章,就會被說「你OP了」
@ichbinminebabe
5 жыл бұрын
Matt Chen 是這樣沒錯
@Chouway
5 жыл бұрын
Matt Chen 正解
@VivianChin-s8w
5 жыл бұрын
510 深受柯文哲市長的痛恨 (笑死) 以後我們不念fu (服), 我們念 fu (few) 比如:我對他很有fu = 我對他很有感覺
@use-simmons
5 жыл бұрын
510是不是指那个吴音宁??
@蘇-s9v
5 жыл бұрын
大大,你是不是要打「然後」?你打成以後了
@mymei545
5 жыл бұрын
老乡别走 再跑我开枪了 對,就是她
@Iz-run
5 жыл бұрын
@@use-simmons 510 = 坐領高薪 卻什麼都不會的人 吳音寧 就是代名詞 取諧音
@use-simmons
5 жыл бұрын
@@mymei545 😄去年选举前搞的柯文哲不要不要的
@sgnalvc5052
5 жыл бұрын
其實不"廠廠"並不是惡意嘲笑 而是有點開完笑衍伸出來的
@evanism548
5 жыл бұрын
像是敷衍
@fracsfracs
5 жыл бұрын
呵呵、頗呵本來就是嘲諷之意。
@Barleytea919
5 жыл бұрын
這個對我來說,完全是新名詞
@turner9324
5 жыл бұрын
不對的 廠廠甚至比灣灣更貶意,因為不只嘲諷 還帶點調侃簡體字的意味(真替kevin捏了把冷汗。說實話XD
@florakwok933
5 жыл бұрын
“呵呵”的深层含义难道不是“脸上笑嘻嘻,心里mmp”的意思吗?
@w1z1029
5 жыл бұрын
你也是8+9嗎 對啊 我也是8+9 笑死
@wyc4172
5 жыл бұрын
呆萌熊ʕ •ᴥ•ʔ 文法沒毛病XDD
@Lee-dp3eg
5 жыл бұрын
我看到這段也真的笑出來了🤣🤣
@Caillo0816
5 жыл бұрын
真的 笑死
@wayneyu9644
5 жыл бұрын
只有這段笑死
@熊熊-i8q
5 жыл бұрын
所以8+9到底是什么意思
@chslin4128
5 жыл бұрын
您太小看台灣網路的風氣了 猜得太正面 鄉民們發明這些網路用語 很多都是些貶義詞 造成族群對立 不過最後有抓到一點方向!?
@chiangyuehlin4766
5 жыл бұрын
CHS LIN 太貶義的他們肯定篩選都篩掉了,播出來引戰嗎?
@delberttsai5978
5 жыл бұрын
@@chiangyuehlin4766 改天翻個reddit或是2ch上面的用詞,大家應該會更黑暗吧
@ted8712
5 жыл бұрын
太客家了ㄅ
@user-xu2qd2bn1g
5 жыл бұрын
Ted burrito 又關客家什麼事?
@TradeGaugeLay
5 жыл бұрын
看看美日歐韓的酸度,台灣根本幼兒園阿幹。網路時代就是"容易看到"這種很無聊的嘴砲。
@kingwoodwood
5 жыл бұрын
說是網路用語,感覺更像鄉民用語吶! 我記得當年是在笑話版看到,有人分享大陸人問他:「台灣人為什麼喜歡打廠廠」,從此鄉民「ㄏㄏ」有了新笑法「廠廠」(就是個新笑法,本意還是狀聲詞,而且ptt之外懂得人還不多)
@yusunwoosan
5 жыл бұрын
我還以為丁丁是指丁守中😂 "擊潰丁守中!!!" (((((大誤
@yeh2866
5 жыл бұрын
这个梗能再笑一年哈哈😂
@蘇-s9v
5 жыл бұрын
yu su 我也是😂😂
@pokaella5483
5 жыл бұрын
丁丁是個人才 ㄎㄎ
@mymei545
5 жыл бұрын
我印象中的丁丁是指天線寶寶的丁丁,後來被衍伸出來這個梗
@totoma8407
5 жыл бұрын
大胃王丁丁!
@mirand3356967
5 жыл бұрын
還有一種說法,8+9=17 分開唸分別是一跟七,諧音跟「義氣」很像。黑道最講求的就是義氣~ 所以借此形容流氓般的人。 那為何會說到八家將跟流氓有關係呢?其實也不能以偏概全。台灣的廟宇活動中會有八家將等等的神明,參與廟宇活動的人有滿大部分是年輕失學的小孩,不學無術是比較難聽的說法,年輕人不太成熟,沒有屬於自己的價值觀,因此比較容易走偏。所以才會有人揶揄那些扮演「八家將」或是參與廟宇活動的人為8+9 不過不能說全部的廟宇人員都是小混混啦,只能說佔了滿大部分的。
@skyworker0zen
5 жыл бұрын
這是標準的鄉土文化繼承的危機 因為沒想接這些東西,反而讓一些學習有問題但本質可能還不壞的去做了這樣的廟宇活動,而接盤的人從黑道到地方派系的勢力都是存在的
@felixchien4870
5 жыл бұрын
八加九是真的超道地的台灣網路用語,講出來馬上被認同,可是不能直接在跟類似八加九的人說,不然後果請自行負責
@張竣凱-n3n
5 жыл бұрын
Miranda Tu 有這個算式怎能不順便提另一個呢? 78+9=87 ㄏㄏ
@felixchien4870
5 жыл бұрын
還有個算式,8+9+17+9453=9487
@張竣凱-n3n
5 жыл бұрын
minois Joli 這個屌 受教惹 閣下請收下我的膝蓋 你這算式比我那個還不地圖砲 說快了還可以用9453(閩南語)圓 不過還說真的 這兩個算式真不能跟8+9型的人說 千金之子不立危牆之下
@owen1226
5 жыл бұрын
我非台灣人。“丞相起風了”首先就想到三國赤壁,程昱告誡曹操小心黃蓋投降有詐。解釋有誤,借東風時劉備尚未奪正統,諸葛亮只能稱作軍師,不可能是丞相。
@蕭明德-n9t
5 жыл бұрын
丞相應該指的是曹操吧 諸葛亮作法改變風向之後,曹操底下的士兵跟曹操報告,丞相起風了
@mathmac
5 жыл бұрын
689在蔡英文上台之後就不太有人用了,因為蔡英文也拿了689萬票。
@singleone
5 жыл бұрын
Matt Chen 跟9.2有點像,但蔡還有十幾趴
@Claire880520
5 жыл бұрын
還有人說舊689跟新689(有夠複雜)
@ijenhsieh4732
5 жыл бұрын
現在會改成689.2XD
@weslah4435
5 жыл бұрын
以为是陆帮九,大陆帮马英九上台
@Handle_wakaki
5 жыл бұрын
我以為是喇叭嘴..
@yilinluo5686
5 жыл бұрын
1,丞相起风了我猜对啦,真的很多典故俗语都出于三国演义。2,键盘柯南和键盘侠类似,如果真的是夸人就不只是键盘了。3,F-U就是F-EEL啊!不是Fu!人家不用汉语拼音。
@mathmac
5 жыл бұрын
Fu其實是香港那邊的用語,香港以前受英國殖民所以在用語上夾雜英文很常見,「有沒有feel」這種用法很常在電影或戲劇上看到,但字幕上不會打feel,台灣這邊的網路鄉民就打成Fu,原因也許是誤拼或者懶得打feel,也或許是為了強調廣東口音唸feel的方式。
@Starhui0625
5 жыл бұрын
OP我看台湾实况主会用,应该是牛逼之类的意思 xd
@user-OnikiriOwO
5 жыл бұрын
Over powered
@sakeru123
5 жыл бұрын
兩種OP不一樣
@qooismygirl
5 жыл бұрын
沒錯!!
@哈哈哈哈-c9g
5 жыл бұрын
OP年輕人是用來在遊戲稱讚用,中年人是用在ppt上用,所以不太一樣
@Justyeeat-q5g
5 жыл бұрын
@@哈哈哈哈-c9g 中年人?PTT也有年輕人在用啊(就是我) 其實從某方面來說批踢踢的資訊滿快的而且也蠻多 我不知道為什麼你會覺得批踢踢是中年人在用的 還有 是PTT不是PPT,PPT是做報告才會用的
@mathmac
5 жыл бұрын
「丞相,起風了!」是三國演義哏啊!我以為大陸那邊會比較多人知道
@quakeleee
5 жыл бұрын
显然Kevin没看过三国演义,这是唐国强版里面的台词
@贾济延
5 жыл бұрын
Matt Chen 我们都知道这个啊,应该是kevin不看三国😂😂😂
@use-simmons
5 жыл бұрын
这个梗不是民进党那个谁在选举的时候说了才为大家所熟知的吗?
@dannyli3514
5 жыл бұрын
老乡别走 再跑我开枪了 之前就有在用了 你說的時間點是更發揚光大😂
@use-simmons
5 жыл бұрын
@小宮Miya TV 😄单独把这句话拿出我会知道是三国梗,台湾的网络热词的话我会觉得是那个谁(抱歉,真的想不起来名字了)😓
@mathmac
5 жыл бұрын
八家將用閩南話唸就是八嘎囧
@usl2736
5 жыл бұрын
op的正確來源是一個在ptt上的ID overpass不斷的重複貼文一篇與己兒子變成植物人的文章 原本大家都覺得他很可憐,可是到後來開始覺得他很煩,因為他不斷的在各個不同的主題看板貼文 故此後來就有人開始用他的ID簡稱OP,意指這篇文章已經發過了 至於overpast則是一個美麗的誤會
@Liquid-solid
5 жыл бұрын
丁丁是天線寶寶的名字
@mymei545
5 жыл бұрын
石理霸 是的
@dylen2086
5 жыл бұрын
小時候看覺得還可愛 長大後覺得很詭異
@mymei545
5 жыл бұрын
dylen2086 而且,我小時候給他認真看過一次,結果看到快睡著了 ~ (+_+)
@markcomic
5 жыл бұрын
一開始是因為日本光榮做的遊戲三國無雙4代的護衛兵系統...水鏡先生(司馬徽)推薦人選給你時會說"某某是個人才" 後來有網友惡搞使用了英國廣播公司兒童節目天線寶寶中的丁丁來合成圖片。丁丁(還有小波拉拉迪西)是給幼兒程度在看的人物,合成圖裡水鏡先生卻說"丁丁是個人才",笑點就在這個反差。
@taoxiaodong
5 жыл бұрын
大陆的丁丁是形容男性生殖器的😂
@eugenesu499
5 жыл бұрын
你在猜8+9的時候 真的滿好笑的XDDD 不過這要猜得出來也太難
@amy9530
5 жыл бұрын
是說689那個現在不只代表國民黨了 因為之後民進黨選上也是689 快笑死XDD
@HSL-ug6ym
5 жыл бұрын
命運般的巧合
@tommywong2659
5 жыл бұрын
689在香港也同樣代表前任行政長官 梁振英 因為剛好梁振英當選票數也剛好是689
@hadowser
5 жыл бұрын
这么玄学吗
@康亮-l4h
5 жыл бұрын
689=执政党🤣
@SkyjamesLiu
5 жыл бұрын
當初開票直播,一堆投民進黨的都快崩潰了,沒想到自己也成為689
@錢錢-x7m
5 жыл бұрын
Fu. 唸fiu(羅馬拼音)比較準 英文是feel 有點像假ABC講話的樣子,範例👇 正常:我今天感覺很好 正常:I feel good Fu例句:我今天的fu很好 至少我是這樣使用的啦😂
@user-OnikiriOwO
5 жыл бұрын
今天唱歌很有fu
@petervon4473
5 жыл бұрын
好像一点也没有简化😅
@kelly1238013
5 жыл бұрын
很有fu
@yusunwoosan
5 жыл бұрын
有沒有一點fu了
@錢錢-x7m
5 жыл бұрын
@@petervon4473 可能聽起來可愛?! 不過打字會方便一點😜不用拼出“感覺”,也不用拼出"feel"
@lch99310
5 жыл бұрын
身為台灣鄉民 必須說 這幾乎都是批踢踢在說的 基本上台灣路人可能也不知道
@winnietsai3916
5 жыл бұрын
lch99310 對啊,看完還以為自己不是台灣人😂
@superhero3232
5 жыл бұрын
@lch99310 請問批踢踢是什麼意思?
@sophia_lin
5 жыл бұрын
@@superhero3232 台灣版Reddit 鄉民聚集地
@2003feywen
5 жыл бұрын
可是我從沒在PTT看過人+4
@superhero3232
5 жыл бұрын
@Sophia Lin 謝謝!我以為是 PTT - 怕太太俱樂部
@中国工业党-o5s
5 жыл бұрын
看到两岸交流我既高兴又忧心,高兴看到两岸融合互相尊重,担忧陆陆真正在网上看到湾湾的很多不好言论和偏见,毕竟很多大陆人还对台湾抱着好感,心中的梦会碎~
@tegoshiyu
5 жыл бұрын
我在網路上也常常看到大陸人對臺灣不友好的言論 不是只有大陸人會感覺受傷 彼此都克制一點更好
@florayang6606
5 жыл бұрын
我很喜歡大陸人,發現現在有愈來愈多的交流影片,開心!
@candy31298ify
5 жыл бұрын
其實,50-90世代念過中國史的,對大陸也是有特殊緬懷情感的,當然兩岸一定有存在敵意偏見的人,少敵意,多交流,相互尊重,才是來往大道。
@JoyceDidi4
5 жыл бұрын
辛苦Kevin了😂台灣的流行語真的超愛用反諷,所以通常反過來猜比較容易中
@tomato7803
5 жыл бұрын
那個“FU”的讀音是取自feel 大張偉那首“倍兒爽”:這個“fu”倍兒爽~
@rucarlc4056
5 жыл бұрын
Kevin 不認識大張偉 :D
@Ellie.
5 жыл бұрын
這裡好peace😂 歐陽區那一堆人在吐血了🤦🏻♀️🤦🏻♀️
@xuan388
5 жыл бұрын
689很好笑 當初是拿來酸國民黨選民的 結果後來蔡英文當選時也是689萬 那時正流行「你才OO,你全家都OO」 一堆人狂笑嗆「你才689,你全家都689」XDD
@EmishiBahunUni
5 жыл бұрын
廠廠最早的起源是在ptt,因為有個ptt八卦板上的知名大陸網友realtw曾經對於網友的ㄏㄏ回應廠廠是什麼意思,所以廠廠最早的用意的確是在嘲笑對岸某些翻牆到ptt並且留下偏“統”留言的網友(因為ptt本身立場偏“獨”,而且會特意翻牆到ptt的對岸網友通常也都是激烈統派才會特意到這種小眾社群去帶風向),但是現在已經逐漸取代原本的ㄏㄏ,變成什麼情境下都會使用的詞
@李顺哥
5 жыл бұрын
额,在大陆为什么吧ptt叫阴间论坛?
@EmishiBahunUni
5 жыл бұрын
@@李顺哥 因為ptt的引擎是非常早期的bbs站台,背景是全黑的所以被戲稱為陰間論壇跟不上時代,其實前幾年有投票過要不要更改介面,但是絕大部分的人表示用慣了bbs不願改變
@shawn56100
5 жыл бұрын
ㄏㄏ=呵呵,但大陸簡體字ㄏ=廠,所以大陸網友誤會了。
@yaya5tim
5 жыл бұрын
好像除了廠廠以外還有其他一些注音梗也是,很多都是戰統獨的時候發展出來的,個人觀察台灣傾向玩台語諧音跟象形文字(例如ㄏㄏ跟厂厂台灣人一看就會心一笑,或8+9這種台語國語混音轉用數字表達)的梗居多,中國則是語意上,例如"我也是醉了",當初我想了大約3個月才終於理解接近台灣流行語或白話的語意是"我也真是敗給你了"
@weslah4435
5 жыл бұрын
还有一个K什么88的大陆ID吧。不过现在八卦版完全贴吧2CH化,完全没法看了
@wolfharry
5 жыл бұрын
「鄉民」其實也是專有名詞 指的是PTT bbs的網民(通常自稱鄉民) 你討論的這些都是鄉民的用語、常識。 如果沒有上ptt批踢踢實業坊的網民可能不見得熟悉這些詞。 例如OP的意義在ptt以外的論壇通常是overpowered,也就是中國大陸說的「過硬」的意思。ptt上則跟你說的一樣,是重複貼文的意思。
@wolfharry
5 жыл бұрын
Neo Yang 你說得對
@HsuShuYu2118
5 жыл бұрын
你也是八加九嗎?我也是。🤣笑噴
@danielchang9157
5 жыл бұрын
+1
@萍清霖
5 жыл бұрын
是,我也是8+9
@高之皓
5 жыл бұрын
這段真的好笑
@Yeshifood
5 жыл бұрын
Kevin這次的挑戰難度滿高的,身為台灣人的我也並非全部知道或理解 順帶一提,八嘎囧是八家將的閩南語諧音
@lori238
4 жыл бұрын
我觉得你做的视频都满有趣的、你对台湾的讲述也相当可观、喜欢你哟。
@annameng4956
5 жыл бұрын
First!!!! I love all of your videos, how do you know so much languages!?!!? 中文真的好复杂。。。人+4ABC😂
@l_nely1551
5 жыл бұрын
u r America/Australia ecc... born Chinese?! I'm Italy born Chinese 我是会中文的啦!!
@tinrabi
5 жыл бұрын
喜歡你講解跟拍片的態度,很中立,即使不懂也不會說不好的話。其實有些我這台灣的也沒懂
@ginder6665
5 жыл бұрын
銅鋰鋅 不就是假的同理心
@xiwang2896
5 жыл бұрын
这个我感觉还是猜的出来的
@黃馨儀-r3w
5 жыл бұрын
哈哈哈看你猜了覺得好好笑 說實在的我是台灣人但510 OP 鍵盤科南 倒還是認真不知道..... 廠廠也是我聽別人解釋才懂的~ 不過真的沒有貶意簡體字的意思哦 是因為大家很常在說呵呵 所以換個創新用語才說廠廠的~
@adam-huang
5 жыл бұрын
510去年有在追選舉新聞的大部分都知道 鍵盤柯南是常常閒的蛋疼在網路論戰的人會知道 OP那個好像是有在逛論壇的才會知道吧
@cansecosu0306
5 жыл бұрын
廠廠一開始絕對是貶義 是用來和對岸吵架時會用的嘲諷 後來用的人多了後 不見得講的人都確實知道這詞最初的意思 也就稍微比較淡化了嘲諷意味
@dyanhz3400
5 жыл бұрын
黃馨儀 有的,和湾湾一样的变偏中性罢了
@waynechiu9078
5 жыл бұрын
人+4和FU是我爸媽那年代在用的好嗎== 現在沒人用啦 基本上會拿出來講的用語很多都是很多層玩轉出來的
@weiyu9729
5 жыл бұрын
Fu現在也常常在講吧ww(00後 人+4我倒沒聽過
@snyderlim2334
5 жыл бұрын
人家是女生喔~((乖乖
@MANGO-tu8uf
5 жыл бұрын
這是之前PTT的文 問 人+4=? 答:女生
@MANGO-tu8uf
5 жыл бұрын
後來看到臭錶發文 下面也會人+4
@ysahinlin5963
5 жыл бұрын
Fu大概三年前還有聽過 但人家是我從來沒聽過
@doctorzhong8599
5 жыл бұрын
我是大陆广东潮汕地区的客家人,会说客家话、潮汕话、粤语,快夸我!
@user-xu2qd2bn1g
5 жыл бұрын
Doctor Zhong 我是馬來西亞華裔,外公是揭西揭陽河婆的客家人。 請問,揭西是不是屬於潮汕地區?
@doctorzhong8599
5 жыл бұрын
@@user-xu2qd2bn1g 是的,揭西属于潮汕地区。而且离我这边很近!我经常去揭西的,欢迎过来玩啊!
@jko..0
4 жыл бұрын
你好棒🌚🌚
@chiuchiu9881
5 жыл бұрын
在想說是不是很多都從PTT抓來的,如果常用PTT基本上這些流行語大致上都懂, 若是不常用或沒用過PTT不懂的也蠻正常的
@Sammy-x2b-l7n
5 жыл бұрын
我是台灣人結果我也一堆不會哈哈哈哈
@ninawan123
5 жыл бұрын
我也是~ 哈哈哈哈
@zxc087511539
5 жыл бұрын
希望也可以做做有關中國網路流行用語xddddd好有趣
@qimingchen8243
5 жыл бұрын
沙雕 这个意思本来是形容一个人欠揍的,后面变成了有才的意思。
@---zb3tf
5 жыл бұрын
灣灣我來告訴妳大陸網絡語:“打工是不可能打工的!” “我信妳個鬼,妳個糟老頭子壞得很!” “妳是魔鬼嗎?”“談戀愛嗎?要坐牢的那種” 。還有蠻多就不寫了
@oajxbjd6577
5 жыл бұрын
你干啥都像蔡徐坤哈哈哈哈哈哈
@oajxbjd6577
5 жыл бұрын
@@qimingchen8243 你好骚啊。你为啥穿着品如的衣服。窝窝头一块钱四个嘿嘿。谁tm买小米。
@Qzzzzzzzzz
3 жыл бұрын
一起去爬山嗎
@銓全
5 жыл бұрын
丞相,起風啦! 來自於三國時期諸葛亮東風的典故,多用於事情由劣轉優時,例如遊戲劣勢轉優勢時就可以講 OP多解釋為over power的意思?意指某角色或人物強大,也解釋為電影 動漫之類的主題曲的意思 FU多還是認為fuck you 比較多 (個人一直以來是這麼想的
@annasyeh
5 жыл бұрын
你也是八加九嗎 我也是八加九 天啊someone help me 我快笑翻了
@Tu-Ye
5 жыл бұрын
最喜欢这一系列啦,大陆网络用语(三)什么时候更新?
@dannyli3514
5 жыл бұрын
銅鋰鋅是指正義魔人 諷刺一些譬如看到不讓座就亂罵人 卻沒想到對方可能有隱性需求的人 丁丁是天線寶寶裡面一個角色 所以引申腦殘
@Kevin-lk3oo
5 жыл бұрын
听你这么一说,铜锂锌这个词好!大陆网络也很多这样的人,很多自媒体还特喜欢带节奏,弄了很多网络暴力,最后剧情反转。阿弥陀佛
@巴西记者卢西奥
5 жыл бұрын
在大陆,这种人叫圣母婊,是指一些在不分场合,站在道德制高点批判他人的人。
@soloi3411
5 жыл бұрын
@@巴西记者卢西奥 那如果是男生叫什麼??
@巴西记者卢西奥
5 жыл бұрын
@@soloi3411男女也没有分的这么细啦,只是一般如果男生有无下限的言论,比如女生被性侵是因为自己衣着暴露,再比如男的出轨是因为女方人老珠黄,女方出轨就是不守妇道,像以上这种大男子主义的言论会被叫 直男癌
@user-xu2qd2bn1g
5 жыл бұрын
solo i 男女都可以叫 聖母婊 硬要區分的話 男的可以叫 聖母屌XDD 諧音嘛~~
@jinc4731
5 жыл бұрын
有些真的太偏了猜不出來正常啦XD 510跟689不知道真的猜都猜不出來XD 廠廠可能有一點點調侃,不是很惡意的那種 單純是當初有陸生很認真單純地問為什麼網路上台灣人要一直說廠廠(但實際上是ㄏㄏ=呵呵)時,台灣人覺得這種差異導致的誤會太好笑了才開始用廠廠代替ㄏㄏ 另外凱文8+9=17 你意外的又獲得一個流行語 翻譯過來就是八家將等於義氣 意指不學好的少年混混老愛把義氣掛嘴上,借以惹事生非(完全貶義
@阿米-b1h
5 жыл бұрын
ㄇㄉㄈㄎ 英文髒話的注音符號音譯 猜不到了吧
@wyc4172
5 жыл бұрын
阿米 廠廠
@李辰發
5 жыл бұрын
妈的法克😌,so ez
@SaltFish3195
5 жыл бұрын
@九江綾 趕羚羊雞排
@fracsfracs
5 жыл бұрын
Samuel Jackson專用詞語,平時不作其他用途。
@turner9324
5 жыл бұрын
@@李辰發 !!?你為什麼會?XD
@ablclml
5 жыл бұрын
這些詞太區域性,有特定事件的因素(尤其跟政治有關),辛苦你了,Kevin 。
@Taricmere
5 жыл бұрын
有些有是似方言梗,有些是時事梗 有些已經是聯想題了
@rsliu4646
5 жыл бұрын
Fu=Feeling,看文字Fu你會念成FU(付),但是你聽臺灣人怎麽念,你就知道爲什麽了。他們的念的不是Foo,而像是Fieo,換言之,因爲中文裏是沒子音字尾的,所以碰到L,M,N等在字尾的詞我們常省略不發字尾的子音。念Feel時,大部分人都是念成Feea,然後臺灣人再簡化一點就從Feea變成Feuo然後Fue,我猜最後乾脆再省略,下筆寫成Fu。我第一次聼在政論節目裏聽到評論人說這個Fue對不對很重要時,我很納悶,聽了一兩次,就知道他在説feeling,感覺對不對很重要。這些人英文應該都不錯,但是大概已經變成一内建的文化詞,所以大家都説Fue了。
@So_niceOwO
5 жыл бұрын
看到8+9那段笑到不行 我看到廠廠 嚇到我了 我以爲我也會爆炸 OP更多的是用在遊戲裡的over power 哦
@keila4498
5 жыл бұрын
哈哈輕鬆歡樂的一集~我就算是台灣人大概也只懂7成,又"漲姿勢"了,這些大多是和台灣生活背景、台語發音有關,不了解也是正常的別氣餒^^
@黄文彦-v1e
5 жыл бұрын
最近kevin高产似 三季稻
@mydad4332
5 жыл бұрын
母豬
@user-xu2qd2bn1g
5 жыл бұрын
高產似
@jackyfai
5 жыл бұрын
OP基本上是指Over power, 一般是遊戲用語 一般是指一個人/角色太強 後來因為用很多衍生到日常都經常用 不過over post還是有人用,比較少而已
@林爱-y7j
5 жыл бұрын
就算是台灣人,也跟你差不多了
@andylitchi
5 жыл бұрын
真是不得不说,这是我见过的最和谐的大陆台湾网友交流场面
@lok1020
5 жыл бұрын
那麼巧 香港上屆行政長官梁振英 也是因為票數的問題 有689的稱號 不過他拿的是689票而不是689萬票😂
@a3091818
5 жыл бұрын
梁振英,因為佢喺2012年香港特首選舉以689票贏出 馬英九,因為佢喺2012年中華民國總統選舉大約以689萬票贏出 蔡英文,因為佢喺2016年中華民國總統選舉大約以689萬票贏出
@陳又琳-f4u
3 жыл бұрын
現在看 依然好多不知道 應該大部分都是出自PTT吧(?) 看猜對猜錯的BGM真的笑爛XDD OP我還以為是強到離譜的意思 比如打遊戲的時候說:你好OP哦 也太OP了! 然後PTT奇怪的數字很多 比如112 XD
@Yan-bv3is
5 жыл бұрын
op也可以是over power 這題太op,怎麼可能猜得對 另外也可以是香港的海洋公園
@hyolan
5 жыл бұрын
OP不是over post的意思,是很高大上、很厲害的意思,來源我也不知道 然後fu不是念"福",是念fiu喔 其實我覺得你講的很多詞是比較偏向PTT和巴哈的鄉民(年紀約30~40幾歲的人)在用的, 反而不太算"流行"網路用語((說酸民用語還比較合適(小聲
@zixuanliu4369
5 жыл бұрын
胶水501?那我手里的502是啥?
@linzesong860
5 жыл бұрын
饮料
@sagonk7355
5 жыл бұрын
@@linzesong86023333
@veryverygentle
5 жыл бұрын
502比较出名 501也是胶水
@BackToSilver
5 жыл бұрын
@@linzesong860 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
@杨乐-y1e
5 жыл бұрын
Zixuan Liu 开塞露,你要信我哦
@緋那-r4e
5 жыл бұрын
Kevin的表情真的超多的哈哈哈XD 每次看你的影片都覺得很有趣!
@shps100606
5 жыл бұрын
後來因為投蔡英文的票數剛好也是689,所以689這個詞就消失在網路上了……是說會不會下一屆也是689?
@ktwwwww
5 жыл бұрын
廠廠
@xhosn3430
5 жыл бұрын
梁振英?(笑
@user-xu2qd2bn1g
5 жыл бұрын
香港特首梁振英也是票數也是689 臺灣總統馬英九也689 蔡英文也689 神秘的689 XDD
@只是路過-e7k
5 жыл бұрын
以後直接把689形容成搖擺不定的人算了XDD 到底要投哪邊??XDDD
@take_choi
5 жыл бұрын
在日本兩年以後,流行用語都跟不上了 510跟鍵盤柯南都不會.... 反而會「你怎麼穿品儒的衣服」LOL
@peace.and-love
5 жыл бұрын
其實OP Kevin的梗不錯 哦!屁啦😂😂
@mike-pl3fl
4 жыл бұрын
按照你的字串搜集 ,OP應該是遊戲術語Overpowered,丞相起風了,應該是事情有轉變了(遊戲逆轉了)。《這些都是遊戲變化來的
@鞏潇薇
5 жыл бұрын
看到 丞相,起風了,你首先想到的居然不是三國???
@young7529
5 жыл бұрын
Kevin最近出片的速度 我還不看爆 台灣人支持你繼續出片
@ronggg
5 жыл бұрын
注音符號跟本沒辦法猜吧😂而且怎麼一堆都沒聽過😂那個fu唸起來比較像fiu
@致良知
5 жыл бұрын
廠廠 太久了 一年前就聽過, 眼球電視台
@linzesong860
5 жыл бұрын
注音好学么
@HongZhe0108
5 жыл бұрын
@@linzesong860 其實注音跟拼音是可以放在一起唸的 ,這樣會更容易去讀。
@sakeru123
5 жыл бұрын
@@linzesong860 大概跟Abc差不多好學
@maboroshi0327
5 жыл бұрын
@@linzesong860 學拼音可以注音變英文字母,同理學注音也能英文字母變注音(大概吧,我用拼音但心裡想的還是注音
@davezeng3390
5 жыл бұрын
轻松又快luò的视频,哈哈哈😄
@ggyygygy
5 жыл бұрын
鎂鈾銅鋰鋅 => 沒有同理心
@ericcjy83
5 жыл бұрын
Q1 廠廠這個詞的由來確實有諷刺對岸使用簡體字 不過由於其實他不是很直觀 所以只在PTT流行了一陣子 Q2(沒啥好補充的) Q3 8+9=17其實也有八家將(台語:八嘎冏)重視意氣的意思 所以玩笑的意味大於噴人 詳細的可以看跟這兩部電影 總之他主要就是說這個人有像玩八家將的人有的特質或氣質 比如隨口髒話或是很兇 又或是小混混跟常常四處鬼混等等的 Q4 OP這個字很常用 有像是影片提到的 重貼就文又或是遊戲用語的 over power 說這個人事物太強 遠超過一般的水平 同義詞就是imbalance的imba硬霸 Q5 ~Q7(同Q2) Q8 689 KMT或是藍蛆都有嘲諷國民黨支持者的意思 有趣的是 現在的台灣總統蔡英文得到了689萬票 香港特首梁振英也得到了689 所以這個詞其實使用的範圍蠻廣的 不過多數是用來嘲諷國民黨支持者 Q9 其實應該是讀作F(氣音)U(字母音)也就是fiu的感覺 Q10 這個是三國無雙4出的時候很流行的一張梗圖 是水鏡先生在結算時會跳出你得到了副將的能力值評價 算是一個很老的梗 但是由於去年底台北市長選舉的候選人 丁守中先生做了一連串的驗票及選舉訴訟 讓不少網友對他的觀感不佳 所以才又重新流行 感謝看到這邊 路過的台灣網友
@gary.5312
5 жыл бұрын
最近很流行“可撥”哈哈
@YuJie0
5 жыл бұрын
波粉報到😂
@liushin_
5 жыл бұрын
第一次看你的影片,感覺很新奇(๑•̀ㅂ•́)و✧ 2:52 8+9=17還真的有講到重點XD 可惜後面的猜測歪了XDD 補充:(沒滑太多留言,有人提過的話就先說聲抱歉~) 8+9(八家將)=17(義氣)...因為通常那些人口中都會喊著什麼靠義氣靠朋友之類的←貶義 另外也有87+87=174(一起死)等貶義諧音,還有還有、 3:36說明中末行「人生勝利組」 ……我很難想像有人會這麼認為,所以可以自動忽略這個衍申義(´・ω・`) 一開始看到FU,我也猜不出來~才發現我只認得小寫的fu 讀起來比較像是把Fi+Yu(此處i.u採日文母音發音)唸成一個音的感覺,尾音是有點飄上去的平音,有點難描述#
@rickyu5119
5 жыл бұрын
那是502胶水啊
@seal_seal
5 жыл бұрын
哈哈哈我听到501还楞了下心想这是啥山寨货
@xygzhou4463
5 жыл бұрын
哈哈哈我一听到501居然觉得没毛病(太容易被带跑)
@dannyli3514
5 жыл бұрын
502膠水是什麼?
@amyfeng3040
5 жыл бұрын
Danny LI 是大陆公认的粘的又快又牢固的胶水,不小心粘到手上可能得撕掉一层皮才能弄掉的那种
@dannyli3514
5 жыл бұрын
Amy Feng 哈哈哈原來如此 懂了
@angela0224
5 жыл бұрын
台灣510發音會是"五衣零",所以會跟吳音寧的發音比較相近。
@牛牛-s5m
5 жыл бұрын
抱歉我從頭笑到尾😂😂😂
@enaliu6576
5 жыл бұрын
丞相跟廠廠沒有聽過哈哈哈。感謝你讓台灣人了解台灣哈哈哈
@c8763mottohayaku
5 жыл бұрын
689我真的沒看過 但錶國民黨都用9.2 哈哈哈哈 Fu是 fiu這個音
@暗夜冷風
5 жыл бұрын
不是念福(Fu),而且念Fue(上揚音),台式英文 其實我覺得大陸也有一些必須了解典故才能了解的梗,例如:真香
@reikunn-silvester
5 жыл бұрын
其實我覺得e04蠻好玩的
@張郡庭-u5i
5 жыл бұрын
真的都猜的太正面了哈哈哈 8+9那一段超好笑的😂
@pbs0083
5 жыл бұрын
我可以確定 8+9 很少很少人會跟人生勝利組作連接
@杰楊-t1h
5 жыл бұрын
只有肥宅才會把8+9當人生勝利組
@魔法-y6v
5 жыл бұрын
厲害了我的哥 身為台灣人我也才對一半而已OwO
@huishanye6189
5 жыл бұрын
身為台灣人的我 居然有一半不會 我的媽呀~
@erika-sy3ob
5 жыл бұрын
你老了
@黃灝仁-u1t
5 жыл бұрын
其實很多都ptt的,沒在看不懂很正常
@吳慧娟-r6p
5 жыл бұрын
你不孤單
@大大大-t4k
5 жыл бұрын
Fu你應該用成漢語拼音讀了,所以變成「福」,要用英文的方式讀才會比較正確!(加上台灣國語更像,哈
@chesterwang3489
5 жыл бұрын
OP=Over Power,泛指很猛
@tea_bao
5 жыл бұрын
在遊戲裡 OP 通常會代表最高權限。 但在論壇確實等於重複發文。 而kevin又是在論壇上查資料的,所以當然就是論壇的用法。
@雪怪-w6g
5 жыл бұрын
我真的好喜歡你的影片!
@amyzhao3838
5 жыл бұрын
确定不是502胶水吗哥
@annameng4956
5 жыл бұрын
First!!!! I love all of your videos, how do you know so much languages!?!!?
7:34
Mainland Internet Slang VS Taiwan Internet Slang Part2
Kevin in Shanghai
Рет қаралды 236 М.
8:16
大陆Youtuber答台湾网友(二)
Kevin in Shanghai
Рет қаралды 461 М.
00:41
When u fight over the armrest
Adam W
Рет қаралды 17 МЛН
00:46
HELP!!!
Natan por Aí
Рет қаралды 45 МЛН
00:14
Smart Sigma Kid #funny #sigma
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 102 МЛН
00:17
Yay, My Dad Is a Vending Machine! 🛍️😆 #funny #prank #comedy
Skitsters
Рет қаралды 17 МЛН
5:12
中国人不认识的汉字词?(二) Japanese Kanji that Chinese people don't understand
Kevin in Shanghai
Рет қаралды 74 М.
6:08
我靠, 短视频都在传输什么价值观?
Kevin in Shanghai
Рет қаралды 45 М.
1:31
外地人眼里的江苏人,江苏人真的是太卷了,都不承认自己是江苏人
鲁生可畏
Рет қаралды 355
6:55
Movie Title Translations (Mainland VS. Taiwan)
Kevin in Shanghai
Рет қаралды 353 М.
8:53
消失两个月, 我求婚了! I PROPOSED! She said...
Kevin in Shanghai
Рет қаралды 60 М.
7:03
Do Chinese Accept Foreigners' Criticism
Kevin in Shanghai
Рет қаралды 66 М.
11:31
Marcus Chin desperate for Mark Lee to save his life! 陈建彬全靠李国煌救他一命!#justswipelah
Entertainment - Mediacorp
Рет қаралды 30 М.
8:36
大陆高考VS香港DSE考试VS台湾指考 (英文部分)
Kevin in Shanghai
Рет қаралды 201 М.
7:30
My New House in Japan
Kevin in Shanghai
Рет қаралды 150 М.
9:05
Mainland Internet Slang VS Taiwan Internet Slang
Kevin in Shanghai
Рет қаралды 701 М.
00:41
When u fight over the armrest
Adam W
Рет қаралды 17 МЛН