Maria Farantouri - To mystiko (The secret)

  Рет қаралды 23,994

Lila Merik

Lila Merik

Күн бұрын

Makis Ablianitis, Magda Papadaki, Fuat Saka, Ahuva Ozeri and Ross Daly.
*SIR
Bir sırrım var, kendime bile söyleyemeyeceğim
Yıllarca saklayacağım onu, bir tılsım gibi, bana seni hatırlatan
Bir sırrım var, kimseye söyleyemeyeceğim
Bir sırrım var, küçük bir mücevher, ruhumun zincirinde asılı
Nasıl bir sır ki bu, "seni seviyorum"a sığmayan?
Nedir bu sır, hayatını değiştiren?
Bir sırrım var, narin bir beyaz çiçek, senin adına konuşan
Gelmiyorsun diye buraya, kapatmış kendini, konuşmuyor kimseyle
Bir sırrım var, küçük ve parlak bir ay, seni kaybettiğim zaman parıldar sadece
Rehberim olur benim o, her "seni seviyorum" deyişimde, telaşa kapılmadan
Nasıl bir sır ki bu, "seni seviyorum"a sığmayan?
Nedir bu sır, hayatını değiştiren?
( Çevirisi için Halil ÇELİK'e Teşekkürler.)
The secret
I have a secret but I'm not going to tell it even to myself
I keep it for so long time as a talisman, it reminds me of you.
I have a secret but I'm not going to tell it to anyone
I have a secret, a small diamond, on the soul's chain.
What is this secret which can't fit in the 'I love you'?
What is this music which is gonna change your life?
I have a secret, a little white flower, which speaks for you
but you're not coming here and it's still closed, it speaks to nobody.
I have a secret, a little bright moon, but it shimmers when I get lost
I have it as my guide when I say 'I love you', I mustn't be in a rush...
What is this secret which can't fit in the 'I love you'?
What is this music which is gonna change your life?
“All the videos, songs, images, and graphics used in the video belong to their respective owners and I or this channel does not claim any right over them.
Copyright Disclaimer under section 107 of the Copyright Act of 1976, allowance is made for “fair use” for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, education and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing."
FOR THE ATTENTION OF MUSIC PRODUCTION COMPANIES;
Please note that,this is a non-profit youtube channel and have been promoting tunes from all around the world. If you have a concern about copyright of your production please do not hesitate to inform us before you notify KZbin for subjected video. Emaling us will be sufficent for removal of video.Thank you very much for your undertsanding and cooperation.
email: lilamerik@gmail.com

Пікірлер: 8
@NicolaOegmenOegmen
@NicolaOegmenOegmen 9 жыл бұрын
Bu Şarkı benim için özel bir anlamı, ve Hatıra kaldı ömür boyunca...
@serender2420
@serender2420 7 жыл бұрын
oy lila merik... dönüp dolanıyorum şarkılarına... iyiki varsın biryerlerdesin... dostlukla...
@rodriguebis8578
@rodriguebis8578 6 жыл бұрын
Lila, thank you very much for the translation, it's a beautiful song..
@giorgosstauroulakis963
@giorgosstauroulakis963 Жыл бұрын
ΜΑΓΕΙΑ...
@evdoxiatsilidou4730
@evdoxiatsilidou4730 4 жыл бұрын
Το μυστικο: Το ασμα ασματων της Φαραντουρη. Σωστα ειπωθηκε ετσι.
@kefalosgtx5385
@kefalosgtx5385 5 жыл бұрын
Sorry, but translation in english is not even close, don't know about turkish translation. The Greek lyrics are magical, the english poem above is silly.
@ozgurdemirel8115
@ozgurdemirel8115 2 жыл бұрын
Çok benziyoruz kardeşim birbirimize
@abdiyusufbahadr8338
@abdiyusufbahadr8338 7 ай бұрын
Stis erotísis thes n’ apandísis, na lísis grífous palioús. Stis anamnísis thélis na klísis tis yis tous ágrious palmoús. Mikrés oi léxis, pós na to khorésis t’ akrivó mistikó. Ki an dhen to xéris, óso ki an to thélis, dhe boró na s’ to po. Zitás na máthis, na xedhipsásis apó tis yis tin piyí. M' avtá pou xéris pánda mathaínis, dhen ékhi ákri i avyí. Mes ti zoí sou, móno ekí, thimísou, tha ti vris tin klostí. Avtín pou ifaíni, ó,ti mas zestaíni, ki anasaíni i psikhí. Ki an skotiniázi, kápou kharázi, makriá i méra xipná. Ki an sinnefiázi, mi se tromázi, kratá to fos i kardhiá. Ki ap' ta astéria péfti mes ta khéria stála - stála i fotiá. Kratás t’ astéria mes ta dhio sou khéria, mi zitás pio pollá. Kai kápoio vrádhi stíle karávi ston xekhasméno yialó. Onírou khádhi vále simádhi, mi fovithís ton kairó. Neró kai dhiósmo pótise ton kósmo, móno avtó sou zitó. Dhio fílla dhiósmo khárise ston kósmo, sóse to mistikó. Sır Cevaplamak istiyorsun soruları, çözmek istiyorsun hatıralarındaki eski bulmacaları Aramak istiyorsun dünyanın zalim darbelerini Bilmiyorsan eğer küçük kelimeleri, nasıl tutacaksın ağır sırları? Ne kadar istesen de söylemeyeceğim sana Öğrenmeyi arzulayacaksın, susuzluğunu gidereceksin yeryüzünün kaynağından Bildiğin öğrendiğin şeylerle, sonu yok şafağın Hayatının içinde, sadece orada hatırlayacaksın Ne bulacağını bu ipliklerde; dokunan, bizi bunaltan ve soluklandıran ruhu Eğer kararıyorsa gün, doğuyor uzak bir yerde, uyan. ve eğer bulutlanıyorsa gün, korkutmasın seni, tut ışığı kalbinde ve yıldızlardan damla damla düşüyor avuçlarına ışık, Tutuyorsan yıldızları iki elinde, isteme bundan fazlasını. ve bir gece gönder kayığı unutulmuş kıyıya Rüyanın okşayışı, bir işaret koy, korkma havadan Su ve naneyle besle dünyayı, sadece bunu istiyorum senden İki yaprak nane bağışla dünyaya kurtar sırrı
To Mystiko (The Secret)
6:58
Maria Farantouri - Topic
Рет қаралды 31 М.
La Musgaña - Las Inviernas
6:13
Lila Merik
Рет қаралды 6 М.
How Many Balloons To Make A Store Fly?
00:22
MrBeast
Рет қаралды 173 МЛН
Tuna 🍣 ​⁠@patrickzeinali ​⁠@ChefRush
00:48
albert_cancook
Рет қаралды 39 МЛН
Papiers d'Arménies - Hanané
7:29
Lila Merik
Рет қаралды 61 М.
Maria Farantouri & Taner Akyol - Garip (Forlorn)
3:45
Lila Merik
Рет қаралды 40 М.
Al Andaluz Project - Nassam Alaina Lhawa
4:40
Galileosounds
Рет қаралды 346 М.
Melina Mercouri - Ta pedia tou Pirea
3:30
JasonSeaman1
Рет қаралды 3 МЛН
cemîl murad | yarê
8:36
Gosirmet
Рет қаралды 476 М.
Dayazell - Dyngyldaj
7:04
Lila Merik
Рет қаралды 46 М.
Shezar -  Ibhar
5:23
Samir Almaghribi
Рет қаралды 16 М.
Dem Ferde - Tek Başına
8:43
Lila Merik
Рет қаралды 27 М.
How Many Balloons To Make A Store Fly?
00:22
MrBeast
Рет қаралды 173 МЛН