Gracias por la excelente traduccion, un temazo, me identifico mucho tambien
@horaciocaletti53198 жыл бұрын
no es un tema ,es un poema ,mas lo escucho y mas me emociona!!!!!
@pilarcamacho68172 жыл бұрын
Temazoo! Que manera de asimilar un rompimiento" !!!!
@joseffleisch89763 жыл бұрын
Poesía hecha música una verdadera obra de arte Grande Fish
@javierherranz395911 жыл бұрын
Que grandes fueron Marillion con Fish,nada que ver con lo que hicieron después,estas canciones pasaran a la historia del Rock como algo grandioso,esta claro que estaban influenciados por los Génesis de Gabriel pero con grandes composiciones que no tenían que envidiarlos en nada,puro arte y grandes músicos.
@jotacristo201013 жыл бұрын
dios mio,lo compre en el 84 por la portada,(disco laser santiago).14 añitos tenia y con marillion cumplire 40.buena traduccion gracias.
@meloland564910 жыл бұрын
Simplemente hermoso, Marillion fue el gran ejemplo (como otros grupos progs de los 80's) que el progresivo seguia manteniendo su imagen dorada.
@sairorangel56606 жыл бұрын
Marillion una de mis bandas favoritas y este es uno de sus mejores trabajos
@javierjuradovilla85834 жыл бұрын
🙌😍 ADORO ESTA CANCION !!!!!!
@patricioavendano41369 жыл бұрын
Exelénte traducción, una de las mas dramáticas canciones de amor. Que se puede esperar de un tipo con personalidad de bufón que lo único que quiere oír es que lo aman!!! Oyendo cada álbum de Marillion podemos encontrar un drama diferente...solo opino del trabajo con Fish Te felicito por tu trabajo y pasión por la música progresiva!!!
@juanchy333 Жыл бұрын
Gracias por el comentario, pongo mucha alma en traducir, tratando de llevarme por la poesía y tratando de soltar la textualidad, muchas gracias Patricio
@joseffleisch8976 Жыл бұрын
Sin duda fish es un gran compositor haciendo arte de los acontecimientos de su vida sin duda un maestro de mestros y la traducción excelente dándole todo el sentido a cada palabra 💯 Gracias por tomarte el tiempo y compartirla
@fernandogabrielfernandogab640111 жыл бұрын
es increible lo que este tema en particular me hace sentir.me parecia cuando era mas joven que tenia Buena letra ,pero ahora asi subtitulada me llega hasta la misma alma.reammente MUCHAS GRACIAS POR SUBTITULAR SEMEJANTE CANCION.para mi MARILLION con FISH fue lo major que escuche y sigo escuchando con 42 anos.y realmente es como comentan muchos;cuando escuchas este tema te dan ganas de llorar(lo hice mas de una vez).
@juanchy3337 жыл бұрын
Gracias por tu aporte
@sandraclaudia12 жыл бұрын
Así es! Se siente un profundo dolor!
@sandraclaudia12 жыл бұрын
Muchísimas Gracias Juan por la traducción, estoy conmovida por la letra!
@juanchy333 Жыл бұрын
Bueno Sandra, esa es la idea de hacer una traducción, tratar de captar el pensamiento del autor soltando un poco una traducción textual Google, que abunda tanto y a mi me pone nervioso y te agradezco mucho el comentario, gracias
@7narada77 жыл бұрын
gracias por traducir esta obra maestra y hacer un buen vídeo con esos bellos dibujos he imágenes de la banda marillion. siempre los escucho desde muy niño que mis tíos la colacaban en su habitación... siempre alucine con este grupo
@juanm.7853 Жыл бұрын
Mi tema favorito, pero creo que mejor decir : el patio de juegos de los corazones rotos. Y tambien se dice tiovivo ( calecitas) . Un saludo.
@felixgarcia99562 жыл бұрын
Una obra de arte...sin mas❤
@luis7169910 жыл бұрын
me llega al alma esta cancion
@Vilvikingo Жыл бұрын
Fabuloso..!!
@FRONTERIZOSCLASICOS10 жыл бұрын
Que mas puedo decir de Marillion... en la era Fish... hermosas melodias. Gracias por traducirla. Un abrazo.
@secretmusicmasterized16123 жыл бұрын
Traducir Marillion es muy difícil, tu trabajo ha sido maravilloso. Gracias
@Furdip11 жыл бұрын
Fantástico trabajo de traducción. Qué bárbaro es el Fish. Viva Marillion!!!!
@juanchy3337 жыл бұрын
Gracias por el agradecimiento de la traducción ... siempre trato de darle un poco de poetica a la textualidad... no me gusta la traducción textual , odio las canciones traducidas con el traductor de google
@domdemian12 жыл бұрын
Grosoooooor!!!! ufff cuando la musica se transforme en arte
@timmyalonsosegundo335211 жыл бұрын
Gran tema y muy buena traduccion. Magnifica letra e impresionante voz la de Fish en este tema. Es de los pocos cantantes que me transmiten algo mas que sonidos cuando lo escucho ..no se si me entendeis..pero supongo que os pasa igual, es algo mas intenso...cierro los ojos y entro en una especie de trance con ciertos temas y grupos, y Marillion con Fish ( lo siento por los que prefieren a H. ) es uno de ellos. Con Jesus de la Rosa y Triana me pasa lo mismo cuando oigo El Patio xd.
@havid799 жыл бұрын
amo esta cancion
@juanchy3337 жыл бұрын
yo también
@josehenriquezespejo60132 жыл бұрын
Temazo !!
@rapaz44711 жыл бұрын
no tengo palabras.....gracias!
@juanchy3337 жыл бұрын
De nada , seguire traduciendo
@luis7169912 жыл бұрын
pana esta cancion es demasiado un clasico lo mejor
@kenyaguilar45884 жыл бұрын
lo maximo
@Suzzaneira12 жыл бұрын
gracias por la traducción! (para mi adorable canción)
@luis716996 жыл бұрын
soy yo otra vez me encanta esta cancion apaga la luz y sube el volumen
@carlosramirez-oj5kj12 жыл бұрын
Excelente, traducción poética, la viví una inmensidad.
@juanchy3337 жыл бұрын
gracias es lo que trato ..
@martinvanella657810 жыл бұрын
Hace muy poco que descubrí Marillion (¿En dónde estuve estos años que no los conocía?), y sinceramente jamás vi unas letras que me identifiquen tanto como las de Fish. Podrá no cantar técnicamente bien (aunque me encanta su estilo), pero realmente el gigante escocés es un genio con todas las letras. Es una lástima que su período en Marillion haya sido tan corto en cuanto a discos, la etapa H no me disgusta, pero realmente no me atrae como los clásicos, como que le falta poesía y mucha, pero mucha magia...
@juanchy3339 жыл бұрын
+Martín Vanella Yo tengo 42 años y descubri Marillion cuando tenía 15 años y me impactaron mucho
@luis7169911 жыл бұрын
estoy llorando que cancion
@yesman26162 жыл бұрын
Melodía genesiana en las manos de marillion.
@renebahamondes606312 жыл бұрын
Grandioso. Gracias juanchy333, me diste una gran satisfacción
@juanchy3337 жыл бұрын
Gracias a vos por agradecer
@MrLukeWalters12 жыл бұрын
Muy bueno locooo!!! :D Gracias por subirloo!!!! :)
@7narada77 жыл бұрын
una obra maestra magnífico traducida y el vídeo
@juanchy3337 жыл бұрын
Gracias me da fuerza para seguir traduciendo en mis ratos libres
@juanchy3337 жыл бұрын
Para los que les gusta Marillion con Fish comencé mi traducción de Misplaced Childhood completa les dejo el link kzbin.info/www/bejne/eqOUZ4hojsusrdk
@juanchy33312 жыл бұрын
Gracias seguire haciendo las traducciones obviamente apuntando al verdadero sentido de la poesia de toda esta musica que ame desde niño y bueno desde ya se agradece el reconocimiento ... busca por mi usuario y vas a encontrar otras traducciones me sorprende que Horizonte de Jon and Vangelis no haya recibido repercucion porque soy el unico tontin que se tomo el trabajo de subir esa extensa cancion en dos partes y hacer el video y la traduccion de un tema de mas de 20 minutos no es nada facil
@ilelaaz4 жыл бұрын
Buen trabajo, Juan..
@juanchy3334 жыл бұрын
Muchas gracias Luis
@gonzataker13 жыл бұрын
Fish es la herencia que dejo peter gabriel en Genesis, pero haciendo su propio camino, muchas veces se me asemejan tambien en voz y seguro muchos radicales diran que fish es un intento de ser Peter Gabriel y pues puede que si, pero no es una copia barata como otra artista, personas como fish (con marillion) hicieron que no muriera el rock progresivo.
@luis7169910 жыл бұрын
hace un año comente en este sitio
@f4bbriziggy__ Жыл бұрын
Temardo
@maurisalo4017 Жыл бұрын
❤
@juanchy33312 жыл бұрын
lo tomaré en cuenta dame tiempo no es corta ... jajajaj igual tratare de que sea la proxima desde ya muchas gracias
@gladyssilva29976 жыл бұрын
Maŕrion fue mi alma y mi muerte espero bss
@astrixobelix22363 жыл бұрын
Denne er til deg Susanne fra pappa
@enlacabezadegreylydon74725 жыл бұрын
5:53
@juanchy33312 жыл бұрын
totalemente de acuerdo creo que fue como una patadita para que justamente no muriera el rock progresivo, se notan las influencias, pero liricamente no tienen nada que ver
@nsmchile7 жыл бұрын
playground no es recreo es el patio de juegos, el patio del colegio, plaza de juegos, un lugar de encuentro - sugiero corregirlo
@juanchy3337 жыл бұрын
Lo se , solo te pido perdón por no corregirlo, por lo siguiente, si sos seguidor de Marillion sabrás que Fish es reiterativo con un amor de escuela, aclaro siempre que mis traducciones casi nunca son textuales, trato de mantener la conceptualidad de la obra, Marillion se caracteriza en sus primeros discos por hacer obras conceptuales, a veces trato de cambiar y de romper un poco con la solemnidad de la traducción tradicional. gracias por comentar el video
@atiliocarretero13026 жыл бұрын
@@juanchy333 primero que nada, te felicito por la traduccion y la eleccion de los dibujos acompañando cada frase. Luego te digo que es muy acertada la traduccion de playground con recreo, pienso que a eso se refería Derek W. cuando escribió esta excelente poesia. Te mando un fuerte abrazo!
@gladyssilva29978 жыл бұрын
Lo amo mal. .Sorry quizas estoy igual💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔💔😬😬
@juanchy3337 жыл бұрын
Me alegra que te haya gustado, gracias por tu comentario