Want to thank me? Buy me a coffee buymeacoffee.com/qroo Join the Qroo Spanish Crew (Get Exclusive Content) www.skool.com/qroo Langua (Best AI for Learning Spanish) tinyurl.com/54fxuc4m Use code QROO (all caps) to get 20% off Langua annual plans
@StacieBussey7 ай бұрын
Best Spanish teacher ever
@QrooSpanish7 ай бұрын
Thanks!
@1mikon7 ай бұрын
Best teacher ever especially for those students who have some knowledge of English grammar structures. Necesito repasar mis lecciones de gramática en ingles.
@Rev14v77 ай бұрын
Yeah, that was good. Thanks! En cuanto a lo de "by doing something", un día supe que "I started peeling the potatoes" no es "empecé pelando las papas", sino "empecé a pelar las papas".
@martytagl77697 ай бұрын
When I first started learning Spanish on Duo I was confused but curious about this difference in the two languages. You are the first in many years to confront thhis incongruency. Thanks.
@believeinpeace7 ай бұрын
You are a wealth of information. My mind just broke🙂 Thank you so much Paul.
@QrooSpanish7 ай бұрын
My pleasure! Thanks for watching. :)
@doughughes2577 ай бұрын
One of your best videos, Paul. It explains so many things that I was confused about. ❤
@QrooSpanish7 ай бұрын
Glad it was helpful!
@BobHunskor-ud6ux7 ай бұрын
So many questions answered for me in this one. As always, much appreciated.
@QrooSpanish7 ай бұрын
Happy to help. I'm glad you enjoyed it.
@davidhsherrod7 ай бұрын
So much goodness in this video! Great to watch through once - and then again while taking notes. Incredible.
@QrooSpanish7 ай бұрын
Thanks David!
@ollie37915 ай бұрын
THANK YOU QROO PAUL😭🫶🏼
@Sr.Lund_eluno7 ай бұрын
Great updated video on this important subject. ¡Gracias Paul - muy útil!
@QrooSpanish7 ай бұрын
Thanks! And thanks for watching!
@Ben-xx1er7 ай бұрын
Huge amount of content in this 12 minutes. :)
@alynmahoney7 ай бұрын
This is the best video I've seen on this topic, thank you!
@QrooSpanish7 ай бұрын
Glad it was helpful!
@franceskemp83977 ай бұрын
Another great Video Paul
@QrooSpanish7 ай бұрын
Thanks!
@philhodgson50287 ай бұрын
Excelente, como siempre, gracias Paul
@QrooSpanish7 ай бұрын
Gracias Phil. :)
@myFloweryLife4 ай бұрын
much appreciated , Thank you
@cwtckness11 күн бұрын
Thanks Paul
@sabrinastolle22657 ай бұрын
Very helpful lesson! Thank you Paul
@robertomcdonald276718 күн бұрын
This feels like a part summary of the other lessons in the gerund playlist...maybe it was recorded first and the others in the playlist took a deeper dive into some of these. Not sure if that was intended but actually that would be really useful - a kind of short wrap up of the longer videos (maybe with just one example each). Would act as a refresher and summary in one. TY!
@marlyntaylor51455 ай бұрын
Just brilliant. Thanks
@warrenjones47137 ай бұрын
¡Excelente, estupendo!
@Isaac-zw9gc7 ай бұрын
I've always been confused by this but you've cleared it up for me haha
@QrooSpanish7 ай бұрын
Glad I could help!
@BFDT-47 ай бұрын
Strangely, this would be good tweaked a little bit also for teaching the ENGLISH gerund! :)
@krysiaru85717 ай бұрын
Paul you are the best❤
@QrooSpanish7 ай бұрын
Thanks. You are very kind. :)
@aleehshihadeh68567 ай бұрын
As always we love your content , was wondering if you could do a video with new verbs to help fill in some gaps
@poladelarosa83997 ай бұрын
Gracias maestro!!
@buff-hq1df7 ай бұрын
Great lesson. In Tuxpan Veracruz México last jight i wss with family and i sisd "im trying to speak your language. I said, estoy intento, and then i waited. Blankj looiks. Then i ask my wife she said ii should have used the ing. Then i remembered your past lessons. I wont do that again Go figure. God bless
@martinknows7 ай бұрын
The important thing is that you tried. And every time you try, trying gets easier. Lo importante es que lo intentaste. Y cada vez que lo intentas, intentarlo se vuelve más fácil.
@Top_Striker97 ай бұрын
Excellent
@BrianQuail7 ай бұрын
Aprecio (o quizás estoy apreciando) que usted enseñe en múltiples niveles al mismo tiempo.
@vicentebravo81507 ай бұрын
No, recuerda el español no tiene tiempos progresivos por eso estoy apreciando suena muy pero muy raro
@BrianQuail7 ай бұрын
@@vicentebravo8150 usted me acabó enseñar la frase “muy pero muy.” Gracias!
@ΣΩΚΡΑΤΗΣΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ-λ6ξ6 ай бұрын
?Aprediendo el baile/la natacion etc vs aprediendo bailar/nadar ? ?las dos son correctos ?
@ΣΩΚΡΑΤΗΣΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ-λ6ξ6 ай бұрын
ok now i just show the dance , not how to dance..
@BernardGreenberg7 ай бұрын
What I don't get about participles (present and past) is that I know there are times when they bear gender/number markers (comprando vs comprando/compranda/comprandos/comprandas), but they seem very rare, even though I know they exist. Can you speak to this? Thanks!
@QrooSpanish7 ай бұрын
In this case, the Spanish gerund -- which would be the equivalent of the English present participle -- does not change in form. However, the past participle does change in number and gender. That is a good video topic actually. Those are ADO endings for AR verbs and IDO for ER and IR verbs. Vender - to sell (vendido) Las computadoras más vendidos. Las flores vendidas por los vecinos.
@stevenchacala7 ай бұрын
Vas llegando? I couldn't make sense of that the first time I heard it.
@julianjonas52097 ай бұрын
Sorry you are taking some heavy fire on this one. Your explanations are extremely clear & helpful - no matter what you call that thing that ends in 'ndo'. People do seem to get stuck on the terminology... One question though from the last example with quejarse. If a pronominal verb is made into the gerund (if we can call it that), will the se always come after the verb? In your example there are two pronominals, so they would sort of bump up against each other if the 'se' from 'quejarse' was not after 'quejar'. But are there examples where it could come in front of the two verbs? Can one say, 'Por qué te andas quejándo de la fiesta?'?
@QrooSpanish7 ай бұрын
The SE doesn't have to be attached to the gerund, it can appear before the conjugated verb like in your example.
@Kamal_Actkins7 күн бұрын
In the last example. Why do you use "se" with fue? Why would it not just be "Juan fue maldiciendo,"
@garypage95157 ай бұрын
In the very last example, quejar (gerund) is reflexive (quejandose). Is that just something to memorize, or is there a "cue" to know that it should be reflexive?
@QrooSpanish7 ай бұрын
Certain verbs will be that way. Quejarse -to complain is one of them. You have to learn them as thry come.
@garypage95157 ай бұрын
Thank you! By the way, I really appreciated the video, and wrote everything in my notebook.
@jmpc00083 ай бұрын
Great video as always. Question: re VER + GERUND, is it an option to use either the gerund or just the infinitive? I have encountered the use of just the infinitive. For example, “i saw them walking out of the school.” is translated as “Los vi SALIR de la escuela.” DeepL translator recommends this translation but gives the “Los vi SALIENDO…” as an option. So is the use of the gerund or the infinitive an option, or is one preferred over the other? Thanks.
@kevinbreitenstine21577 ай бұрын
Paul, por favor ¿por qué usaste “a la puerta,” después de tocó? “Tocó la puerta” es más común, ¿no? Gracias por tu respuesta.
@QrooSpanish7 ай бұрын
Las dos opciones son válidas pero tocar la puerta, sin la preposición, puede significar simplemente tener contacto físico con la puerta. fundeu.do/tocar-a-la-puerta-tocar-la-puerta/
@LiberalLenny-zn8sd7 ай бұрын
Hello, previously you said that one can be fluent while thinking in English and speaking in Spanish. However, I’m curious, did you get to the point of being able to think in Spanish? Thanks.
@QrooSpanish7 ай бұрын
Yes, I no longer translate in my head from English to Spanish. When I am speaking Spanish, I comprehend it without translating it and make sentences without that extra step. I suppose that could be called "thinking in the language."
@LiberalLenny-zn8sd7 ай бұрын
@@QrooSpanish Thanks, I appreciate it. Great work!
@Richard-iq8xb7 ай бұрын
Is there a typo? I thought that it should be quejándose
@QrooSpanish7 ай бұрын
There is a missing accent mark. Typos are the bane of my existence.
@peterjanis24557 ай бұрын
Durmiendo :)
@vicentebravo81507 ай бұрын
Yo estaba durmiendo cuando Juan tocó a la puerta. The "gerundio" has nothing to do with past tense and preterite. You are explaining the relation between the main verbs. Estaba vs tocó. It exactly the same when you say Yo dormía cuando Juan tocó a la puerta.
@QrooSpanish7 ай бұрын
True. But the question asked whenever I explain estar + gerundio is how to use them in the past tense. Discussing one topic tends to bring up questions that bleed over into others. Instead of answering it later in the comments section, I address them in my videos. It is one of the common reasons cited by viewers about why they follow my channel.
@vicentebravo81507 ай бұрын
Spanish "Gerundio" doesn't refers to verbs but adverbs. English gerund refers to nouns.
@jonreinhardt63407 ай бұрын
Spanish ‘gerundio’ = English ‘present participle’; English ‘gerund’ doesn’t have a Spanish equivalent, and as you said, where English can use an infinitive or a participle as a noun (a gerund), Spanish would only use the infinitive. Better not to use the English word ‘gerund’ here.
@QrooSpanish7 ай бұрын
My dilemma is that It is commonly called the "Spanish gerund" in texts. It's a term students can search for. Gerundio and gerund both come from the same Latin root. Perhaps English deviated on this one. I wonder what the French and Italian "gerund" look like? Hmmmm. Down the rabbit hole I go...lol.
@QrooSpanish7 ай бұрын
I did some research. English is the odd ball and deviated from Latin. Its usage of the gerund and is contrary to other languages sharing the same roots.
@jonreinhardt63407 ай бұрын
@@QrooSpanish I'm an English grammar teacher and we're always emphasizing the difference between gerunds (-ing nouns) and participles (-ing verbs), but I guess it doesn't matter in languages that only use them as verbs. It's good to know you can't use them as nouns in Spanish. Aprendiendo español es difíil. I mean aprender.
@normanstewart71307 ай бұрын
My approach is never to use the English word 'gerund'. The confusion over the gerund derives from Latin and the mis-match between English and Latin. English is not Latin and we shouldn't use Latin terms in English if they don't fit; and 'gerund' doesn't fit English! I always use 'present participle' as translation for 'gerundio' in Spanish - perfect fit. And if I'm talking about the Spanish gerundio, then I use the term 'gerundio' - Spanish name for a Spanish object😅.
@QrooSpanish7 ай бұрын
That can get confusing. Gerund comes from the Latin word but the usage differs from the so-called gerund in other languages. I recently saw that the Cambridge dictionary has gotten away from calling the verb form the present participle and is lumping both under gerund. Things seem to change with time. Since it us called the "Spanish Gerund" in so many learning resources, I tend to stick with that. The one time I did not, several people asked why I translated every other Spanish grammatical term except for that one. I just can't win. The other problem is that most Americans have no idea what a present participle is. :)
@normanstewart71307 ай бұрын
@@QrooSpanish The term 'gerund' was thrust upon the English language by Latin masters (Mr. Le Blanc in my case). I'm inclined to say there are still too many Latin scholars at Cambridge University Press!!
@EarlBaldbear7 ай бұрын
Are you sure that this is the gerund in Spanish? English uses the "ing" form for BOTH gerund and present participle. Since the Spanish equivalent is used to describe someone as DOING something, and it can never be the noun subject, this sounds more like present participle to me. By the way, in my years of studying Spanish, I have never come across something like "estoy yiendo." Your cautions are well noted. I think it's best to have students use the simple present in Spanish until they get a "feel" for the present progressive. Also, the imperfect by itself is usually used to say that you "were doing" something.
@QrooSpanish7 ай бұрын
It would be the present participle in English, but in Spanish it is called el gerundio. That is what is so confusing for people. As far as estoy yendo, it comes up here and there. Check out this title: www.infobae.com/sociedad/policiales/2024/03/04/no-por-favor-estoy-yendo-a-trabajar-la-suplica-a-los-gritos-de-una-mujer-para-evitar-un-robo-en-la-matanza/
@EarlBaldbear7 ай бұрын
@@QrooSpanish, yes, I was just about to correct myself, after checking my Spanish grammar book. Language geek note: It comes from the Latin gerund, which CAN be used as a noun, but not as the subject of a sentence. To be even more confusing, the same form can be used as the future passive participle, which, fortunately, Spanish doesn't have!
@vicentebravo81507 ай бұрын
Oh! So bad!. This is Spanglish.SPANISH DOESN'T HAVE PROGRESSIVE TENSES. THAT'S A TRANSLATION FROM ENGLISH. Estar + gerundio Seguir + gerundio Pasar + gerundio And more are verbal periphrases not progressive tenses. That's why people get confused. Because teachers teach Spanglish.
@QrooSpanish7 ай бұрын
I use terms like that because they are familiar to English speakers and I want to show them how to relate the new language, Spanish, to their own. My goal is that they can create their own sentences in Spanish and becoem conversational. I invite you to read through the comments on my other videos. You will see that this approach works very well for many people. This is the reason why this channel picked up 100K subscribers in the last 12 months. Also, Spanish goes use terms like "presente progresivo" to describe verbs referring to situations in progress. In Spanish, these do not have to be expressed with ester+gerundio, but they can. This is something that I point out in the video using terms familiar to most Englih-speaking adults watching. RAE uses the term in their glosario de términos gramaticales: El denominado "presente progresivo" alterna con la perífrasis «estar + gerundio», como en Me {molestas ~ estás molestando} con ese ruido, y hace referencia a situaciones que se hallan en curso en el momento de la enunciación. www.rae.es/gtg/presente-de-indicativo