I'm in love with this, especially the first song. I found the lyrics and a translation, here: Cruèla, si no'm vòs aimar, perqué'm dèishas tan sospirar ? Jo que t'aimi dab amor e doçor, uèra la sofrença de ton aimador. Sabi solatjar mas penas, brisa'm las cadenas Mon còr qu'ei enclavat, qu'ei tu qui l'as charmat. Be'n sofreishi mila turments, quan jo no't vei a tot moment. Quan jo vei ta hredor e vigor, t'as duas manièras pèrdi la rason, Ajas pietat de ma tendressa, sias la mia mestressa Qu'ac volhas o non serèi ton aimador. Un còp qui tà jo as tan d'amistat, non seras pas d'arren trompat. T'aimi autan com tu a jo, si mei non, enqüèra d'avantatge dab mei d'afeccion. Quoiqui'm paresca sevèra, me pòdes créder enqüèra, Interiorament jo t'aimi tendrament. Cruel one, if you won't love me, then why do you let me sigh ? I do love you, lovingly and softly, behold the suffering of your lover. I know how to ease my pains, break my chains My heart is locked, you put a spell on it. I am in great pain when i can't see you for a while. When i see how cold, how vigorous you are, it drives me mad Forgive me my tenderness, be my mistress Want it or not, i am the one who will love you. And if you become my friend, you won't be fooled in any way. I love you as much as you love me, even more, with more affection. Although it seems severe, believe me, inside me, i love you from the bottom of my heart.