<倉頡 / 五月天>歌詞詮釋 三年前就有在聽倉頡了,當時年紀小,沒太留意歌詞的深層意義和MV的象徵鏡頭。人家都說不同時期聽不同的歌會有不一樣的感受,我稍微能理解了。 以下是一枚渣渣的初中生對倉頡這首歌的詮釋,看了不舒服的話歡迎指出,嘿嘿。 MV的開頭是男主角在荒郊地區的馬路中醒來,意味着夢的開端,也就是與女主角的相遇。「如果世界上不存在語言與文字,我們的相遇,究竟是命運,或機率?」,這句在開頭先點一層,為接下來的歌詞作鋪墊。 接下來,男主角從睡床中醒來,枕邊放着一個捕夢網。相傳捕夢網能夠捕捉好夢,惡夢都會被困在網中,隨着次日清晨的第一縷陽光灰飛煙滅。捕夢網在MV中多次出現,相信具有象徵意義。 原諒我中西文化交雜。在莎士比亞的名著「仲夏夜之夢」當中,Lysander形容愛情“short as any dream.”做夢過後,醒來的時候我們都只能捕足零碎的片段,不能詳細地回憶起夢境。而捕夢網在MV中正正點出了愛情的本質:虛無縹緲、難以捉摸。甜蜜美好的記憶會令人想捕捉住,可是它們卻像夢境,不論如何努力去回想,嘗試留住這種情感,卻還是會慢慢溜走。 Bottom亦提到“I have had a most rare vision. I have had a dream - past the wit of man to say what dream it was. Man is but an ass if he go about to expound this dream. Methought I was - there is no man can tell what. Methought I was, and methought I had - but man is but a patched fool if he will offer to say what methought I had. The eye of man hath heard, the ear of man hath not seen, man's hand is not able to taste, his tongue to conceive, nor his heart to report what my dream was. I will get Peter Quince to write a ballad of this dream.”夢境並不能夠用文字描述,當中的情感亦並非能透過言語表達出來。在陷入戀愛時似烈火般燃燒的愛慕會在記憶中刻下難以去除的痕跡,卻難以使用三言兩語去憶述。愛情會使人感到混亂,就像做夢的時候,感官會隨着變化,使人感到迷惑。 「想一個人有多想念,那又是文字失效瞬間」這句再次點出了愛情的本質:“elusive and fleeting in nature.”只能在夢醒的那一瞬間迅速地喚起,並正當地使用文字記錄下來。全詞的重點意義為,愛情難以用理性的語言來表述,沒有合理的解釋能清晰地述說戀愛帶來的甜蜜和喜悅。以上對夢境的理解回應了倉頡全詞的概念:世上任何物件,只是水果葡萄,都用盡了所有的圖騰和語言描寫。卻只有對你的感覺和愛戀,即使用盡了文字,甚至成為造字的倉頡,亦無法貼切地抒發出來。所以,多次出現的捕夢網和文字這個概念在這首歌曲有着非常重要的作用,有貫穿全詞意味的效果。 最後,詞的結尾一句「需要你、 需要你、 需要你、 想逆轉世界、回到最開始、 有你的世界」,「需要你」重複了三次。在前面連用三句「想穿越、想飛天、想變成、造字的倉頡」,一層緊迫一層地訴說無法排解的思念之情後,「需要你」這一句是從難以抑制的一腔愁情中迸出的最後一聲哀歎。 MV的結尾,女主角化成了碎片,男主角亦再次在馬路中醒來。原來和一個人的相遇,到相識,以至大家一同相處的時光,終究不過是鏡花水月。夢醒了,也就隨着結束了。 「如果世界上不存在語言與文字,我們的曾經,究竟是真實,或夢境?」這裡顯示出作詞人對愛情的質疑,我們那段美好的日子,原來不過是夢一場嗎? 我夢醒了。