It was exciting to hear the words that clearly came from the Russian language: vopros (question), muzhik (peasant), po delo (on business), proshenie (application) etc. what an incredible mix of cultures Yiddish has. Thank you for sharing this.
@Design7705 жыл бұрын
Very well done! To hear Mamme Loshen in todays world is Honey for the soul!
@katharinahuth42427 жыл бұрын
Shalom a zer shejne film
@sagupalguable7 жыл бұрын
A gem of short film.
@micka44347 жыл бұрын
thanks so much for this amazing piece of art. brilliant actors.
@peterherman40787 жыл бұрын
Yosef Tunkel was amazing and you have done an incredible service here!!
@philipnehiley65793 ай бұрын
In the irish culture we'd call him a "Gombeen". "He'd talk the horns off a billy goat!".😎
@Kurtlane3 ай бұрын
Loved it. Thanks so much.
@yehudayannay4 жыл бұрын
Really lovely...filmed in my former neighborhood in Tel-Aviv
@RonLWilson2 жыл бұрын
Cool!
@rezajafari63954 жыл бұрын
I’m a Russian who speaks German so I understand most of it
@ruhmuhaccer8643 жыл бұрын
Yeah the vapros for frage caught me off guard.
@veroniqueh.97822 жыл бұрын
אדאנק
@sergeygrant78667 жыл бұрын
I'm no expert in Yiddish nor Hebrew but I keep hearing lekhem where I expect broyt for example. I also heard baaretz but I know that "in" is "in" in Yiddish. Is the guy using more Hebrew than Yiddish contains? I have more examples, like avoda instead of arbetn but the point is pretty much the same. Then I hear words like shamayim but I don't actually know of a specific Yiddish word for sky in Yiddish, so I can't really comment there.
@TheLittleRussian27 жыл бұрын
Sergey Grant My guess is that he's using local terms as he's a local character whose Yiddish has been influenced by Hebrew; similarly the abundance of Russian expressions (which the actor bless his soul tends to butcher) indicates that he's likely to have come from Russia.
@annemburada62657 жыл бұрын
himl?
@AlexToussiehChannel7 жыл бұрын
Yiddish is not a very clear cut language so it's just normal for real Yiddish speakers to mix Hebrew and German at will, and sometimes even Aramaic or other languages (he did that in this video, for example, he said "Dehayne" which they translated as "meaning" and it's דהיינו which is an Aramaic word from the Talmud).
@maxspindler12186 жыл бұрын
Most people's response to Hebrew (Leshon Kodesh) in Yiddish is surprise. But if you read the original Shalom Aleichem short stories you will be surprised at how much Hebrew they contained. The early writers of Yiddish literature were very well educated in Hebrew and could speak it well. It was, however, Ashkenazi dialect, not the current Sephardi spoken inmost of the world.
@goldersgreen21776 жыл бұрын
Himmel is Sky in Yiddish
@dydysh99 Жыл бұрын
Земледелец I heard that word well :))
@TrilloSuede3 жыл бұрын
זײער שײן. א גרױסע הנאה דאָס צו זען.
@nicholastaylor23553 жыл бұрын
The most recent Yiddish dictionary is: "Comprehensive English-Yiddish Dictionary" by Mordkhe Schechter, Indiana University Press (2016) ISBN 978 0 253 02282 0
@serhataltuntas31234 жыл бұрын
lessons from the bestens hertsykm donk menszen zajt gezynt
@shehzadchowdhury83274 жыл бұрын
Where Yiddish is spoken?
@nomadnametab3 жыл бұрын
mostly in bigger cities with jewish populations. its fading away but there are efforts to revive it.
@Kurtlane3 ай бұрын
Some Orthodox Jewish neighborhoods in Jerusalem and New York.
@Joel-h7x Жыл бұрын
גוט איז צי זיין א קאלאניסט??? פארשטייט זיך נאר אויב מען היט די תורה
@samuelattias65594 жыл бұрын
Not very good English translation
@Business_page_waz2 жыл бұрын
Yeah it’s not like the Egyptian Arabs had to live with cats and dogs before