Красивое исполнение. Моё сердце любит вас очень сильно..
@rogerrodgers65504 жыл бұрын
Dies war das Lieblingslied meines Vaters. Er war ein britischer Soldat im 2. Weltkrieg. Er sprach etwas Deutsch und war in der berühmten Long Range Desert Group, die hinter deutschen Linien operierte. Er bewunderte die Deutschen und hätte keinen Krieg vorgezogen. Bis 1945 war er froh, nach England zurückzukehren und zu heiraten und Kinder zu haben. er erzählte nur einer Person seine Geschichten. das war ich. Er war ein großartiger Mann und ich hatte das Glück, einen solchen Vater zu haben. Mein Lieblingslied ist Oh Mein Papa!
@MickeyintheMix4 жыл бұрын
Was für eine schöne Geschichte! Berührt mein Herz sehr.....
@ericbast575710 ай бұрын
Sehr 👍🏾 heute erst gesehen!
@RosemarieGarbe7 ай бұрын
Wunderschönes Lied 🎉 Dankeschön ❤😊
@santosvaldiviezotorresdeay98555 ай бұрын
Honor y gloria a los héroes que libraron al mundo de la tirania
@simplicianobonacina55868 ай бұрын
Una canzone bellissima, cantata da molti militari, dei vari eserciti, una melodia struggente, ascoltandola immagino quanta sofferenza negli animi di persone costrette a vivere in tempi di conflitti.....🙏🙏🙏
@Wiking-Ruf Жыл бұрын
So vorgetragen - mit Begleitorchester und Ziehharmonika - war es die schönste Version, im Original gesungen von Lale Andersen. Das Lied war übrigens auch eines unserer Marschlieder bei der Bundeswehr. Das war 1993. Vielen Dank fürs Hochladen!
@bobinobaker10 ай бұрын
Wikung Ruf Ja wirklich ein wunderbares Lied - Weltweit geliebt ! Etwas völlig anderes als die z.B die fürchterliche Nazi Lieder von Herms Nil
@video-fw3iw2 жыл бұрын
Das war und ist ein schönes Lied
@torstenbjorn26272 жыл бұрын
Wunderschön 😘
@martinfrits1348 Жыл бұрын
Harts-liedjie, danke!!
@DieMaschinen-Aktivistina-vw1uc Жыл бұрын
Ich bin 1990 geboren. Das Lied hatte ich damals mit 5 Jahren (1995) auswendig gelernt und auf der Hochzeit meiner Cousine auf der Bühne vorgesungen. Man kann sagen, das Lili Marleen mein Lied ist und obendrein noch mein Bühnendebüt-Lied. 🥰 Ich liebe dieses Lied noch immer und fühle mich dem Militär dadurch sehr verbunden, da ich Militär, Marsch und Soldatenlieder sowie Kriegsfilme über alles liebe!!! 🥰💓 In diesem Sinne. *
@vicvancen Жыл бұрын
Sympathisch
@DomenicoRianna8 ай бұрын
Ich habe diesel Lied als "sigla"meines telefono.Auf italienisch man sagt"ti faccio cantare Lilli Marlene"das Heisst"Du musst suf passen".
@sylviokolley40374 ай бұрын
Wenn das Lied an der Ostfront vom Soldatensender Zagreb immer 18 Uhr gespielt wurde, fiel auf beiden Seiten KEIN ! Schuß Das bringt heute keiner mehr fertig 😢
@haubenmeisewillow-tit33110 күн бұрын
Wow, das wusste ich nicht. Ist ja toll! ist die Info belegt?
@margitamenzel67649 күн бұрын
Wunderschön
@ChamenAberdeen7 ай бұрын
I love this version.
@ivanomoschini-sm9yk8 ай бұрын
La canzone più famosa al mondo tradotta in tutte ĺe lìngue del mondo
@santosvaldiviezotorresdeay98555 ай бұрын
Escuchar esa cancion es remontarnos a esa epoca tan aciaga de la historia, los jovenes de entonces,la tuvieron dificil,honor y gloria para ellos.
@deusamoralles20655 ай бұрын
Interessante notar pelos comentários q essa musica encantadora cheia de sentimentos é ouvida hoje e sempre puro encanto ! São PAULO/BRASIL
@sedaedis88418 ай бұрын
Vor der Kaserne, vor dem großen Tor Stand eine Laterne und steht sie noch davor So woll'n wir uns da wiedersehn Bei der Laterne woll'n wir stehn Wie einst Lili Marleen (Wie einst) Wie einst Lili Marleen (Wie einst Lili Marleen) Uns're beiden Schatten sah'n wie einer aus Daß wir so lieb uns hatten, das sah man gleich daraus Und alle Leute soll'n es sehn Wenn wir bei der Laterne steh'n Wie einst Lili Marleen (Wie einst) Wie einst Lili Marleen (Wie einst Lili Marleen) Deine Schritte kennt sie, deinen schönen Gang Alle Abend brennt sie, doch mich vergaß sie lang Und sollte mir eine Leid gescheh'n Wer wird bei der Laterne steh'n Mit dir Lili Marleen? (Mit dir) Mit dir Lili Marleen? (Mit dir Lili Marleen) Aus dem stillen Raume, aus der Erde Grund Hebt mich wie im Traume dein verliebter Mund Wenn sich die späten Nebel dreh'n Werd' ich bei der Laterne steh'n Wie einst Lili Marleen (Wie einst) Wie einst Lili Marleen (Wie einst Lili Marleen) Wenn sich die späten Nebel dreh'n Werd' ich bei der Laterne steh'n Wie einst Lili Marleen (Wie einst) Wie einst Lili Marleen (Wie einst Marleen, Wie einst Marleen)
@gerlindeposininsky16652 ай бұрын
Danke für den Text ❤
@sedaedis88412 ай бұрын
Gern Geschehen 🙂
@vincenzomarcucci7941 Жыл бұрын
La sera di dopo le 21 sempre Lili M arleen 😊
@zeljkoromic150110 ай бұрын
Darf dieses Lied heut' noch gehört werden? Frage für einen Bekannten. Deutsche Kultur ❤❤❤
@rg-cc5kg8 ай бұрын
Du hast es doch gerade gehört. Nicht gemerkt?
@bobinobaker7 ай бұрын
zelikoromic Genauso wie Du idiotische saudumme verlogene Fragen stellen darfst
@geri07563 ай бұрын
Super.
@alfredoreitano342610 ай бұрын
💦🌹DOLCISSIMA CANZONE APPREZZATA DA TUTTI GLI ESERCITI NELLA SECONDA GUERRA MONDIALE ** 🌍
@helmuthoedt35573 жыл бұрын
Habe Sie aus der Schweiz nach dem Krieg nach Deutschland gefahren
@Rudipolt4 жыл бұрын
Fine Song Aloha
@francissoete8495 Жыл бұрын
Ich. Liebe. J aimme. Le. Top
@cdnest27 күн бұрын
*Lili Marleen* Vor der Kaserne Vor dem großen Tor Stand eine Laterne Und steht sie noch davor So woll'n wir uns da wieder seh'n Bei der Laterne wollen wir steh'n Wie einst Lili Marleen. Wie einst Lili Marleen. Uns'rer beiden Schatten Sah'n wie einer aus Daß wir so lieb uns hatten Das sah man gleich daraus Und alle Leute soll'n es seh'n Wenn wir bei der Laterne steh'n Wie einst Lili Marleen. Wie einst Lili Marleen. (wie einst Lili Marleen) (Schon rief der Posten Sie blasen Zapfenstreich Es kann drei Tage kosten Kam'rad, ich komm sogleich Da sagten wir auf Wiedersehen Wie gerne wollt ich mit dir geh'n Mit dir Lili Marleen. Mit dir Lili Marleen.) Deine Schritte kennt sie Deinen schönen Gang Alle Abend brennt sie, Doch mich vergaß sie lang Und sollte mir ein Leids gescheh'n Wer wird bei der Laterne stehen Mit dir Lili Marleen? Mit dir Lili Marleen? Aus dem stillen Raume Aus der Erde Grund Hebt mich wie im Traume Dein verliebter Mund Wenn sich die späten Nebel drehn Werd' ich bei der Laterne steh'n Wie einst Lili Marleen. Wie einst Lili Marleen.
@ivanomoschini-sm9yk8 ай бұрын
La canzone più famosa al mondo
@tatjanaschwendinger2623 ай бұрын
Mir persönlich gefällt das Lied von Lale Andersen besser, als von Marlene Dietrich...
@xcarlo724 жыл бұрын
wow, beautifull song, next to katyusha
@Phönixe1114 ай бұрын
Ich habe gerade auf Deinem Kanal ein Lieblingslied von mir gefunden: " Lausche mit dem Herz" um dann das hier zu finden. GENIAL!!! 😊 Ich bin von 1970 und manche Lieder die ich als Kind gehört habe( durch meine Oma oder Eltern ) liebe ich bis heute. Du hast einen ausgewählten Musikgeschmack wie ich festgestellt habe. DIVINE hast Du auch eingestellt. 😊 Fehlt unter anderem von Knef " Für mich solls rote Rosen regnen" und " I'm singing in the rain" 😅 Ich liebe sie.😊 Vielen Dank Dir für die Musik 😗🙂
@MickeyintheMix4 ай бұрын
Dann haben wir das gleiche Baujahr! 👍🏼 Liebe Grüße
@tanjabusekros8719 Жыл бұрын
Schöner, alter Song
@erwinpeterat262 Жыл бұрын
Ich muss Weinen
@wolframklotz77526 ай бұрын
Immer wieder gerne gehört.
@FrankLeiste-u2q25 күн бұрын
Das war noch Deutschland.
@mathiaskasdorf3484Ай бұрын
Wer hat's zuerst gesungen? Lale Andersen!
@vondertannbauprojektebauma76404 ай бұрын
Bestes Soldatenlied Ever
@DS-vf4dc11 ай бұрын
❤❤❤❤🎉🎉🎉
@NeedsealMetasielProdukte6 ай бұрын
JA!
@user-zo4ei1ip2i Жыл бұрын
Welcher Film ist das?
@MickeyintheMix Жыл бұрын
Aus dem Stummfilm "The Student Prince in old Heidelberg"
@user-zo4ei1ip2i Жыл бұрын
@@MickeyintheMix Danke schön
@livmarlin42596 ай бұрын
Amanda Lear.
@vincenzomarcucci794111 ай бұрын
Penso alla campagna di Russia povera gente una pazzia.peccato stavamo cosi bene.mah.spero di vivere anvor a lungo per imparare il tedesco.
@DomenicoRianna7 ай бұрын
Caro Vincenzo,per imparare il tedesco devi solo impegnarti nello studio.Non è poi così difficile
@francescopalazzolo23193 ай бұрын
Manca, come troppo spesso accade senza una ragione plausibile, la strofa che comincia con "Schön rief der posten sie blasen es khan den drei ecc.." Nel testo originale tale strofa viene prima di quella che comincia con " Deine schritte känn sie ecc." Si vuole spiegare finalmente il motivo di questa ripetuta omissione?