Рет қаралды 7,192
El escritor, académico, jurista y militar Miguel Sáenz (Larache, Marruecos, 1932), en diálogo con el traductor y musicólogo Luis Gago, revisita los autores y las obras de su extensa labor como traductor literario del alemán y el inglés, y comenta varias anécdotas de tres de los escritores que más ha traducido: Thomas Bernhard, Günter Grass y W. G. Sebald. Las novelas "La historia interminable" de Michael Ende, "Berlin Alexanderplatz" de Afred Döblin, "Llámalo sueño" de Henry Roth o "Hijos de la medianoche" de Salman Rushdie se cuentan también entre sus traducciones al español. Asimismo, Sáenz concluye mencionando su faceta como traductor teatral y su novela autobiográfica, "Territorio" (2017).
Autobiografía intelectual: www.march.es/a...
28 de noviembre de 2019
Fundación Juan March, Madrid
www.march.es/v...
Audio completo: www.march.es/c...
____________
Todas las conferencias desde 1975:
www.march.es/c...
Suscríbete a nuestra newsletter:
www.march.es/bo...
Twitter: / fundacionmarch
Facebook: / fundacionmarch
Medium: / fundacionmarch