Damn, has it already been 10 years since the release of SPiCa? I remember first listening to this song like it was yesterday. I guess time sure flies. I was but a highschool student back when I first heard this touching song. Now I am in the prime of my life, having left the boring Highschool and amazing university years long behind me. But although I cannot return to those days, at least I can return to this song :)
@krysta_kittydog79754 жыл бұрын
9 years actually. its not December 19 yet. when its december 19th 2020, then it is 10 years ^^.
@supercorn56073 жыл бұрын
@@krysta_kittydog7975 yes
@richarosita11863 жыл бұрын
10 years already
@canonstuka2 жыл бұрын
Same for me, I started to listen Hatsune Miku in 2011, same year I ingressed in college. Soon discovered Nico Nico Douga and wondered the mass amount of nice songs, SPiCa, Rolling Girl, Deep Sea Girl were my favorites, still listening to this day
It's amazing how songs can act as a memory time capsule. The moment i played this song i was instantly reminiscing my middle school year, 7 years ago, the first time i listened to this song.
君と眺めてた We were gazing together 我們一同凝視著 星を集めた窓に 映してた At the stars collected and reflected in the window 窗上映著那些聚集的星星 また 指折り数えた Once again, I counted on my fingers 我再次用指尖細數 瞬間(とき)を重ねた夜に 問いかけた Questioning the night as moments piled up 在那累積瞬間的夜晚提問 時を止めた Time stopped 時間停滯了 すきだよと言えば はぐらかした When I said I liked you, you brushed it off 當我說喜歡你的時候,你敷衍地回避了 気がつかないフリは もうやめて>< Stop pretending you don’t notice >< 別再裝作沒發現了 >< 隣にいるとき When I’m by your side 當我在你身旁時 私の軌道はいつも 周極星 My orbit always becomes a circumpolar star 我的軌道總是像環繞不墜的周極星 トレモロみたいに 波打つ思考の角度 Like a tremolo, my thoughts waver and shift 像顫音一樣,思緒的角度在波動 つかめない I can’t grasp them 無法捕捉 君を追えば If I chase after you 若我追逐著你 なにかを失ってしまいそうな It feels like I might lose something 彷彿會失去些什麼 想い浮かべ 船を出す Imagining it, I set sail 懷抱著思念,揚帆起航 抱きしめて 出会わなければ個々 Hold me close; if we hadn’t met, we’d be just individuals 擁抱我吧,若未相遇,我們只是獨立的存在 受け止めて デネボラを飛び越え行くわ Catch me as I leap past Denebola 接住我吧,我將飛越獅子座尾星 ワガママな歳差(さいさ) 星(キミ)のようだね Your selfish precession is just like a star 你那任性的歲差,就像星星一樣 追いかけて うかぶパノラマ I’ll chase after the floating panorama 追逐著漂浮的全景 五線の上で 流れ星 On the musical staff, a shooting star 在五線譜上劃過的流星 いま歌うから 照らしてよね スピカ I’ll sing now, so shine on me, Spica 我會現在歌唱,請為我照耀吧,角宿一 笑っていたいよ ひとりはイヤだよ I want to smile; I don’t want to be alone 我想微笑著,我不想孤單一人 答えが聞きたい 怖くて聞けない I want to hear your answer, but I’m scared to ask 我想聽到你的答案,但又害怕去問 夜をいくつも過ごして 未来へ繋ぐの Spending countless nights, I connect to the future 在無數的夜晚中渡過,將其連接至未來 またたく星をよけ 探してた Dodging the twinkling stars, I kept searching 躲開閃爍的星辰,我不斷尋找 神話は 誰の味方なの? Whose side is the myth on? 神話究竟站在誰的身邊呢? ため息で 落ち込んでいた午後 An afternoon where sighs dragged me down 一個嘆息讓我消沉的午後 想うだけ 君の名を一人つぶやくわ Just thinking of you, I whisper your name alone 僅僅想著你,獨自低聲喚你的名字 あさはかな愛じゃ 届かないよね A shallow love can’t reach you, right? 淺薄的愛,無法觸及到你吧? 会いたくて ピアノ奏でた音 I wanted to see you, so I played a piano tune 想見你,彈奏出鋼琴的旋律 苦しくて 溢れ出す It’s painful, and it overflows 痛苦難耐,情感滿溢 余韻嫋々(よいんじょうじょう) 君に届け Lingering reverberations, may they reach you 餘韻嫋嫋,願傳達至你耳中 抱きしめて 出会わなければ個々 Hold me close; if we hadn’t met, we’d be just individuals 擁抱我吧,若未相遇,我們只是獨立的存在 受け止めて デネボラを飛び越え行くわ Catch me as I leap past Denebola 接住我吧,我將飛越獅子座尾星 ワガママな歳差(さいさ) 星(キミ)のようだね Your selfish precession is just like a star 你那任性的歲差,就像星星一樣 追いかけて うかぶパノラマ I’ll chase after the floating panorama 追逐著漂浮的全景 五線の上で 流れ星 On the musical staff, a shooting star 在五線譜上劃過的流星 いま歌うから 照らしてよね スピカ I’ll sing now, so shine on me, Spica 我會現在歌唱,請為我照耀吧,角宿一 Lyrics translation by me Enjoy >