So helpful! I love you explanations, for example the bpla ra - bpa la. All that context help me better to remember certain words and phrases. Discovered you only yesterday. Can’t believe I didn’t before with all that thai learning stuff I went through. But helps me a lot. Thank you also for providing these great tools on your website! 🙏🏻
Loving these series of videos! I am learning a lot!
@StuartJayRaj6 күн бұрын
that's great to hear. let me know if any other topics you think would be useful
@elleyhappy81906 күн бұрын
Thank you for the clip explaining Thai pronunciation, you explained it in detail and it was very easy to understand. 👍❤ I am Thai who was born in the southern of Thailand. I think the southern accent is suitable for foreigners who have spoken English since birth. They speak more clearly than Central Thai.❤❤
Wow! I'm really surprised about your language skills 👍🏻
@lroc62726 күн бұрын
Two weeks ago I came online to find something to better help me say ตื่น. The dt sound in ต and the eu sound in ื were causing me problems. I’ve been on a voyage of discovery through your videos since and now realise how many errors I was making in my overall general speech. And on the bp sound - I once went into a store and asked for water ( in Thai. The staff brought me to the fish sauce isle. Thanks for sharing Stuart.
@StuartJayRaj6 күн бұрын
so happy to hear. My compass has all the sounds with the consonants so it should help to differentiate the sounds. Vowel sound files should be up soon
@robertjames5386 күн бұрын
@@lroc6272 had a very similar experience with the ᵇP sound .Spy minus the S did it for me eventually.Unfortunately though i.m Still struggling with the ᵈTɔ ต myself. However all is not lost as i know Stuart has got a video somewhere where he explains in detail about it.I .m just not savvy enough to find it.โชคดี
@adamnealis3 күн бұрын
All very frustrating. There may be no "g" or "j", but I certainly hear a "g" in "gai". Thus, how to learn pronunciation when you cannot even hear the correct sound?
@robertjames5383 күн бұрын
@@adamnealisDepending on your accent it probably is a g and a j sound you just have to tweak them possibly with a sort of stopped throat thingy. I love Stuart's videos and a massive fan of his consonant and vowel compass and he is a genius when it comes to tonal languages but he certainly doesnt understand the British accents dialects and hundreds upon hundreds of different pronounciations.So To say its not a J sound when he has no idea of how we pronounce jɔ Jan or ᵍKɔ ᵍKY seems a little bit nonsensical to me.Personally I had to work at the ᵍKɔ ᵍKY so much so that I had to translate it as ᵍK to stop me from aspirating the G but it's certainly a million miles from a K (exceptions sKy possibly comes close) jɔ jan on the other hand is a j all day long as far as I.m concerned .Come on จ even looks like j 😂.Stick with it Adam and don't be put off
@adamnealis3 күн бұрын
@@robertjames538 Thaks for the encouragement!
@phuditdiary5 күн бұрын
He can be a Thai and English teacher. Apart from being a KZbinr, you can create a cram school for Thais and foreigners.
I,ve definitely been in phattaya too long ! I understood everything he said 🤣
@tonykaku89486 күн бұрын
foreigners tend to understand each other better in a foreign language, while natives might somtam struggle
@naamdtaannaksu4 күн бұрын
Me too lobert....darkside
@naamdtaannaksu4 күн бұрын
Amazing place i will retire here but.....u start speaking thai then they switch to issan or some other derivative. Bort hua
@robertjames5383 күн бұрын
@@naamdtaannaksu ทําใจดีๆ tham-jY di:-di: Translates Hang on in there! / Stick with it / Cheer up! (sort of 🤔) -- Good luck to you na:mᵈTan
@naamdtaannaksu3 күн бұрын
@robertjames538 chok dee muan gan
@zetathix6 күн бұрын
Sara in Thai is like a strict type programming languages in computer that you will get an error for any incorrect, it can't be interpreted into different sounds, same as you can't put wrong types of values into fixed type variables.
ผัดกะเพรา is probably the word I see spelled the most different ways even in Thai. I'm pretty sure I've seen it with 0, 1, or 2 ร and when there's only one, after either the ก or the พ. Definitely when written in "English" in Thai. At least the Irish bloke is giving pronunciation his best shot. Many will either use an English reading pronunciation of a random romanization, or tap out early and say they "don't want to mangle it" without even trying.
@kevinp81086 күн бұрын
Khrapao is called HOLY BASIL. I am a Thai-American living in the States and I grow my own holy basil because it is difficult to find in supermarkets. You mostly find Italian basil and Thai sweet basil. I don't like Pad Khrapao with Thai basil so I grow holy basil in my backyard.
@tonykaku89486 күн бұрын
Holy basil man....🥺 hope not too much work
@kevinp81086 күн бұрын
@@tonykaku8948 - During the winter, holy basil will die if it's too cold. Ideally, you want to keep holy basil indoors during the winter unless it's planted in the ground.
@tonykaku89486 күн бұрын
@@kevinp8108 thank you for explanation!
@fabiodoublebroad53895 күн бұрын
I still can't believe those resources are totally free
@mightay66726 күн бұрын
❤i have lived in Thailand for 15 years , married to a Thai man,and have cooked over a 1000 pad kraprow ,and as the cook in the kitchen,also not speaking thai and not eating meat ,well ...they always come back 😂😂😂 honestly life is too short , enjoy 😊😅
@StuartJayRaj6 күн бұрын
555 brilliant.
@nigeljohn657 күн бұрын
Why is พัดกะเพรา often written as pat kra prao?
@StuartJayRaj7 күн бұрын
in Thai a very common prefix is กระ- kra- so it feels weird seeing just กะ even through its the correct spelling in modern Thai. Even Thais spell it wrong sometimes
@nigeljohn657 күн бұрын
@StuartJayRaj thanks.
@BigD-g9n5 күн бұрын
I'm just learning Thai, I know a lot of people don't recognize that ด as a final consonant turns it from "d" to "t." The ก in the last word seems to always be pronounced "Krapow" or "kapow". But shouldn't it be "grapow"? like Bangkok (กรุงเทพ) is not "Krungtep", it is Grungtep", correct?
Just wondering if you have appointed yourself as the supreme keeper of the Thai Language?
@StuartJayRaj3 күн бұрын
I could if it helps ... but I'd want a plaque to go with it.. and maybe a fez 😂
@nigeljohn657 күн бұрын
Sometimes, people trying to say สอง say something like ซ่อง.
@tunamoto14 күн бұрын
สนับ สนุนให้ใช้ภาษาไทยเป็นภาษาสากล
@brin577 күн бұрын
Kra pow or Ka prow ? - seems to be a common point of argument. Please put this one to bed Stuart. Which is it ?
@AlteroThai7 күн бұрын
If you listen how he pronounces it in this video, then it's the 3rd option - Ka Pao 😂 Ka Prow is correct, but the 'r' might be not that audible. Just don't say 'Kra' 😁
@StuartJayRaj6 күн бұрын
the correct one is in this clip... Kaprao
@RameshIndhewat6 күн бұрын
@@StuartJayRaj You are right. Yet many Thais routinely pronounce it as krapao or just plain kapow. My 4th grade teacher would have given me a rap on my knuckles if I said it wrong 🤣
@ALessOffensiveName6 күн бұрын
This one gets me for years. I know im spelling (transliteration) it right but and saying it right but nobody else seems to be. Also อะไรๆๆ vs อะไร ๆๆ is another example. There's meant to be a gap there but nobody writes like that except me
@andrewdunbar8285 күн бұрын
@@RameshIndhewat Most Thais except ones with posh accents either drop the rolled "r" or change them to "l", depending on the sounds near them.