Your song, “That Day, In That World,” popped up in my recommendation and I fell in love with your voice.... what a blessing... All the support! I hope more people will listen to your music.
歌詞 (음독) 가사 白く染まっていた街の中を 足跡を並べ (시로쿠 소맛테이타 마치노 나카오 아시아토오 나라베) 하얗게 물들었던 거리에 발자국을 나란히 하고 手を繋いでいた 12月のある日の夜 (테오 츠나이데이타 쥬-니가츠노 아루 히노 요루) 손을 잡고 있던 12월의 어느 날 밤 忙しない日々を忘れるような あなたの横 (세와시나이 히비오 와스레루요오나 아나타노 요코) 정신없는 날들을 잊는 듯한 너의 옆 冷たい景色を イルミネーションが暖かく照らす (츠메타이 케시키오 이루미네에숀가 아타타카쿠 테라스) 차가운 경치를 일루미네이션이 따뜻하게 비춰 悴んだ手と手を 繋いでいた僕ら (카지칸다 테토 테오 츠나이데이타 보쿠라) 얼어붙은 손과 손을 잡고 있던 우리 時間が止まればいいと思った (지칸가 토마레바 이이토 오못타) 시간이 멈췄으면 좋겠다고 생각했어 進む時の中で僕達は あと何度この景色見られるの (스스무 토키노 나카데 보쿠타치와 아토 난도 코노 케시키 미라레루노) 앞으로 나아가는 시간 안에 우리는 앞으로 몇 번 더 이 경치를 볼 수 있을까 響く鐘の音を 君と数えた夜は (히비쿠 카네노 오토오 키미토 카조에타 요루와) 울리는 종소리를 너와 세었던 밤은 どんなものよりずっと輝いていた (돈나 모노요리 즛토 카가야이테이타) 그 어떤 것보다 훨씬 빛나고 있었어 きっと僕らはまた 同じ景色を見よう (킷토 보쿠라와 마타 오나지 케시키오 미요) 반드시 우리들은 또 같은 경치를 보겠지 限られた時間だとしても あなたといたい (카기라레타 토키다토 시테모 아나타토 이타이) 한정된 시간이라 해도 당신과 있고 싶어 白い息はすぐに消えてしまう (시로이 이키와 스구니 키에테시마우) 하얀 숨결은 금방 사라져 不思議ねと笑う (후시기네토 와라우) 신기해하며 웃어 綺麗なものほど 見えなくなるのはどうしてなの (키레이나 모노호도 미에나쿠 나루노와 도시테나노) 예쁜 것일수록 보이지 않게 되는 건 어째서일까 歩きながら肩を 寄せ合った僕ら (아루키나가라 카타오 요세앗타 보쿠라) 걸으면서 어깨를 맞댔던 우리들은 不安な気持ちを互いに満たした (후안나 키모치오 타가이니 미타시타) 불안한 마음을 서로 채워줬어 変わりゆく心に 僕達は (카와리유쿠 코코로니 보쿠타치와) 변해가는 마음에 우리는 温もりを忘れないでいよう (누쿠모리오 와스레나이데 이요오) 온기를 잊지 말도록 하자 光る街の中を 君と歩いた夜は (히카루 마치노 나카오 키미토 아루이타 요루와) 빛나는 거리를 너와 걸었던 밤은 どんなものよりずっと輝いていた (돈나 모노요리 즛토 카가야이테이타) 그 어떤 것보다 훨씬 빛나고 있었어 きっと先の光り 灯らない道さえ (킷토 사키노 히카리 토모라나이 미치사에) 분명 앞에 빛나는 불이 켜지지 않는 길 조차 あなたとの思い出が 照らしてる (아나타토노 오모이데가 테라시테루) 당신과의 추억이 비추고 있어 響く鐘の音を 君と数えた夜は (히비쿠 카네노 오토오 기미토 카조에타 요루와) 울리는 종소리를 너와 세었던 밤은 どんなものよりずっと輝いていた (돈나 모노요리 즛토 카가야이테이타) 그 어떤 것보다 훨씬 빛나고 있었어 もしも今宵一生の 願いが叶うなら (모시모 코요이 잇쇼노 네가이가 카나우나라) 만약 오늘 밤 평생의 소원이 이루어진다면 限られた時間だとしても あなたといよう (카기라레타 토키다토 시테모 아나타토 이요오) 한정된 시간이라도 당신과 있자
Doing this help my learning for Japanese language, tell me if there are mistakes.. Shiro ku somatteita, machi no naka wo Ashiato wo nara be Te o tsunaiteita juuni ga tsuno Aru hi no yoru Se wa shinai hibi wo Wasureru you na Anata mo yoko Tsumetai keshiki wo Illuminasion ga atatakaku te ratsu Kajikan da tetotte wo Tsunaideita bokura Jikan ga tomareba itou omotta Sezumu toki no nakade Bokutachi wa Ato nando kono keshiki ni ra reru no Hibiku tame no oto wo Kimi to ga saeta yoru wa Donna mo no yori zutto Kagayaite ita Kitto bokura wa mada Kono jikeshi ki wo ni yo Kagura re ta toki na toshite mo , aaa~~ Anata to itai Shiroi yuki wa tsugu ni Kiete shimau Fushigi ne to warau Kirei na mo no hodou Mienakunaru no wa toushite na no Aruki nagara katta wo Yose atta bokura Fuan na kimochi wo tagaini Mitashita Kawari yuku kokoroni Bokutachi wa Nukumori wo wasurenaidei yo Hikaru machi no naka wo Kimi to warui to yoru wa Donna mo no yori zutto Kagayaite ita Kitto saki no hikari Todoranai michi sae Anata to no omoidega, aaa~ Terashiteru Kimi ku tame no oto wo Kimi to kasae ta yoru wa Donna mo no yori zutto Kagayaite ita Moshimo koyo~isho no Negai ga kanau nara Kagurareta tokida toshitemo, aaa~ anata koi yo
romaji lyrics for intl fans (eng translation below): Shiroku somatte ita machi no naka o ashiato o narabe tewotsunaide ita jiu tsuki no aru hi no yoru s ewashinai hibi o wasureru yōna anata no yoko tsumetai keshiki o iruminēshon ga atatakaku terasu kajikanda te to te o tsunaide ita bokura jikan ga tomareba ī to omotta susumu toki no naka de bokutachi wa ato nan-do kono keshiki mirareru no hibiku kanenone o kimi to kazoeta yoru wa don'na mono yori zutto kagayaite ita kitto bokura wa mata onaji keshiki o miyou kagira reta jikanda to shite mo ah anata to itai shiroi iki wa sugu ni kiete shimau fushigi ne to warau kireina mono hodo mienaku naru no wa dōshitena no arukinagara kata o yose atta bokura fuan'na kimochi o tagaini mitashita kawari yuku kokoro ni bokutachi wa nukumori o wasurenaide iyou hikaru machi no naka o kimi to aruita yoru wa don'na mono yori zutto kagayaite ita kitto saki no hikari tomoranai michi sae anata to no omoide ga ah, terashi teru hibiku kanenone o kimi to kazoeta yoru wa don'na mono yori zutto kagayaite ita moshimo koyoi isshō no negai ga kanaunara kagira reta jikanda to shite mo ah, anata to iyou english translation: Line up the footprints in the white-dyed city She was holding hands one night in December Next to you like forgetting your busy days Her illuminations warmly illuminate the cold scenery We who were holding hands with each other I wish the time had stopped As we move forward, how many more times will she see this view? The night when I counted the sound of the ringing bell with you It was shining much more than anything I'm sure we will see the same scenery again I want to be with you even for a limited time The white breath disappears quickly, laughing mysteriously Why can't I see the more beautiful ones? We walked and shoulders together Satisfied each other with anxiety In a changing heart Don't forget the warmth The night I walked with you in the shining city It was shining much more than anything I'm sure even the road that doesn't shine ahead The memories with you are shining The night when I counted the sound of the ringing bell with you It was shining much more than anything If the wishes of a lifetime tonight come true Let's be with you even for a limited time
I found Aru's channel yesterday and I can't stop listening , your songs are amazing and your voice is so pleasing.. keep making music , I'll support you!