Рет қаралды 3,285
몽골어 전통 인사 입니다.
한국과 다르게 겨울이 영하 30도까지 내려가서
겨울 잘보내고 있냐? 라는 인사를 합니다.
구독과 좋아요 부탁드려요~
A: Сайна байна уу та ?
B: Сайн сайн.
А : 안녕하세요 .
В : 네.
А: Сайхан өвөлжиж байна уу?
В: Сайхан өвөлжиж байна аа.
А: 이번 겨울에 잘 지내고 계시나요 ?
В: 네 겨울에 지내고 있어요.
A: Таниар сонин сайхан юу байна вэ?
B: Онц юмгүй ээ.
А : 뭐 당신께 재미있는 일이 있으세요 ?
В : 별일 없네요.
B: Чамаар сонин хачин юу байна?
A: Надаар юу байхав дээ.
В: 너는 별일 없어요 ?
А: 저는 뭐 .. 그대로입니다.
В: Aжил хөдөлмөр өндөр үү?
A : Гайгүй ээ. ажилаа хийгээд л байж байна.
В: 일이 잘 되어 가요 ?
А: 네. 일만 하고 삽니다.
A : Таны бие сайна уу?
В : Бие сайн байгаа .
А: 건강은 어떠세요 ?
В: 건강 좋아 좋아.
А : Гэр орныхон тань сайн сууцгааж байгаа юу?
В: Сайн сууцгааж байгаа. Ажиллаа хийцгээгээд завгүй л байцгааж байна.
А: 가족들은 잘 지내고 있지요 ?
В: 잘 지내고 있어요. 일하느라 다들 바쁘게 살고 있어요.
В : Танай гэрийхэн сайн сууцгааж байна уу?
А: Сайн байгаа. Онц юмгүй л сууцгааж байна.
В : 가족들은 별일 없이 잘 지내시지요 ?
A: 다들 별일 없이 잘 지내고 있어요.
В : За за. Дараа тухтай уулзацгаая.
А : За тэгье тэгье Сайн сууж байгаарай.
Таньд эрүүл энх сайн сайхныг хүсэе.
B: 자 자. 나중에 시간 여유 있을 때 편하게 보자.
A: 네 네. 잘 지내시고 좋은 기운으로 건강하게 잘 지내시길 빌께요.
В: Чамд ч эрүүл энх сайн сайханыг хүсэе.
B: 너도 좋은 기운으로 건강하게 잘 지내시길 빌께요.
А: Баярлалаа байртай.
A: 네 감사합니다.