A true Yiddish classic! It's important that Yiddish songs be posted like this , so as to transmit this music to future generations. That's one reason why I am posting Yiddish songs on my own KZbin channel.
@lita6955 ай бұрын
One of my favorite songs! Great performance!
@Romanisipunctum15 жыл бұрын
Best rendition I've seen of "Rumania, Rumania", about the beautiful Romania, Romania :-) Excellent voice and scenography! Bravo!
@michelleritter77122 жыл бұрын
my dads favorite chazzan doing his favorite song . heard this song on wevd in my dads shop so many times. He would stop work & dance.it took him to a special place .
@Sandinathe9 жыл бұрын
Toata interpretarea iti exprima bucuria de a trai. Extraordinar, totul!
@berniekaye18 жыл бұрын
Dupa ce a petrecut ultimii 5 ani liveing din Constanta, România, orașul beauiful la Marea Neagră, am o lacrimi în ochii mei, ascult acest cântec, și noi am fost doar în State timp de o lună. Orice persoană care dorește o adevărată aventură în viață, trebuie să fie cel puțin vist această țară beauiful cel puțin o dată, s-ar putea cădea în dragoste și să rămână un timp, vei fi fericit ca ai facut-o. Translation: After spending the past 5 years living in Constanta, Romania, the beautiful city on the Black Sea, I get tears in my eyes, listening to this song, and we've only been back in the states for one month. Anyone seeking a real adventure in life, must at the very least visit this beautiful country at least once, you might fall in love and stay awhile, you'll be happy you did.
@Levi.Gabriel-mb9ot Жыл бұрын
❤❤❤🇷🇴🇺🇲
@accesuri5 жыл бұрын
Original lyrics and romanian translation: RUMENYE, RUMENYE de Aaron Lebedeff (1941) „Rumenye, Rumenye Ekh! Rumenye, Rumenye, Rumenye … Geven amol a land a zise, a sheyne. Ekh! Rumenye, Rumenye, Rumenye … Geven amol a land a zise, a fayne. Dort tsu voynen iz a fargenign; Vos dos harts glust kenstu krign: A mamaligele, a pastramele, a karnatsele, Un a glezele vayn, aha!… Ay, in Rumenye iz dokh git Fun keyn dayges veyst men nit Vayn trinkt men iberal - M’farbayst mit kashtaval. Hay, digadi dam… Ay, in Rumenye iz dokh git Fun keyn zorgn veyst men nit. Vayn trinkt men, s’meg zayn shpet Men farbayst a kastrovet. Hay digadi dam… Oy, gevald, ikh ver meshige! Ikh lib nor brinze, mamalige; Ikh tants un frey zikh biz der stelye Ven ikh es a patlazhele Dzing ma, tay yidldi tam… Ay, s’iz a mekhaye, beser ken nit zayn! Ay, a fargenign iz nor Rumeynish vayn. Di Rumeyner trinkn vayn Un esn mamalige; Ver es kisht zayn eygn vayb, Ah, yener is meshige. Zets, dzing ma, tay yidl di tam… “Yokum purkon min shmayo” Shteyt un kusht di kekhene, Khaye, Ongeton in alte shkrabes; Makht a kugel likoved Shabes. Zets! Tay ti didl di tam … Iz Myshe Khayim ongekumen Dos beste kheylik tsugenumen; Moyshe Khayim, Borukh Shmil - Khapt a kitsl in der shtil. Zets, dzing ma, tay yidl di tam… Un dos meydl nebekh blozt zikh Un zi vil nit, nor zi lozt zikh Tshu! Git tsu kishen iz a moyd Ven zi is alt zekhtsn; Ven men kisht an alte moyd, Heybt zi on tsu krekhtsen. Zets! Tay yidl di dam… Ay, s’iz a mekhaye, beser ken nit zayn! Ay, a fargenign iz nor Rumeynish vayn…“ „Of, Românie, Românie, Românie, Ai fost odat-o ţară dulce şi frumoasă, Of, Românie, Românie, Românie… A fost odat-o ţară dulce şi bună, Să trăieşti aici e o plăcere, Poţi avea tot ce inima-ţi cere Mămăliguţa lor şi pastrama lor şi un cârnăcior… Şi-un pahar cu vin, ahaaa! La români viaţa e bună, Grijă mare nu-i prea multă, Pe-aici se bea vin cu carul Şi mai guşti şi caşcavalul Hai digidighi di dam… La români este mai bine chiar şi de năcazul vine Beţi vin chiar de-i târzior Şi mâncaţi castravecior Hay digadi dam… Hei, ajutor, că-nnebunesc! La mămăligă mă gândesc, Pentru brânză dansez pân-la stele şi mănânc şi pătlăgele. Cântă, măi, ti didl di dam! Cântă, măi, ti didl di dam! Ah, ce mai plăcere! Ce poate fi mai bun, Viaţa-i desfătare, Când vinul este bun. Hei, ajutor că-nnebunesc! La mămăligă mă gândesc, Pentru brânză dansez pân-la stele şi mănânc şi pătlăgele. Cântă, măi, ti didl di dam! Românaşul bea vinuţ Şi mănâncă mămăliguţă Dacă-şi mai şi sărută nevasta Toată lumea o ia razna Cântă, măi, tai didl di dam! Din cer vine mântuirea, Chaia mânuie tingirea, Îmbrăcată cam sărac Găteşte pentru Şabat. Cântă, măi, ti didl di dam! Ah, ce mai plăcere! Ce poate fi mai bun, Viaţa-i desfătare Când vinul este bun“
@candidclima34575 жыл бұрын
salutări din Chișinău 🇲🇩🏺🍷👍 😂🤚
@danielponder690 Жыл бұрын
multemesc!
@ilipsontjmaxx15 жыл бұрын
fantastic! Grandmothers favorite song
@daylight471110 ай бұрын
ich träume von euch aufzutreten in berlin rufzeichen wenn es soweit ist am israel chai
@miriamzajfman43054 жыл бұрын
You don't have to be from Rumenia to love it , even a polish jew can appreciate that 💕💐👏
@BIGMOUTHLOUIS2 жыл бұрын
i'm not a Jew,yet i think this is great stuff.
@白井康教3 жыл бұрын
Best Yidish Song
@ЕленаАстафурова-ш6у Жыл бұрын
Спасибо! Я помогаю!
@harrysatin51105 жыл бұрын
Beautiful beautiful
@mcfrdmn14 жыл бұрын
Excellent performance
@ellenleitner69775 жыл бұрын
My grabdfther came from Bessarabia
@alfredmarton999710 жыл бұрын
Fabulous
@Tzipporah3613 жыл бұрын
The best!
@Florina2014 жыл бұрын
dragut...o prelucrare dupa ,,ciuleandra`` ...bravooooo
@accesuri5 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/ZoiWamiorqeop8k
@redumahn4 жыл бұрын
there is no connection with Maria Tanase's song. Roumania, Roumania is a song written and composed by the jewish singer and actor Aaron Lebedeff, and originally realesed by him in 1925. thomasruffles.blogspot.com/2019/01/roumania-roumania-by-aaron-lebedeff.html?m=1
@WrestleNiceGuy12111 жыл бұрын
Pasrtami is a Romanian smoked delicatessen meat: pastramele pronounced: pas tram eh leh is the endearment form of pastrami: in Yiddish, for instance /example, if your name is Joanne then the endearment form (as some one like your mother would refer or anyone who loves anything will use the endearment form) Joanne would be Joannele (Jo a neh leh).
@adrianciobanu58563 жыл бұрын
E păstrăma no pastramele
@adrianciobanu58563 жыл бұрын
In Romania Ion , is Ionel Ionică Ioniță .
@bertzpoet18 жыл бұрын
Aaron Lebedeff's 1942 version with Shalom Secunda still the purest and most spirited.
@EliezerPennywhistler8 жыл бұрын
Songs about lunchmeat are not "pure".
@RobMacKendrick7 жыл бұрын
When the man's right...
@Wadj17 жыл бұрын
Yep, this one is hardly pure lol
@adrianobasy57975 жыл бұрын
eeeeeeeee Jews guys I'm going to tell the rabbi that you are drinking wine. Can i have a drink too :)))))
@Lagolop2 жыл бұрын
Rabbis drink as much as any of us. We like to drink, it's part of our culture.