Pěkně :). Nádherný hlas. Karel Kryl by byl hrdý... Pozdravuji z Česka.
@TheCarlosShowTM4 жыл бұрын
Droga to żwir i pył, i udeptana glina Oplata włosy siecią szarych smug Odmierza dni, a w sny pegaza piórko wpina I kroplę rosy - klejnot z mlecznych dróg Odmierza dni, a w sny pegaza piórko wpina I kroplę rosy - klejnot z mlecznych dróg Droga to pięść i bat, to cwana ulicznica Ma w ręce kartkę, ze staniolu szal A w oczach chęć, gdy w świat wysyła obietnicę Dwa kruche płatki karminowych malw A w oczach chęć, gdy w świat wysyła obietnicę Dwa kruche płatki karminowych malw Sierżancie, błyszczy coś w pyle - jak mej Danieli ciało Czekajcie chwilę! W sekundzie to ujrzałem Zupełnie jasno - wyraźnie, jak na scenie Sierżancie! Machną - będziemy poświęceni! Morituri te salutant, morituri te salutant! Tą drogą los mnie gnał, gdzie w konwulsyjnym drżeniu Gołębia pióra kreślą w piachu wzór Gdzie marsza gra huk dział, co zsyła ukojenie I kręci sznury śmiercionośnych chmur Gdzie marsza gra huk dział, co zsyła ukojenie I kręci sznury śmiercionośnych chmur Droga to kurz i gnój, i popękane skały, Laleczki odwłok w pełzającej mgle, Stuletni brud i mój karabin zardzewiały, I wielki obłok na błękitnym tle. Stuletni brud i mój karabin zardzewiały, I wielki obłok na błękitnym tle. Sierżancie, błyszczy coś w pyle - tak, jak Danieli ciało Czekajcie chwilę! W sekundzie to ujrzałem Zupełnie jasno - wyraźnie, jak na scenie Sierżancie! Machną - będziemy poświęceni! Morituri te salutant, morituri te salutant!
@Kattzz..7 жыл бұрын
wreszcie po polsku...piekny głos.ale kocham to też w wykonaniu Daniela Landy.
@mapkowy10 жыл бұрын
Karel Kryl - brawo, głowa w górze panie Karolu
@77szkot9 жыл бұрын
Genialne!
@RadekSrokowski Жыл бұрын
zawsze to sobie puszczam jak ruszam w trasę
@jacekolbrys91408 жыл бұрын
"Odmierza dni a w sny pegaza piórko wpina... I krople rosy! Klejnoty z mlecznych dróg." Piękny przekład!
@michalwasil978 жыл бұрын
Owszem. Ale "Pegaza" piszemy dużą literą.
@michalwasil978 жыл бұрын
Bo to nazwa własna.
@Shchetchynianin3 жыл бұрын
Brakuje tutaj werbli typowo wojskowych. Oraz kilkuset glosow osob maszerujacych z przytupem obcasow
@marcelaknizkova931811 ай бұрын
Dobrý, ale Karel to není.... ale je dobře že tímto žije dál...
@rybolot196710 жыл бұрын
"Idący na śmierć..." nie tylko pozdrawiają! Nie znałem tego przekładu. Spolszczając :0 szapo ba!
@rozapara8 жыл бұрын
Trudno połapać o co chodzi - dla mnie za trudne :-).
@wera97014 жыл бұрын
Kiedy się skojarzy, że piosenka jest o idących na śmierć i wyobrazi tę drogę, która jest różnymi metaforami opisywana... to łatwiej zrozumieć. Po czesku to dobrze uderza ;) Pozdrawiam