Odcinek o aktorze typowo od IZ-Textu lub (już nieistniejącego) MediaVoxu, a więc studiów dość mocno, hm... hermetycznych (mających swą dość ograniczoną pulę aktorów i rzadko kiedy owi aktorzy występują w dubach od innych studiów)? Nieczęsto się to tutaj zdarza... Jestem zaskoczony.
@piotrjagieo9898 Жыл бұрын
Najlepszy głos Lucky Luke’a z Nowych przygód Lucky Luke’a.
@Swierszczv105 Жыл бұрын
I znowu 2 tygodnie czekania na kolejne arcydzieło z tego kanału :(
@katarzynafreelancer2808 Жыл бұрын
Gwiazda Jetixa:)
@danielmusia2670 Жыл бұрын
Pierwszy taki aktor na tym kanale...
@profesorinkwizytor4838 Жыл бұрын
Czyli z IZ-Text/MediaVoxu?
@danielmusia2670 Жыл бұрын
@@profesorinkwizytor4838 No tak
@tavellclinton9256 Жыл бұрын
Lucky Luke!
@Gadziu75 Жыл бұрын
Cieszę się, że pojawiają się tu aktorzy z IZ-Tekst. Kawał dzieciństwa wielu z nas, a boję się, że przez swą specyfikę, ich stajnia jest dość pomijana.
@tavellclinton9256 Жыл бұрын
Co się stało z aktorami z IZ-Text?
@Gadziu75 Жыл бұрын
@@tavellclinton9256 grają dalej zapewne w śląskich teatrach. Niektórych wciąż słychać też w mediach.
@marcinzakrzewski1549 Жыл бұрын
@@tavellclinton9256 Część z nich występowała też w niedawnych produkcjach dubbingowych. Np. w serialu Księga Ksiąg wystąpili Artur Święs, Krystyna Wiśniewska, Wiesław Sławik, Zbigniew Wróbel, Izabella Malik, Wiesław Kupczak i nawet Grzegorz Przybył; W śląskim dubbingu do filmu Terminator 2: Dzień sądu wystąpili Anita Maroszek (Sajnóg), Ireneusz Załóg, Izabella Malik i Mirosław Neinert. Jeszcze: Dżetek z serialu Super Wings jest dubbingowany przez Magdę Wójcik (Korczyńską). I bardzo niedawno Studio PDK założyło oddział w Katowicach, który kontynuował kreskówkę Szymon (wcześniej robioną przez Mediavox), i wystąpili tam Anita Maroszek (Sajnóg) i Ireneusz Załóg.
@profesorinkwizytor4838 Жыл бұрын
@@marcinzakrzewski1549 Tomasz Śliwiński miał jeszcze jakąś małą rólkę w Przebudzeniu Mocy, a także jako narrator w Dragon Ballu, a nawet jako kaczka Hirohito (albo Tojo, różne źródła różnie mówią) w "Dyktaczorach" (czyli polskim dubbingu do "The Ducktators" - co ciekawe, jeszcze przed premierą tego dubbingu wyobrażałem sobie, że polski tytuł mógłby brzmieć "Dyktaczory", jako "dyktatorzy" + "kaczory"). Poza tym IZ-Text i MediaVox czasem tworzą (a w przypadku MV raczej "tworzyli") też nowe dubbingi do niektórych starych kreskówek specjalnie dla JimJama.
@tavellclinton9256 Жыл бұрын
Aktorzy z IZ-Text są świetni. To wszechstronni artyści.
@maerecenzjefilmowanimowany887 Жыл бұрын
No proszę kolejny pan Aktor Dubbingowy którego nie kojarzę
@Markiz93 Жыл бұрын
Przybył? Przybył...
@jakubgromek7409 Жыл бұрын
Na stępny niech będzie Sebastian Machalski proszę
@malagnartrzynasty9162 Жыл бұрын
Pamiętam że ktoś w komentarzu pod jednym z twoich odcinków pytał się o Pana Przybyła. Miałeś to na uwadze tworząc ten odcinek?
@MrDubbingowiec Жыл бұрын
Mam swoją listę, ale biorę pod uwagę też komentarze pod filmami.
@malagnartrzynasty9162 Жыл бұрын
@@MrDubbingowiec Domyślałem się, że masz listę kto będzie następny po prostu miałem takie skojarzenie.
@a.z1724 Жыл бұрын
Zrobisz anita sajnóg
@zuzannakozak-zagozda612 Жыл бұрын
Zrobisz Przemysława Glapińskiego? Tylko może po premierze Małej Syrenki live action, bo będzie tam Sebastianem ;)
@Swierszczv105 Жыл бұрын
Agustin Madrigal z "Encanto"
@zuzannakozak-zagozda612 Жыл бұрын
@@Swierszczv105 a jeszcze lepszy jest na scenie ❤️ polecam np. "Matyldę" w teatrze syrena, gra tam Pannę Łomot 😏🎭
@asiakos5295 Жыл бұрын
Rio to typ faceta który mnie drażni macho kobieciarz i narcyz
@Marguerite-se3dp Жыл бұрын
Zrobisz Krzysztofa Banaszyka?
@MrDubbingowiec Жыл бұрын
Czy zrobię Krzysztofa Banaszyka? Nie. Czy zrobię kiedyś filmik o rolach Krzysztofa Banaszyka? Tak.
@Marguerite-se3dp Жыл бұрын
@@MrDubbingowiec No, o to chodziło 😅 Super! Dziękuję bardzo 🥳🥳🥳