Dandadan JAPANESE VS ENGLISH DUB COMPARISON | Ep#2 ~ #4

  Рет қаралды 172,686

Kakuchopurei

Kakuchopurei

Күн бұрын

Turbo Granny vs Sexy Granny. Crabs vs schoolchildren.
Watch Dandadan on Netflix: www.netflix.co...
JP voice cast:
Natsuki Hanae as Ken "Okarun" Takakura
Shion Wakayama as Momo Ayase
Ayane Sakura as Aira Shiratori
Fumi Hirano as Hana
Kaito Ishikawa as Jin "Jiji" Enjōji
Kazuya Nakai as Alien Serpo
Kikuko Inoue as Acrobatic Silly
Mayumi Tanaka as Turbo Granny
Nana Mizuki as Seiko Ayase
Ryūzaburō Ōtomo as Flatwoods Monster
Tomokazu Seki as Dover Demon
Tomokazu Sugita as Taro
Kaori Maeda as Miko
Miyu Tomita as Muko
English voice cast:
A.J. Beckles as Ken "Okarun" Takakura
Abby Trott as Momo Ayase
Aleks Le as Jin “Jiji” Enjoji
Barbara Goodson as Turbo Granny
Ben Diskin as Serpoians
Kari Wahlgren as Seiko Ayase
Lisa Reimold as Aira Shiratori
Anairis Quiñones as Muko
Sarah Anne Williams as Miko
━━━━━━━━━━
👕 Get yourself a gamer profile T-shirt over @ cheapreme.stor...
SUBSCRIBE to us for more awesome game & pop culture videos. We post new videos every week!
━━━━━━━━━━
🎥 Produced by Kakuchopurei
━━━━━━━━━━
🌐 Our website:
• www.kakuchopur...
━━━━━━━━━━
📲 Follow us:
• / kakuchopurei
• / kakuchopurei
• / kakuchopurei
• / kakuchopurei
━━━━━━━━━━
💰 Support us on PayPal!
• paypal.me/thekkp
━━━━━━━━━━
#anime #dandadan #ghost #funny

Пікірлер: 361
@BurnDem101
@BurnDem101 2 ай бұрын
Using "Babe" as a parallel for what it means to call someone by their first name in Japan is actually really smart translating.
@axelwust9376
@axelwust9376 3 ай бұрын
Kinda neat how they adapted Okarun's Turbo speech a bit. In Japanese, he refered to her by her first name, which is not exactly polite when you dont know a person close enough. Its why it is so common that characters end up getting their last name as their unofficial nicknames. English, for the sake of keeping the punchline, had him refer to Ayase as "Babe," which kinda fits, considering how much BadBoy energy he is exuding, and it has that element of "Dont you get too familiar here!"
@obrienb1100
@obrienb1100 3 ай бұрын
yeah! my mouth dropped when i heard the english version bc it captures the level of informality perfectly! really shows the might of the translation team since english is not nearly as formal as japanese and this detail could have been easily overlooked
@MADLADCOMICS
@MADLADCOMICS 3 ай бұрын
That line alone got me to commit to the dub. Okaruns English VA is too fucking qualified and the writing team were locked in!😂
@Brasswatchman
@Brasswatchman 3 ай бұрын
A very solid example of cultural adaptation. Getting the sense of the scene across without resorting to the literal text.
@android19willpwn
@android19willpwn 3 ай бұрын
yeah the dub script is really good for this show. I'm consistently impressed.
@At0mic0la48
@At0mic0la48 3 ай бұрын
Ah, makes sense.
@truecross2310
@truecross2310 3 ай бұрын
The last part where Seiko says “Let me see it!” Got me laughing hard that I had to replay multiple times especially with Momo eating the lobster claws like a chipmunk.
@Knuckleheaddraws13
@Knuckleheaddraws13 3 ай бұрын
LEMME SEE IT ‼️‼️🗣️🗣️
@JavierEchavarria-y5l
@JavierEchavarria-y5l 3 ай бұрын
More like a rabbit eating a carrot
@rmj05-go4cg
@rmj05-go4cg 3 ай бұрын
Granny be catching charges!!
@soldiergigas14
@soldiergigas14 2 ай бұрын
Kari Wahlgren did a banger of a job!
@boi24-yb7op
@boi24-yb7op 2 ай бұрын
had me crying 💀💀
@zking2929
@zking2929 3 ай бұрын
1:32 that laugh was identical to the Japanese, truly incredible skill the English va has!
@d.rinrin
@d.rinrin 3 ай бұрын
Luffy saying son of a bitch.. my life is complete
@megapulsar9244
@megapulsar9244 3 ай бұрын
Luffy and Krillin, our bois. Their JP voice actress is really on par with Masako Nozawa, Goku's JP voice actress.
@huga9705
@huga9705 3 ай бұрын
LMAO.
@CrowCant
@CrowCant 3 ай бұрын
?
@fatpigeon2908
@fatpigeon2908 3 ай бұрын
​@@CrowCant The jp va for luffy is also playing turbo granny
@CrowCant
@CrowCant 3 ай бұрын
@@fatpigeon2908 ohh ok
@usernameig975
@usernameig975 3 ай бұрын
The english dub is unfathomably good. Genuinely perfect.
@GhostyBoi119ts
@GhostyBoi119ts 3 ай бұрын
Exactly
@richieene1042
@richieene1042 3 ай бұрын
This is genuanly the only anime i’ve been watching in complete dub. Episode 1 had me switching between the 2 but if the dub is good its good
@usernameig975
@usernameig975 3 ай бұрын
@@richieene1042 They did such a bang-up job with the voice acting. The emotion is communicated much better through the dubbed version. You can just HEAR the chemistry. Peak.
@penckok1832
@penckok1832 3 ай бұрын
???????????????????????
@usernameig975
@usernameig975 3 ай бұрын
@@penckok1832 ?
@thatanonwholurksmoar7386
@thatanonwholurksmoar7386 3 ай бұрын
Omg they even got the goofy grandma's laugh right in the dub
@comicalcosmonaut959
@comicalcosmonaut959 3 ай бұрын
1:23 1:32
@coldzer4h
@coldzer4h 3 ай бұрын
it is rita repulsa
@Animestar21
@Animestar21 2 ай бұрын
@@coldzer4h Turbo granny, yes
@thebaldKnight_0954
@thebaldKnight_0954 3 ай бұрын
Bro really just out here calling her babe 3:17
@DengoiAchy-k6s
@DengoiAchy-k6s 3 ай бұрын
That was damm 😂
@lightningjadejavier
@lightningjadejavier 3 ай бұрын
Jesse pinkman really tweaking out after his goth gf
@thebaldKnight_0954
@thebaldKnight_0954 3 ай бұрын
@@lightningjadejavier fr
@case2858
@case2858 3 ай бұрын
I think I prefer the JP dub, but hearing Turbo Granny Okarun say “Bad news babe” in English is just too funny
@TheBayShadow
@TheBayShadow 3 ай бұрын
You should hear the Spanish version, Turbo granny literally says “you can suck on my tits if you give me that dick.” I nearly fell off my chair. 🤣
@android19willpwn
@android19willpwn 3 ай бұрын
yeah, JP Momo is probably the single best performance across both versions, but ENG Okarun *really* nails it in Turbo mode.
@avokka
@avokka 2 ай бұрын
​@android19willpwn A.J. Beckles is his name. Just Ken/Turbo Granny Okarun alone he has a huge range imo
@KE-yq2eg
@KE-yq2eg 2 ай бұрын
Same to both.
@thecynicalone6391
@thecynicalone6391 3 ай бұрын
Some of momo's reactions make more sense when you realize Okarun unintentionally talks like Ken Takakura (the actor) when in curse mode, even saying one of his famous lines. Best otp ever.
@mariaroshevski4050
@mariaroshevski4050 2 ай бұрын
which one is the famous line?
@Hazard-22x
@Hazard-22x 3 ай бұрын
2:53 that was insane this is wild as hell
@Hitomora
@Hitomora 3 ай бұрын
I actually burst into laughing at that part!!! Honestly, why don't more Anime Characters do that to Big Boobed Opponents?!?!
@ChimeraLotietheBunny
@ChimeraLotietheBunny 3 ай бұрын
Both English and Japanese dub of this series is heaven
@kenblackmotorsports5441
@kenblackmotorsports5441 3 ай бұрын
3:17 I laughed at this one a lot the first time I heard it. He’s killing it with the alter ego voice change.
@Andros215
@Andros215 3 ай бұрын
This is peak in both. In the sub you got Luffy's voice for Turbo Granny and dub voice is just as nostalgic as she's the voice of Rita Repulsa from the Mighty Morphin Power Rangers. This is is a complete win for anime itself. The line delivery and emotion in both languages are just perfect.
@revya4294
@revya4294 3 ай бұрын
For those Disgaea fans out there, Turbo Granny in Dub is also voiced by Laharl's voice actress
@kingsboro1
@kingsboro1 2 ай бұрын
Turbo granny and saeko english voice actors voiced in FLCL
@iandakariann
@iandakariann 2 ай бұрын
Wait WHAT! RITA is granny in the dub?! Damm it it's so hard to swap after you get used to one style and I went sub first.
@kingsboro1
@kingsboro1 2 ай бұрын
@iandakariann turbo granny and saeko english dub voice were in FLCL
@Andros215
@Andros215 2 ай бұрын
@@iandakariann When I first heard it I thought it was a bit familiar but confirmed my suspicion when I checked. Never knew she was still active. Adds something more fun to the show.
@Lunafroyo
@Lunafroyo 3 ай бұрын
“Bad news, babe.” Bro, I wish I wasn’t so easy cause I’m in love now.
@comixproviderftw_02
@comixproviderftw_02 3 ай бұрын
3:23 - 3:38 Laios: See, this girl gets it!
@memeuz8882
@memeuz8882 3 ай бұрын
he would immediately agree with her and start trying to eat it 😂
@GreatBuckeyeGamer
@GreatBuckeyeGamer 3 ай бұрын
0:40 Okay I think this part in English is much funnier.
@adlilzafri2322
@adlilzafri2322 3 ай бұрын
Yeah calling her ugly makes no sense since she's obviously attractive
@Electronica27
@Electronica27 3 ай бұрын
@@adlilzafri2322 Probably some sort of Japanese localization, Busu sounds more fun to say in the moment like how "bitch" does.
@owenleal
@owenleal 3 ай бұрын
Its way funnier in the context of the original scene as well which is her trying to be really earnest and make him feel better about himself and he just calls her a bitch 😂
@GreatBuckeyeGamer
@GreatBuckeyeGamer 3 ай бұрын
@@owenleal Yeah, I think Okarun isn't used to people being nice to him, let alone a girl so he probably didn't know how to react properly
@raipe125
@raipe125 3 ай бұрын
The japanese and the english have diferent actitud...that why panty amd stocking or flcl are better in english even in words of the original staff ​@@Electronica27
@maxojavierrojasurzua5746
@maxojavierrojasurzua5746 3 ай бұрын
1:06 That line sounded very natural. It's like listening to Ken Takakura himself, but in english. 😂
@Alex-bc3gz
@Alex-bc3gz 3 ай бұрын
Eng dub sounds great on this
@TheBayShadow
@TheBayShadow 3 ай бұрын
“Bad news babe” The English dub won it for me. Now the Mexican dub, is on a whole other level. 🔥
@Raincl0uds12
@Raincl0uds12 3 ай бұрын
1:05 holy shit i didnt know jesse pinkman made an appearence this show is so peak
@lightningjadejavier
@lightningjadejavier 3 ай бұрын
He does sound like Jesse's VA 😂
@pride7052
@pride7052 3 ай бұрын
​@@lightningjadejavier FYM jesse's VA 😭😭
@Villiam_07
@Villiam_07 3 ай бұрын
Science bitch!!!
@WalterWhite123-u3w
@WalterWhite123-u3w 3 ай бұрын
​@@lightningjadejavierJesse's Va is a crazy work 😭🙏
@hybirdhater47
@hybirdhater47 3 ай бұрын
Ok… probably one of the few anime’s where I’d say the English VAs match the Japanese VAs quite nicely
@patricktorres1292
@patricktorres1292 3 ай бұрын
Watch more dubs, plenty where then english VA's do just as good of a job if not better than the sub VA's
@the_psycho536
@the_psycho536 3 ай бұрын
Naruto and bleach are perfect examples ​@@patricktorres1292
@RoflCannon6
@RoflCannon6 3 ай бұрын
To an extent. The scene where Momo first goes to that abandoned hospital in the first episode was done better in the JP dub. You could feel Momo’s fear there but not so much in the EN dub if at all.
@mray4784
@mray4784 3 ай бұрын
@@patricktorres1292 LOL
@patricktorres1292
@patricktorres1292 3 ай бұрын
@@mray4784 ?
@danfil2207
@danfil2207 3 ай бұрын
Seiko in Japanese Dub: Wow, it's Princess Hinata Hyuga. Seiko in English Dub: Wow, it's Princess Kitana.
@tfox1919
@tfox1919 3 ай бұрын
Turbo Granny in Jap: I'm going to fibd One Piece and become Pirate King! Turbo Granny in Eng: Ah! After 10000 years, I'm free! It's time to conquer Earth!
@sebastienbusque2312
@sebastienbusque2312 3 ай бұрын
They really stepped it up with the Dub works.
@Ventuskeymaster
@Ventuskeymaster 2 ай бұрын
In many ways, the dub is really good and the cast is perfect for the roles, The sub is good too but the dub feels like it has more feeling and is made well done
@angeldaniel6943
@angeldaniel6943 3 ай бұрын
All va even eng did wonderful job
@sonofjack6286
@sonofjack6286 3 ай бұрын
3:38 Okay, that's hilarious.
@ultradeathboy
@ultradeathboy 3 ай бұрын
Dub being amazing as always
@blackbirdfilms1966
@blackbirdfilms1966 3 ай бұрын
4:51 my favorite XD
@xaviermercado1490
@xaviermercado1490 3 ай бұрын
Me too absolutely laughed when I saw this scene
@daisyluna9646
@daisyluna9646 27 күн бұрын
I love how in 4:35 they change the delivery from "Are you stupid?" to "You're kidding, right?" I just love that delivery
@nellysol76revival
@nellysol76revival 3 ай бұрын
0:41 Me: (you lil piece of), Launguage, please. Yes, the English dubbed version is getting more traumatized
@TheGreatNateVA
@TheGreatNateVA 3 ай бұрын
4:51 and 5:03 Literal Chipmunk energy
@julianmitchell3035
@julianmitchell3035 3 ай бұрын
It's like looking at a Boston Terrier. It's so cute because she looks so stupid, and it's so stupid because it's so cute!
@kohtahirano4546
@kohtahirano4546 2 ай бұрын
Seiko's laugh is perfect in both versions. 😄
@gen3h314
@gen3h314 3 ай бұрын
I'm Japanese. When I watch foreign movies, I usually watch them with Japanese subtitles. Of course, it's fine if the voice actors are doing the Japanese dubbing, but sometimes celebrities who aren't voice actors do the dubbing, and if they're bad, it really puts me off lol That's why I feel like the original voice helps me get more into the work. On the other hand, I feel like if the dubbing matches the scene, the atmosphere, the character's expression, personality, and above all the story as a whole, I can get even more into the work. Recently, I've been listening to the voices of foreign voice actors, and as you all say, there are more and more talented people, which is great 😀 I think that if the original language is different, it's very difficult to translate, let alone voice actors, but I've recently come to think that if there are translators and voice actors who understand the story and can do it well, watching in your own language using dubbing can help you get more into the work. Regardless of which country's voice actors are good, I'm simply able to become engrossed in a work just like everyone else, and enjoy a work just like everyone else, even though my native language is different, and I feel very happy about that. That said, I also think it's a good thing to have preferences for dubbing and voice actors. I've read the original Dandadan manga, and although this is just my personal opinion, I think it's a very interesting and fascinating work. I hope that even those who don't know the story beyond this point will enjoy it. I'm not good at English, so I'm sorry if my English is strange 🙏
@Legomaster87544
@Legomaster87544 3 ай бұрын
I'm an American who watch kamen rider and some anime I'm glad you improved I ❤🇯🇵
@佐藤田中-s3o
@佐藤田中-s3o 3 ай бұрын
英語吹き替え抜群にいいな
@krysanteemik5686
@krysanteemik5686 3 ай бұрын
でも、蟹にはバターよりポン酢だと思うの
@RonPaul42069
@RonPaul42069 3 ай бұрын
It is!
@Katara0403
@Katara0403 2 ай бұрын
I agree
@itriedrandomness
@itriedrandomness 3 ай бұрын
3:04 really bro really . that is wild
@CobAnimates
@CobAnimates 3 ай бұрын
I love how turbo granny sounds the same in both languages
@DanSilverhound
@DanSilverhound 3 ай бұрын
Japanese VA for Momo is straight up the entire reason you should be watching the Japanese version.
@hyliansaviour9420
@hyliansaviour9420 2 ай бұрын
Been watching it exclusively in english and have been loving it!
@jeremytung1632
@jeremytung1632 2 ай бұрын
The show radiates 90s and late 80s vibes, which is when I fell in love with the style in the first place.
@J0eyJ0estar
@J0eyJ0estar 3 ай бұрын
The dub cast is actually spot on
@animexmistake
@animexmistake 3 ай бұрын
1:09 he have nothing get hurt😂
@ikedatike2533
@ikedatike2533 3 ай бұрын
Man, now I have a good excuse to watch this twice
@DarkheroNateX
@DarkheroNateX 3 ай бұрын
Oh boy i get to watch this twice!
@pablocasas5906
@pablocasas5906 3 ай бұрын
Curiously, I am watching DanDadan twice in Neutral Spanish, since there are two dubs, one made for Netflix and another one made for Crunchyroll. Both sound great so far, but Crunchyroll's dub took a few creative liberties when adapting the script
@wiandryadiwasistio2062
@wiandryadiwasistio2062 3 ай бұрын
2:19 thank me later
@alittlebirdi
@alittlebirdi 3 ай бұрын
LEMME SEE IT!
@sukdznuutz
@sukdznuutz 2 ай бұрын
Wow dubs nowadays got so much better than what I remembered
@ETG715
@ETG715 3 ай бұрын
I already see Nesukos Grandma already making the Art ways oh and Seikos English voice actress is kari wahlgren by the way
@16JPE
@16JPE 3 ай бұрын
She’s famous for voicing saber from fate, I can hear shiro screaming In the background .
@lucifer3618
@lucifer3618 2 ай бұрын
英語のよぉ モモちゃんよぉ 可愛いじゃんかよぉ
@Did_No_Wrong
@Did_No_Wrong 3 ай бұрын
I really dig Ken's dub while possessed. He just acts like a random chad all of a sudden "Bad news Babe."
@CipherVR
@CipherVR 2 ай бұрын
Hearing tanjiro talk about being depressed is so much better than that English stuff
@dimbr7638
@dimbr7638 Ай бұрын
I love in ep 12 when jiji says "✨ i win ✨"
@iamengineered
@iamengineered 3 ай бұрын
3:00 somehow i like the English dub more hahahahhahahahahaha
@FearlessGamer27
@FearlessGamer27 3 ай бұрын
I was fucking dying at the delivery. Idk for me I like how more crass the dub is because that’s how it is in the Manga. I would say only parts of the dub I feel a little iffy on are some line reads for more laid back scenes by Okarun, but other than that great VA overall
@Blueberry_waffle-w6w
@Blueberry_waffle-w6w 2 ай бұрын
1:32 They got the laugh down perfectly!
@TheVinicius200
@TheVinicius200 3 ай бұрын
I'm a usual sub viewer but I'm really digging the dub
@fruitpunchsamurai4837
@fruitpunchsamurai4837 2 ай бұрын
I like the translation better in the dub
@gagejoestv2714
@gagejoestv2714 3 ай бұрын
It kinda reminds of the Scott pilgrim anime
@HaydrogenBomb
@HaydrogenBomb 3 ай бұрын
Same animation studio
@gagejoestv2714
@gagejoestv2714 3 ай бұрын
@@HaydrogenBombscience saru ?
@HaydrogenBomb
@HaydrogenBomb 3 ай бұрын
@@gagejoestv2714 Yup
@nintendude57
@nintendude57 3 ай бұрын
the fact that Rita Repulza is Turbo Granny in the English dub is amazing to me.
@therapyquantified987
@therapyquantified987 3 ай бұрын
both the original Japanese and the english dub are superb. i enjoy watching each episode twice because they areso great
@danfil2207
@danfil2207 3 ай бұрын
Wow!! In English Dub Ayase has Nezuko Kamado's voice. One of her schoolmates is Zenitsu Agatsuma and her granny is Princess Kitana.
@pablocasas5906
@pablocasas5906 3 ай бұрын
Here in Spanish speaking Latin America Okarun is voiced by Zenitsu's VA in the Netflix dub, while in Crunchyroll's dub he's voiced by Tanjiro's VA. Yes, DanDaDan has two Neutral Spanish dubs
@kriswingler1963
@kriswingler1963 11 күн бұрын
Fun fact the grandma is voiced by Kari Wahlgren from FLCL
@jaybrandon557
@jaybrandon557 2 ай бұрын
Considering the VAs on both languages, they're both just really good.
@khyreetabron595
@khyreetabron595 3 ай бұрын
Both are great amazing even. You can tell they have the series lots of love.
@Choso_90
@Choso_90 3 ай бұрын
2:05 that why she wants not hear is name bruh
@96ncharles
@96ncharles 3 ай бұрын
3:11 I dont know which one i like best in this part
@vincentmarcellino7183
@vincentmarcellino7183 2 ай бұрын
1:15 Just because he can't physically feel that right now doesn't make it less hurtful you know! Lol
@r3mc1777
@r3mc1777 3 ай бұрын
Both are good 🗿
@Currentlycackling
@Currentlycackling 3 ай бұрын
Thank you, finally someone who says this
@KATinBLACK
@KATinBLACK 3 ай бұрын
A couple times, Ken’s English VA sounded like Brad Swaile. He’s a newbie named A.J
@banninghamma
@banninghamma 3 ай бұрын
While not as long as Swaile, AJ Beckles has been around voice acting scene since 2016. Technically not a newbie if you ask me.
@ハイパーキムチ
@ハイパーキムチ 3 ай бұрын
やっぱり外国人は英語の方が馴染みがあるし面白いと思うんだね。日本だと日本語の方が良いって言われるし、でもダンダダンは英語も日本語も合っててすごくいい
@azel12345
@azel12345 3 ай бұрын
バカ殿が世界の宝になっとるw
@TGWL2020
@TGWL2020 2 ай бұрын
One of the very few actually good modern anime dubs.
@failurextreme7084
@failurextreme7084 3 ай бұрын
I genuinely dont know which version I like more. I do love that Luffy is Turbo Granny in Japanese, but otherwise its pretty stellar in both. I love how kurt and bold they are in the English. They toss around bitch like a father and son playing catch and its really funny. The general terms used are also hilarious.
@roccocanfield4559
@roccocanfield4559 22 күн бұрын
2:27 is so funny. I think it beats the sub here but they’re both so good!!
@fayh3546
@fayh3546 2 ай бұрын
Welll done, Momo's voice actor! Sound just like a Japanese one. I like Seiko's voice, too. But Ken has to be a voice of Hanae...
@thatrandomguycommenting1261
@thatrandomguycommenting1261 3 ай бұрын
This anime is Mob but if Mob was also on DMT
@LemonMousseDumpling
@LemonMousseDumpling Ай бұрын
3:33 なんでカニにバター?と思ったら、海外ではカニはバターソースにつけて食べるものらしい
@LeonJohnson-yi3hg
@LeonJohnson-yi3hg 2 ай бұрын
This English dub is great The little changes they do are great
@tonyroca5383
@tonyroca5383 3 ай бұрын
4:07 The aftermath of the epic throw down against Turbo Granny.
@susanpereyeibo7576
@susanpereyeibo7576 2 ай бұрын
The happenings here is really on fire
@prinnyerric4242
@prinnyerric4242 3 ай бұрын
Careful ENG Turbo Granny, your Laharl voice is showing
@FlameHAZE2010
@FlameHAZE2010 3 ай бұрын
Better Laharl than Luffy.
@WarriorofZarona
@WarriorofZarona 2 ай бұрын
Turbo Granny is voiced by Luffy in Japanese Turbo Granny is voiced by Rita Repulsa in English
@RahulVerma-i6t
@RahulVerma-i6t 2 ай бұрын
"Bad News, Babe"😂
@zinzolin14
@zinzolin14 2 ай бұрын
Hey! Don't go calling me "babe"! 😠
@Kamranotcamera
@Kamranotcamera 2 ай бұрын
Im now gonna watch dan da dan
@marquiswolf2766
@marquiswolf2766 3 ай бұрын
0:40 that part had me laughing the whole episode 3:01 that was to good XD
@SpaceWizardCosplay
@SpaceWizardCosplay 3 ай бұрын
Natsuki Hanae (Tanjiro from Kimetsu no Yaiba) voices Ken "Okarun" Takakura in Japanese. Abby Trott (Nezuko from Kimetsu no Yaiba) voices Momo Ayase in English.
@r.i.p.plegaming2327
@r.i.p.plegaming2327 3 ай бұрын
the japanese voice for momo is just wow
@zinzolin14
@zinzolin14 3 ай бұрын
Finally a video where nobody is complaining about the dub ✌️
@jinraigami3349
@jinraigami3349 2 ай бұрын
2:18 Japanese version is so cute. The English dub can't capture that.
@theparadoxicaltouristtrave9320
@theparadoxicaltouristtrave9320 3 ай бұрын
I personally prefer the original, but they chose well for english speaking audiences.
@Skgaton
@Skgaton 3 ай бұрын
英語は何を言ってるのか理解できないけど、とても良く聞こえます
@rhythmmandal3377
@rhythmmandal3377 3 ай бұрын
Yokai Ken actually sounds cool in ENG not gonna lie. And "Yo" should really be translated as "Ya know".
@BollyPlox
@BollyPlox 3 ай бұрын
As a non native english speaker, I'm loving the dub quite a lot
@bratan114
@bratan114 3 ай бұрын
Woah Seiko sounds like a grandma
@firepuppies4086
@firepuppies4086 3 ай бұрын
She's channeling her Haruhara Haruko vibe... And trying to pull a guitar from his head
@HhhMmm-f8g
@HhhMmm-f8g 3 ай бұрын
because of the pronouns they use, seiko and momo speak like men, japanese language has various pronouns,( Is, Yous, Hes, Shes, Theys,,,) and the ending particles they say are not usually used by women
@deepakmodi9343
@deepakmodi9343 2 ай бұрын
I know the Japanese dub is the best, but the animation is so good that I can't help but watch in English dub to enjoy it fully.
@davidgildardocarranzaperez7456
@davidgildardocarranzaperez7456 3 ай бұрын
Akira and shizuka from zom 100 dubs, its incredible and also funny jsjsjs
@ericdewell1905
@ericdewell1905 3 ай бұрын
Akira in Zom100 is voiced by Zeno Robinson.
@juicedbagel
@juicedbagel 2 ай бұрын
Grandma is actually a real one. She can match Majima in a bat fight
@TucoBenedicto
@TucoBenedicto 2 ай бұрын
People are tripping over themselves to praise the English version because for once it's competent enough, and YET anyone who's just looking for the best performance would be hard pressed to point a single line where the delivery wasn't better in the original Japanese audio. In particular every time Shion Wakayama/Momo Ayase is involved the gap in quality (expressiveness, emotion, comedic timing, etc) between the two versions becomes immediately apparent. She's been the absolute highlight of the show so far.
@mōri_-3v3
@mōri_-3v3 2 ай бұрын
Lmao stfu "🤓" ahh speech. We get it bro.
@mōri_-3v3
@mōri_-3v3 2 ай бұрын
Lmao stfu "🤓" ahh speech. We get it bro.
@Kendorable
@Kendorable Ай бұрын
English dubs have been consistently good since 2007. Hell, Death Note was better in dub
@Sarvente-y4r
@Sarvente-y4r Ай бұрын
I may not like the dub but, Turbo granny in the Dub sounds so much better and fits really well.
@flochforster6892
@flochforster6892 3 ай бұрын
I almost never watch my anime dubbed (aside from Dragon Ball) but man, I might just have to watch both dubs. Okarun's voice while he's in turbo mode is killing me
@Lancersilva
@Lancersilva 2 ай бұрын
4:10 facts, if there’s crab and you ain’t hungry then something’s wrong with you
@samfisher6606
@samfisher6606 3 ай бұрын
I think the Japanese version of Momo munching the crab is a funnier sound but the English dub is fantastic.
Dandadan JP vs ENGLISH DUB COMPARISON | Episode #5 & #6
5:30
Kakuchopurei
Рет қаралды 81 М.
All Turbo Cat Scene 🐱 | DanDaDan
7:15
R Anime
Рет қаралды 459 М.
VIP ACCESS
00:47
Natan por Aí
Рет қаралды 30 МЛН
Mom Hack for Cooking Solo with a Little One! 🍳👶
00:15
5-Minute Crafts HOUSE
Рет қаралды 23 МЛН
Chain Game Strong ⛓️
00:21
Anwar Jibawi
Рет қаралды 41 МЛН
Anime HATERS Watch DanDaDan 1x1-2 | Reaction/Review
28:48
Studio Gek
Рет қаралды 191 М.
Dandadan JP SUB VS ENGLISH DUB Comparison | Episode 1
5:19
Kakuchopurei
Рет қаралды 154 М.
Arcane Season 1 in a Nutshell ANIMATED
14:25
Dumbs
Рет қаралды 2,1 МЛН
SPACE KING
17:20
Flashgitz
Рет қаралды 10 МЛН
Miss Heed: When Love Is Not Enough
20:05
Camille's Harem (A Writing Channel)
Рет қаралды 769 М.
[podcast] Okarun and Momo VAs’ silly banter!
2:27
k o n p e i
Рет қаралды 199 М.
Cult of the Lamb: Doom & Shroom
8:20
mashed
Рет қаралды 6 МЛН
Dandadan JAPANESE SUB VS ENGLISH DUB COMPARISON | Episode #7 & #8
5:11
SPY X FAMILY (TRY NOT TO LAUGH)
21:32
Animes Flow
Рет қаралды 391 М.
VIP ACCESS
00:47
Natan por Aí
Рет қаралды 30 МЛН