- ซัทจัง u r real center ดีกว่าบนเวที(ตอนเปิดตัวเพลง)มากกก - สดใสทุกคนครับ.. โลกสีชมพูมาก.. มีฉากร่ายมนต์ตัดความหวานนิดนึง..ได้ฮา - รินะของผม.. โอ้วว...น่ารักมากไลน์เต้นสุดๆอยู่แล้ว....ขอบคุณผผก.ที่ให้แอร์ไทม์น้อง...เป็นภาพจำ(ทีฟฟี่หน่อยมั้ยคะ..จามบ่อย) - สรุป.. ดีงามครับ...
When I listened to this music track at first 10 years ago, I thought this was a trivial B-side piece for Under Girls back then. However, I realize now that this track performed by BNK48 is undoubtedly one of the masterpieces of 48G's songs. This MV is the best one I have ever watched. Thank you Thai staff of BNK48. You guys are so talented! Greeting from Japan.
@kinggun86675 жыл бұрын
thank you for supporting our bnk48
@necrogirl6665 жыл бұрын
When you keep smile all time to watch this MV that's just enough :)
@ppch32165 жыл бұрын
แค่เห็นจิ๊บ รินะ จูเน่ แอร์ทามเยอะแค่นี้ก็พอใจแล้ว Thx Official na ja💓
I'm Korea BNK48 is beautiful girl in 48group MV and sound is the best and Thai student uniform is so cute 😍 Love from korea republic
@08246515525 жыл бұрын
โดนแย่งซะแล้ว
@jannyne7775 жыл бұрын
👍🏻👍🏻👍🏻
@khawsukritta78565 жыл бұрын
That isn't thai student uniform
@amakusakizu5 жыл бұрын
@@khawsukritta7856 Yes it is,the uniforms that they wearing is Thai student uniform but adaptation version.it's look like the 2nd one in this site www.dek-d.com/board/view/3090548/
@BluDogisPolsciStudent5 жыл бұрын
@@khawsukritta7856 But this uniform use in International school in Thailand = it's student uniform isn't it?
วินาทีที่เธอมีรอยยิ้มของความสุข ขอให้วันและเวลาตรงนั้นไม่เคยหยุด นานเท่านานๆได้ไหมในจิตใจฉันภาวนา แม้วันหนึ่งเกิดพายุเข้ามา ฉันก็จะเก็บดอกไม้ไว้อยู่ในใจนั้น เพราะรักคือเสียงที่ไม่ต้องการ ในคำตอบใดถ้าให้มันไป หากแม้จะเกิดฝ่ายเดียวก็พร้อมจะให้ (ฟ้ายังเปิด มามะ หัวเราะกันเถอะ) ตะโกนกัน เต้นตามกันปล่อยใจลอยไป Kimi no kotoka suki dakara กับเวลาที่ยาวนานฉันนั้นยังอยู่ตรงนี้ ท่ามกลางโลกที่มีผู้คนหลากหลาย ไม่เป็นไรถ้าเธอจะมองไม่เห็น (Sei no da i su ki) หมดดวงใจชอบเธอไปไม่เคยเกิดกับใคร แค่มีเธอได้มองเธอทุกๆวันก็สุขแค่ไหน เหมือนเป็นช่วงเวลาที่อุ่นหัวใจ เท่านี้ก็ดีมากพอ วินาทีที่ตัวเธอเป็นทุกข์และกังวล ในมุมหนึ่งยังมีคนที่พร้อมจะคอยฟัง คอยดูแลกางร่มเธอเมื่อฝนพรำอยู่เสมอในร่มนี้ และเมื่อไรที่เธอมีน้ำตา แล้วฉันก็จะเสกคาถาทำให้มันหาย เพราะรักเป็นเหมือนคลื่นน้ำบางๆ เพียงลมแผ่วเบาพัดก็ชื่นเย็นใจ และทำให้ความกังวลเธอนั้นลอยไป ท้อสักเท่าไรต้องไม่แพ้และเดินต่อ ความฝันนั้นก็ยังรอให้เธอตามไป ที่เรามาเจอะเจอกันช่างเป็นเหตุบังเอิญ แต่ฉันนั้นเชื่อเดิมพันก็คงเป็นปาฏิหาริย์ เหมือนมีใครบันดาลให้เป็นอย่างนี้ หนึ่งในล้านที่เกิดกับชีวิต (Sei no yo ro shi ku) เมื่อมองไปบนท้องฟ้าฉันรู้สึกขอบคุณ ที่เธอนั้นช่วยดลใจให้เรามาอยู่ตรงนี้ และยังหันมามองช่วยให้คนรักกัน ตราบจนนิรันดร์แสนนาน Kimi no kotoka suki dakara กับเวลาที่ยาวนานฉันนั้นยังอยู่ตรงนี้ ท่ามกลางโลกที่มีผู้คนหลากหลาย ไม่เป็นไรถ้าเธอจะมองไม่เห็น (Sei no da i su ki) หมดดวงใจชอบเธอไปไม่เคยเกิดกับใคร แค่มีเธอได้มองเธอทุกๆวันก็สุขแค่ไหน เหมือนเป็นช่วงเวลาที่อุ่นหัวใจ เท่านี้ก็ดีมากพอ ตราบจนนิรันดร์แสนนาน
(For foreigners) This is Thai lyrics in Thai and Latin alphabets with English translation. I'm sorry if the translation or Thai transcription is not correct, not suitable or not so good. :) "ชมรม Under Girls พร้อม! Chomrom Under Girls Prom! (Under Girls Club, Ready!)..." "วินาทีที่เธอมีรอยยิ้มของความสุข Winaathee Thi Ther Mee Roi Yim Khong Khwaam Suk (The time when you have the smile of happiness.) ขอให้วันเวลาตรงนั้นไม่เคยหยุด Khor Hai Wan Lae Welaa Trong Nan Mai Khoei Yud (I want that time to not stop.) นานจงนานนานได้ไหม ในจิตใจฉันภาวนา Naan Jong Naan Naan Dai Mai Nai Jid Jai Chan Paowanaa (Can it be long long and long? I pray for that in my mind.) แม้วันหนึ่งเกิดพายุเข้ามา Mae Wan Nueng Gerd Paayu Khao Maa (Even there is storm coming someday.) ฉันก็จะเก็บดอกไม้ไว้อยู่ในใจนั้น Chan Gor Ja Geb Dork Mai Wai Yu Nai Jai Nan (I will keep the flowers in my mind.) เพราะรักคือเสียงที่ไม่ต้องการ Pror Rak Khue Siang Thi Mai Tong Garn ในคำตอบใดแค่ให้มันไป Nai Kham Torb Dai Khae Hai Man Pai (Because Love is the voice which doesn't want any answers back. I just give it to you.) หากแม้จะเกิดฝ่ายเดียวก็พร้อมจะให้ Haak Mae Ja Gerd Fai Diao Gor Prom Ja Hai (Even it happens only with me, I'm ready to give it.) ฟ้ายังเปิด มามาหัวเราะกันเถอะ Faa Yang Perd Maa Maa Huaror Gan Ther (The sky is still open. Let's come and laugh together.) ตะโกนกัน เต้นรำกัน ปล่อยใจลอยไป Tagon Gan Ten Ram Gan Ploy Jai Loi Pai (Let's shout together. Let's dance together. Let's let our hearts fly with the wind.) 君のことが好きだから Kimi no Koto ga Suki Dakara (Because I like you.) ตราบเวลา ที่ยาวนาน ฉันนั้นยังอยู่ตรงนี้ Traab Welaa Thi Yao Naan Chan Nan Yang Yu Trong Nee (As long as the time, I'm still here.) ท่ามกลางโลกที่มีผู้คนหลายหลาย Thaam Glaang Lok Thi Mee Pu Khon Laak Lai (Among the world which has many diverse people.) ไม่เป็นไรถ้าเธอจะมองไม่เห็น Mai Pen Rai Thaa Ther Ja Mong Mai Hen (It's OK if you cannot see me.) หมดดวงใจชอบเธอไป ไม่เคยเกิดกับใคร Mod Duang Jai Chorb Ther Pai Mai Khoei Gerd Gab Khrai (I like you with all of my heart. This has never happened to anyone.) แค่เพียงเจอ ได้มองเธอ ทุกทุกวันก็สุขแค่ไหน Khae Piang Jer Dai Mong Ther Thuk Thuk Wan Gor Suk Khae Nai (I'm very happy just by meeting you and seeing you everyday.) เหมือนเป็นช่วงเวลาที่อุ่นหัวใจ Muan Pen Chuang Welaa Thi Un Huajai (It is like the time when my heart feels warm.) เท่านี้ก็ดีมากพอ Thao Nee Gor Dee Maak Por (Only this is good enough for me.) วินาทีที่ตัวเธอเป็นทุกข์และกังวล Winaathee Thi Tua Ther Pen Thuk Lae Ganwon (The time when you suffer and are nervous.) ในมุมหนึ่งยังมีคนที่พร้อมจะคอยฟัง Nai Mum Nueng Yang Mee Khon Thi Prom Ja Khoi Fang (There is a person in one corner which is ready to listen to you.) คอยดูแลกำบังเธอเมื่อฝนพรำอยู่เสมอด้วยร่มนี้ Khoi Du Lae Gambang Ther Mua Fon Pram Yu Samer Duai Rom Nee (And ready to take care of you and protect you when the rains fall with this umbrella.) และเมื่อไรที่เธอมีน้ำตา Lae Mua Rai Thi Ther Mee Nam Taa (And whenever you have tears.) ตัวฉันก็จะเสกคาถาทำให้มันหาย Tua Chan Gor Ja Sek Khaathaa Tham Hai Man Hai (I will use my spells to wipe them out.) เพราะรักเป็นเหมือนคลื่นน้ำบางบาง Pror Rak Pen Muan Khluen Nam Bang Bang (Because Love is like the soft wave.) เพียงลมแผ่วเบาพัดก็ช่างเย็นใจ Piang Lom Paew Bao Pad Gor Chang Yen Jai (With the soft blowing wind, it will make your mind be chill.) และทำให้ความกังวลเธอนั้นลอยไป Lae Tham Hai Khwaam Gangwong Ther Nan Loi Pai (And it will wipe out your concerns.) ท้อสักเท่าไรต้องไม่แพ้และเดินต่อ Thor Sak Thao Rai Tong Mai Pae Lae Dern Tor (Despite how many times you are tired, you must not surrender and must keep going.) ความฝันนั้นก็ยังรอให้เธอตามไป Khwaam Fan Nan Gor Yang Ror Hai Ther Taam Pai (The dream is still waiting for you to follow.) ที่เรามาเจอะเจอกัน ช่างเป็นเหตุบังเอิญ Thi Rao Maa Jer Jer Gan Chang Pen Hed Bang-ern (It is like coincident that we meet each others.) แต่ฉันนั้นเชื่อโดยพลันว่าคงเป็นปาฏิหาริย์ Tae Chan Nan Chua Doi Plan Waa Khong Pen Paatihaan (But, I immediately believe that it is a miracle.) เหมือนมีใครบันดาลให้เป็นอย่างนี้ Muan Mee Khrai Bandaan Hai Pen Yang Nee (It is like someone makes it to be like this.) หนึ่งในล้านที่เกิดกับชีวิต Nueng Nai Laan Thi Gerd Gab Cheewit (Only one in million that happens with my life.) เมื่อมองไปบนท้องฟ้า ฉันรู้สึกขอบคุณ Mua Morng Pai Bon Thong Faa Chan Ru Suek Khorb Khun (Looking up in the sky, I feel thankful.) ที่ท่านนั้นช่วยดลใจให้เรามาอยู่ตรงนี้ Thi Thaan Nan Chuai Don Jai Hai Rao Maa Yu Trong Nee (That He makes us to be here.) และยังหันมามองช่วยให้คนรักกัน Lae Yang Han Maa Mong Chuai Hai Khon Rak Gan (And He is still watching and making people love one another. ) ตราบจนนิรันดร์แสนนาน Traab Jon Niran Saen Naan (As long as forever.) 君のことが好きだから Kimi no Koto ga Suki Dakara (Because I like you.) ตราบเวลา ที่ยาวนาน ฉันนั้นยังอยู่ตรงนี้ Traab Welaa Thi Yao Naan Chan Nan Yang Yu Trong Nee (As long as the time, I'm still here.) ท่ามกลางโลกที่มีผู้คนหลายหลาย Thamm Glaang Lok Thi Mee Pu Khon Laak Lai (Among the world which has many diverse people.) ไม่เป็นไรถ้าเธอจะมองไม่เห็น Mai Pen Rai Thaa Ther Ja Mong Mai Hen (It's OK if you cannot see me.) หมดดวงใจชอบเธอไป ไม่เคยเกิดกับใคร Mod Duang Jai Chorb Ther Pai Mai Khoei Gerd Gab Khrai (I like you with all of my heart. This has never happened to anyone.) แค่เพียงเจอ ได้มองเธอ ทุกทุกวันก็สุขแค่ไหน Khae Piang Jer Dai Mong Ther Thuk Thuk Wan Gor Suk Khae Nai (I'm very happy just by meeting you and seeing you everyday.) เหมือนเป็นช่วงเวลาที่อุ่นหัวใจ Muan Pen Chuang Welaa Thi Un Huajai (It is like the time when my heart feels warm.) เท่านี้ก็ดีมากพอ Thao Nee Gor Dee Maak Por (Only this is good enough for me.) ตราบจนนิรันดร์แสนนาน Traab Jon Niran Saen Naan (As long as forever.)..."
@sachiyabnk48165 жыл бұрын
THboy10 ขอบคุณครับ
@dechaphaisarnsiriwawt49845 жыл бұрын
ขึ้นท๊อปเม้นเหอะ ต่างชาติจะได้เข้าใจเนื้อเพลงด้วย
@pitsineelimteamcharoen95305 жыл бұрын
น่ารักมากเลยค่ะ สนับสนุนน้องๆได้ดีมากๆเลย
@Redemperor00195 жыл бұрын
Foreigner friendly comment is here!
@sikacil91895 жыл бұрын
Thank you 🙏❤️
5 жыл бұрын
ຝັງແລ້ວມີກຳລັງໃຈຂື້ນຫຼາຍ ฟังแล้วมีกำลังใจขึ้นมากเลย ota form laos
FOR FOREIGNERS WHO DON'T UNDERSTAND THE STORYLINE 1. In the beginning, they are casting a spell to give positive energy to the letters to someone (perhaps the fans or each other). The letter says things like "I'm supporting you". 2. Izurina accidentally sneeze and mess up the spell, lighting the letters on fire. Luckily, Satchan (the center girl) puts the fire out. 3. The girls put these charmed letters around the school to give encouragements to their friends & each other. 4. The girls find June, Jib & Namsai (the 3 lowest ranked Undergirls in the General Election & each of them faced offline drama) looking at the words 'Under Girls' and feeling sad about their situation. 5. The girls bring June, Jib & Namsai to the center of the magic circle to cure them, but someone sneezes again, messing up the spell and turning June into a skeleton. Luckily, the girls work their magic & turns her back to a human. Their spells also start working and Namsai & Jib starts to smile. 6. The girls are encouraging & supporting each other. Someone puts a letter saying “Let do our best together!” into another's pocket to show they are encouraging each other. 7. A letter slides back under the door saying “Thank you for your support” - it shows their positive spell is working. 8.They go outside the building and the letters are falling from the sky saying “ I will keep supporting you too” representing the fans who get positive energy from the girls and are giving it back to them, saying they will also take care of the girls & vice versa. 9. In the end, the word “Under” falls down, leaving on the word “Girls”, telling them they're not just UNDER girls, but girls who are just as important and valuable as every other girl regardless of the rank. I believe the meaning of the video is to show how the girls encourage each other to keep fighting for their dreams, and that their 'magic' power is to give positive energy to the fans and encouraging them, and in turn, the fans who receive this positive power also reciprocates and gives support to the girls. The line "If there are tears in your eyes, I will cast a spell to make them disappear" is a message from the girls to the fans, and from the fans back to the girls.
I'm Korea BNK48 is beautiful girl in 48group for me 😍 please come to Thai festival in Seoul ❤ MV and sound is the best and Thai student uniform is so cute 😍. Wow I hope BNK48 in the future succeed❤
@chokodai5 жыл бұрын
TvT장원석 👍🏻
@NNN-yq1fr5 жыл бұрын
We Thai people love korean and k pop too I wish Thailand and Korea will be best friend ❤
@DimasRamaadhan5 жыл бұрын
HI BANGKOK! LOVE FROM JAKARTA🇮🇩❤️
@agungpriyadi79755 жыл бұрын
gw sp sekarang masih ngarep JKT48 kalau nih lagu di buatin mv wkwkw
@DimasRamaadhan5 жыл бұрын
@@agungpriyadi7975 GA CUMA LU DOANG, GUA JUGA :) lucu kali ya kalo pake isshou yang jaman dulu yang atas putih rok nya biru😅
@revalsubakti5 жыл бұрын
@@agungpriyadi7975 yuk vote RH sape tau dibuatin mv
@muhammadalfiansyah46955 жыл бұрын
Bnk kalo buat MB tuh niat banget
@DimasRamaadhan5 жыл бұрын
@@revalsubakti semoga aja RH tahun ini seperti tahun kemaren yg dapet rank 1 dibuatin MV 😅
Satchan is a very cute center. I really like the witch theme, the uniforms, and the colors of the MV.
@Ann745275 жыл бұрын
The idea of the mv is funny and cute. Including the part of witch doing magic, and the unders getting letters from their supporters and turning to the loved girls. I don't understand thai language, but I like it. This is even better than the original one. From Taiwan
@TheRunrunNow5 жыл бұрын
First letter, it said always support you and second, thank you for support. The last part of mv most of letter they receive is thank you and support massage from fan
@Ann745275 жыл бұрын
@@TheRunrunNow wow it seem that I guess the meaning and the plot correctly. Thank you for your translation❤
it's very refreshing to hear and see a new version of my favorite 48G song, specially now that it is done by one of my favorite 48 group! congratulations bnk48! another great MV! Love and support from Philippines.
This is very touching! It shows how the undergirls appreciate the love being given to them tho they are mostly hidden from the camera. They deserve the same love people are giving to the senbatsus.
@joesumat5 жыл бұрын
Brold Buster sana magkaroon din sa mnl
@bryancatayna26655 жыл бұрын
@@joesumat oo nga para magka mv ung mga undergirls natiiin