There seems to be a continuing theme of seasons, I think this song is about summer Swaying from season to season ✅ Spring (春) Summer (夏) ✅ banka ryoran Autumn (秋) ✅ kono yubi tomare Winter (冬) ✅ origami to hyakkei So now we are only left with spring! (spring could also be "dusk, mistaking it for a dream" / "oka ni tsukiyo to sode shigure" but since the characters are different, and it doesn't include shrines I'm not quite sure) Also, on this day 10 years ago Mafumafu and Soraru met for the first time at a karaoke event and dueted together! So if it weren't for that day we wouldn't be listening to ATR's beautiful songs The harmonies between Mafumafu and Soraru-san, and traditional style music are a perfect match! The MV is also so gorgeous! Thank you so much for the wonderful song! ありがとうございます!
@tsugikuniyorichii77713 жыл бұрын
thx for explaning i always do some explaining in my pov so thx u so much
@i.need.sleep.3 жыл бұрын
@@tsugikuniyorichii7771 you're welcome, it's very interesting so I wanted to comment it :D
@xavivimo3 жыл бұрын
autumn is kono yubi tomare!!
@xavivimo3 жыл бұрын
spring could be dusk, mistaking it for a dream :)
@i.need.sleep.3 жыл бұрын
@@xavivimo thank you so much! I don't know how I missed kono yubi tomare 😅 dusk, mistaking it for a dream definitely has the spring vibe but it doesn't have the shrine part, so I feel like maybe it's not a part of this series
@Lulu_08093 жыл бұрын
The mixture of Soraru’s soft, calming voice and Mafumafu’s high and sharp voice never fails to impress me! Happy SoraMafu day!
@dely78753 жыл бұрын
*Ten Thousand Flowers Bloom in Profusion* (1) _「The world has forgiven us.」_ 0:27 The world’s trickling waters became restless, and this summer evening cools down from gleaming lights in homes. (2) O wind, please do guide me on festival day. 0:40 It’s not important whether I’m ahead or behind you as we walk, Tonight, we’re free to do whatever we wish to do. The only reason that I run past you, is to look back at your face. 0:53 The summer wind blows through your long hair. It’s so soft and gentle that it tickles my nose. But if I could really get that close to you- This desire remains within this ceaseless night. 1:10 O heavens, chant! O sky, bewilder me! Ten thousand flowers bloom in profusion at the end of this world. (1) There isn’t anything that we don’t need tonight, within this evening that continues on. 1:23 Life’s bitters and sweets are like the fireworks at dusk, There isn't anything to be embarrassed or regretful about. No matter if it's the future or even a thousand nights; please shine on till to their end, and like so, become my bright daylight. 1:51 The unfamiliar sounds of wooden clogs click and clatter, (3) as we follow this path lit up by fireflies. We walk towards where the wind calls us to. You take my hand in your left, and as if I didn't know why, I tilt my head and smile back at you. It’s a start. 2:17 Ah, my heart’s floating in the air. You stained the beginning of this night with colours. Even if this love can never be fulfilled, at least for now, the ringing of the night will continue on. 2:34 Someday, even if I end up wishing to forget about you, within a distant summer in the far future. I'll burn today's desires into the evening sky, so that they won’t disappear. 2:47 Fireworks burst with a "pew" and the meteors start to dance, with this moonlit night as a backdrop. Oh, please take away these melancholies of my love; take them away like how my dreams do. 3:26 No matter if it’s the breezes of dusk, or the sound of music, Or those days and nights coloured by you. I won't forget them, nor can I forget them, within this evening that continues on. 3:43 Even though that I know it’s taboo, all the less, I still love you to no end. No matter how many times the world stands in my way, there’s nothing to be troubled about. 3:56 Life’s bitters and sweets are like the fireworks at dusk, There isn't anything to be embarrassed or regretful about. No matter if it's the future or even a thousand nights; please shine on till to the end, and like so, become my bright daylight. Unravel it all for me! (1) The title is actually a reference to the idiom, “A Hundred Flowers Blooming in Profusion.” (百花繚乱). It can mean the blooming of flowers, or a gathering of talented individuals of many talents and achievements. (2) 燈涼し is a strange Japanese word meaning the feeling of coolness or refreshment one gets when looking at home lighting up after a hot summer day. (3) Clogs are traditional Japanese slippers that have a little wooden heel in the middle of it. It’s commonly worn during traditional situations, and to festivals like the summer festival. # Please give credit if you are using this for other purposes # Do not make changes to this translation. # If you are interested in re-translating my translation, please contact me via @delyaen on Twitter. Some parts may be incorrect since I am not fluent in Japanese, so please write a comment if there are any areas of concern. Please keep this in mind when reviewing the lyrics and making assumptions about the song itself. Happy 10th Anniversary to AtR!
@dely78753 жыл бұрын
There's a lot of foreshadowing suggesting that the main character of this pv could be a kitsune. (a japanese fox demon who has the power to disguise themselves as humans) (1) The demeanor of the young boy slightly resembles that of a fox, with the pointed tooth and the two large portions of hair that remind the viewer to the ears of a fox. (2) The hand gestures that characters are doing here (3:08) and here (4:01) aren't just normal gestures. They're 狐の窓, or very literally "fox's windows." It is said that when you look through the itty bitty hole in the middle, you can see through to the other world of monsters and yokai (japanese spirits). Using this techique, you can also look through to see a kitsune's true form. (3) Kitsune live for a very very long time, up to a few thousand years. This song may not be telling of an inability to confess like other Mafu songs, but rather how the main character may be thinking of how he would outlive her, or how their relationship (between kitsune and human) is quite taboo and would make the girl a social outcast. (4) He has a literal tail at (4:17) and you can see the shadow of it at (4:40). Some people might realize that the girl has a tail as well, and she does! From the shape of it, we can guess that the girl in this mv is a tanuki, a shape-shifting yokai with the look of a raccoon dog. From where she does the fox window at (3:08), she's probably aware that the MC, like her, isn't human. So really, they can have a happy ending together if the MC would actually suck it up and confess. Honestly, it would be a bit funny and quite saddening if MC would never confess to the girl thinking that it would ruin her life, when she isn't human as well.
@niapurdue2303 жыл бұрын
Thanks a billion for the translation and cultural details, it always helps when listening to their music!
@krystal20263 жыл бұрын
Our lord and savior Dely is here! Thank you so much for your hard work!
@lyuubiiu3 жыл бұрын
Thank you so much for translating! 🤧✨✨✨
@x__amina3 жыл бұрын
thanks for the translation dely!!
@まーちゃん-s6x3 жыл бұрын
2人の儚さと、まふまふさんの高音、そらるさんの低音が全て綺麗で、After the Rainの素敵な曲がまた出来たなと嬉しくなりました😿💭💕
There’s something about Soraru and Mafu singing together that always puts me in a good mood and a smile on my face. I don’t know what this song is about yet, but I absolutely love it
@natu2283 жыл бұрын
I'm glad they sing along. I am Japanese and use translation. And thank you for listening to Japanese songs.
@kansas06063 жыл бұрын
You don't have to thank me, I just love the songs that people from around the world come up with! I have been trying to learn Japanese, but it has been a bit since I studied anything...
@stepluv3 жыл бұрын
@@natu228 そうだね
@Mikoori.A3 жыл бұрын
ahhh its just like after the rain is in BL
@natu2283 жыл бұрын
@@kansas0606 The music is very nice! I think it's difficult to learn Japanese, but please do your best! I also want to study English hard and someday speak without using a translator.
It's been so long since the last original song, and the waiting ends now. Our favorite legendary duo are back everyone! And I must say, it's worth the wait. IT IS WORTH THE WAIT! October 8 - it's After the Rain 10th Year Anniversary! Happy SoraMafu Day y'all!
@rellaleonissefeliciano67823 жыл бұрын
❤️❤️❤️
@lyuubiiu3 жыл бұрын
Yes it is worth the wait🥲✨ (Definitely did not just wake up at 4 am for this)
@aalleeaakkiimm3 жыл бұрын
@@lyuubiiu You're a true one. Respect 🛐🛐
@umii_ww3 жыл бұрын
Agreed!! Anything they give us is a masterpiece!! As much as I don't want this to happen but even if it takes years, then I'll still wait!! And I'm sure I wont regret waiting.
The song is very beautiful, as always mafumafu and soraru never failed to amaze me with their beautiful voices.
@the.k1ng1083 жыл бұрын
Hello zhongli.. hows your debt?
@asu_meii3 жыл бұрын
even the ceo of geo likes atr
@snoopyseungwoo95653 жыл бұрын
hey zhongli I thought you like rock music
@moved-3 жыл бұрын
omg zhong is that u
@idkhowbutyoufoundme69363 жыл бұрын
You know a song is *good* when the god of geo himself is impressed
@みはる-f5m3 жыл бұрын
何億といる人間の中からこの2人が出逢えたこと は奇跡としか言いようがない
@whycchi52043 жыл бұрын
After the Rain never disappoints. I really love AtR's summer songs the best 😭♥ Also, happy Soramafu day~!
@ingrida.23553 жыл бұрын
*Traducción Español* *Diez Mil Flores Florecen en Profusión* [1] Credit to @delyaen for the original English translation that this Spanish translation is based off of. Crédito a @delyaen por la traducción original en inglés, la cual está traducción en español está basada en. Descripción: 「Hemos perdonado al mundo.」 0:27 El goteo de las aguas del mundo se volvieron inquietas, y esta tarde de verano se refresca al ver las luces que brillan en las casas. [2] Viento, guíame el día del festival. 0:40 No importa si estoy enfrente o detrás de ti mientras caminamos. Esta noche, somos libres de hacer lo que queramos. La única razón por la cual corro delante de ti es para poder voltear atrás y mirar tu cara. 0:53 El viento del verano sopla a través de tu largo cabello. Esta suave. Si me acerco lo suficiente, me da cosquillas en la nariz. Este deseo permanece dentro de la noche incesante. 1:10 Cielos, canten! Cielo, brilla! Decenas de miles de flores florecen en profusión al fin de este mundo. No hay nada que no necesitamos esta noche, dentro esta tarde que continua. 1:23 Las cosas amargas y dulces de la vida son como los fuegos artificiales del atardecer. No hay nada de que debemos estar avergonzados de o arrepentidos de. Sigue brillando hasta que un día nuevo llegue, y que siga esto hasta que pasen miles de noches o hasta que llegue el futuro. 1:51 El sonido desconocido que crean las sandalias de madera, [3] continúa sobre el camino con fuegos artificiales por arriba. Caminamos hacia donde el viento nos llama. Tomas mi mano con tu mano izquierda, y como si no supiera el motivo, inclino mi cabeza y sonrío. Fue el comienzo. 2:17 Ah, pintaste está noche con patrones de corazón que flotan por el aire. Aun si este amor nunca podrá ser cumplido, por lo menos el sonar de la noche continua. 2:34 Incluso si algún día, dentro de un verano lejano en el futuro, termino queriendo olvidarme de ti, quemaré mis deseos dentro del cielo de esta noche, para que no desaparezcan. 2:47 Fuegos artificiales explotan y suenan y los meteoros comienzan a bailar, usando esta noche alumbrada por la luna como su fondo. Quita la tristeza de mi amor, quitalo como lo hacen mis sueños. 3:26 No importa si es la brisa de la noche, o el sonido de la música, o esos días y esas noches pintadas por ti. Nunca los olvidaré...nunca serán olvidadas, durante esta noche que continua. 3:43 Aunque se que es tabú, te sigo amando sin fin. Sin importar cuantas veces el mundo se ponga en mi contra, no hay nada de qué preocuparse. 3:56 Las cosas amargas y dulces de la vida son como los fuegos artificiales del atardecer. No hay nada de que debemos estar avergonzados de o arrepentidos de. Sigue brillando hasta que un día nuevo llegue, y que siga esto hasta que pasen miles de noches o hasta que llegue el futuro. Desenredalo todo por mi. [1] El título es referencia al modismo “cien flores florecen en profusión” (百花繚乱). Puede significar el florecer de las flores, o una reunión de personas talentosas que tienen muchos talentos y logros. [2] 燈涼し es una frase japonés que significa la sensación de frescura que uno siente al ver las luces de una casa encender después de un día caliente de verano. [3] Geta (下駄) son sandalias de madera tradicionales de Japón. Se usan comúnmente durante situaciones tradicionales y durante festivales. Por favor denme crédito si planean usar esta traducción :) Para encontrar mis traducciones más facilmente, siganme en Twitter: twitter.com/in_the_grid_
@reyprodrake27423 жыл бұрын
Sos lo mas
@Luunaaa3 жыл бұрын
GRACIAAAS
@chocolatelover_103 жыл бұрын
You guys have no idea how much I've wished for a traditional song from After the Rain. I'm so happy my wishes came true today. The MV is so beautiful that it makes me feel like I've been sent to a different realm 💖💖 Thank you for ur hard work, Mafu-kun and Soraru-san!!