先生、例文の意味は英語で言ったら「When it comes to [a], [b] is the first factor to consider about」というのは正しいですか?ありがとうございます!
@nihongototabi3 жыл бұрын
Christie Waiさん コメントありがとうございます。 例文によって、英語の訳は変わりますが、基本的には「when; in order to; for」などで表すことができます。 「When it comes to〜」は「〜のことになると・〜に関しては」とや訳すといいと思います(^^) できれば、英語に頼らず「〜上」のたくさんの例文を見て、考えてみるといいと思います!頑張ってくださいね(^^)/