Найгеніальніший дубляж усіх часів - «Секрети домашніх тварин» (МІНУСИ та ПЛЮСИ українського дубляжу)

  Рет қаралды 214,966

Немає сенсу

Немає сенсу

Жыл бұрын

Канал в Telegram: t.me/nemaesensu
Patreon: / nemaesensu
Купити мені каву: www.buymeacoffee.com/sensunema
Донат: donatello.to/nemaesensu
Мультфільм «Секрети домашніх тварин» розповідає про тер'єра Макса, який повинен зупинити кролика Сніжка з цілою армією безпритульних тварин. Прем'єра стрічки в Україні відбулась 31 серпня 2016 року.
Музика:
"Lucky Day" by Infraction
"Florist" by Infraction
"Cities" by Infraction

Пікірлер: 357
@ainedi
@ainedi 11 ай бұрын
Мені неймовірно шкода людей, які не мають змогу осягнути усю прекрасність українського дубляжу(наприклад, в силу незнання мови). Це ж просто одне задоволення!
@user-kalinahervona
@user-kalinahervona 10 ай бұрын
прекрасність?)-це знання мови?)))
@Moettke
@Moettke 9 ай бұрын
не согласен, 90% дубляжа украинского говно, а если точнее, перевода. Хотя есть и сама озвучка говняная. К примеру Пончары даже смотреть перехотелось с первых 5 минут. А вот "Секреты домашних животных" и "энгри бердс", "Пятая волна" только на субтитрах понял на каком языке было
@chek967
@chek967 9 ай бұрын
@@Moettke соглашусь . к своему позору , знаю лишь 2 языка : украинский и расийский . английский учу всю жизнь и не могу его выучить (память у меня полное говно ) ток , что фильмы и расийскам и украинском переводах теряют огромное количество шуток по сравнению с оригиналом .
@Moettke
@Moettke 9 ай бұрын
@@chek967 не только шутки, но и смысл в некоторых случаях. И да, выучить можно, нужно найти стимулятор, чтобы изучение не забрасывать. Есть приложение English Galaxy, если не забрасывать, то выучить можно, по крайней мере посменное понимать начнешь, но разработчик из рф. Как так уродование названия языка присутствует, может быть весомой причиной отказаться
@olena_p.v._
@olena_p.v._ 7 ай бұрын
@@Moettke душно стало 🙄
@OLALA2302
@OLALA2302 Жыл бұрын
переклад ГЕНІАЛЬНИЙ! це той випадок, коли у кінотеатрі батьки смілися голосніше дітей))))) "Людиняку на гілляку! то просто фраза у народ!
@nv2390
@nv2390 Жыл бұрын
А Крихтенштейн? Крихтович? Крихтютько? Крихтіандр?😂
@oksi_che
@oksi_che 4 ай бұрын
По-перше, Респект за нашу колоритну українську 💪💙💛 По-друге, за те, що батькам теж було весело! 🤣🤣🤣 💞 💞 💞
@kent6651
@kent6651 Жыл бұрын
2:40 "людиняку на гіляку" це звісно моцно 😂
@user-oc7ue5cb4x
@user-oc7ue5cb4x Жыл бұрын
Український дубляж в саме сердечко Його не дарма часто визнають одним із найкращих Кожен мультфільм, фільм отримує свою ізюминку, що зрозуміла українцям, але не втрачає загального враження від оригіналу Тому варто його популяризувати і надалі) дякую за ваше відео
@user-gy5et6nq7g
@user-gy5et6nq7g 11 ай бұрын
Украинско- нацитский дубляж это полная ху... Взять статистику. С 2011г когда начали переводить на телячу сову в кинотеатрах стали пустые . Сало Украине, са-ло-рей-ху сметь.
@ireeneua956
@ireeneua956 Жыл бұрын
Вперше помітила крутість українського дубляжу в "Ice age", коли Сід співав "Теце вода, теце бистра вода" ❤
@user-ij3ws3ii7r
@user-ij3ws3ii7r 11 ай бұрын
Мій чоловік і досі каже не інакше як ''киця-брехуниця'', коли хтось бреше))
@Svitlana_Dudnyk
@Svitlana_Dudnyk 11 ай бұрын
​@@user-ij3ws3ii7r я теж цей вираз використовую 😂
@annamodna4360
@annamodna4360 Жыл бұрын
Творці мультику, скоріш за все, і не знатимуть, на який шедевр його перетворили українські локалізатори. Мені, навіть, прикро, що я пропустила його на великому екрані. Дуже вдячна вам за цей канал!
@bodamat
@bodamat Жыл бұрын
Український дубляж найкращий. Англійською якось такі собі жарти, а от їх адаптація найкраще передає сутність 😁 З праскою це мій найкращий момент))
@Serhii_Donets
@Serhii_Donets Жыл бұрын
Людиняку на гілляку😂
@user-tb9dy6qj1e
@user-tb9dy6qj1e 10 ай бұрын
Я так рада, що зараз набагато більше українського контенту та дубляжу в цілому, мені жаль українців,які чіпляються за російське...
@taranUA
@taranUA Жыл бұрын
Наш дубляж ван лав!! Колись давно, задля популяризації української мови акторам дубляжу дозволили імпровізувати. Із того прекрасного сміливого рішення відродилася ера рідної такої близької до душі озвучки. Актори почали активно жартувати, лаятися і це якісно сприяло насолоді перегляду 👍🙃 Дивіться українською 🙃
@user-hg3dt5hz2q
@user-hg3dt5hz2q 11 ай бұрын
Прочитавши Ваш коментар, згадала дубляж "Сутінків" Педана з Притулою. Я фільм подивилася тільки заради нього.
@user-so6fl2dv1o
@user-so6fl2dv1o 4 ай бұрын
О таккк. Я тоді з мамою і татом пішла на цей мультфільм. Зал буквально валявся від сміху. А ця фраза кролика "Ми їдимо на євро бляхах!"😂😂😂 Притула як завжди у своєму репертуарі, неперевершений. І дубляж і мультфільм
@mariazahurska7211
@mariazahurska7211 11 ай бұрын
Українці геніальні, ми так підходимо з творчістю і душею до всього що робимо і любимо ❤️
@nv2390
@nv2390 Жыл бұрын
Хочу сказати, що дуже люблю цей мультфільм і періодично дивлюся. Кріль в озвучці Притули - мій краш!!! Я обожнюю цю озвучку!!! Дякую Притулі за таке мистецтво!!!
@oksanam2681
@oksanam2681 11 ай бұрын
Нещодавно почула таку фразу, що український дубляж найкращий в Світі )) я не спеціаліст в цьому, щоб спростувати чи стверджувати, а от Ви - так ))❤ Я дивилася «Кунг-фу панда», «Тачки» і ще якийсь… українською… Згадую як приїздила за мирного часу в Крим і хто дивився цей фільм в українській озвучці, то дуже хвалили і радили знайомим на росії, хто розуміє українську, дивитися українською. ❤
@MuKeXa
@MuKeXa 4 ай бұрын
Фільм 'Прибулець Павло' гляньте ) 'Ми Міллери' теж нічого.
@krasche
@krasche 11 ай бұрын
дубляж фільмів і особливо анімації українською - це безперечно сила
@m1l1t4ry_f0x
@m1l1t4ry_f0x Жыл бұрын
Розкажи про дубляж Зоотрополісу, будь ласка!
@Parsifal23
@Parsifal23 Жыл бұрын
Там жарт про розмноження кроликів класний
@Hi---There
@Hi---There Жыл бұрын
Нє, не так. Треба,- Будьлааааааааааааска! 🥺
@kieko_
@kieko_ Жыл бұрын
​@@Hi---ThereТоді вже "Будь лааааааааска", так як будь ласка пишеться окремо
@Hi---There
@Hi---There Жыл бұрын
@@kieko_ будь ласка Не починайте як в кацапському сегменті, придовбуватись до правопису. Так, ви праві, окремо, і що? Дякую
@Dabys__
@Dabys__ 11 ай бұрын
No
@SviatoslavPetrov
@SviatoslavPetrov 11 ай бұрын
Завжди вважав, що саме український переклад мультфільмів найкращий!
@DanyjilMavrynenko
@DanyjilMavrynenko Жыл бұрын
Дуже гарне цікаве видиво. Хтів додати, що "бувай/бувайте" пасуватиме вам значно більше, ніж "пока".)
@tanyaknapp9991
@tanyaknapp9991 11 ай бұрын
Колись була здивована тим, що серіал "Альф" у перекладі Негребецького набагато кумедніший, ніж в оригіналі. В той же приблизно період (кінець 90-х) був мультфільм "Котопес", де кожна з "частин" героя розмовляла іншою мовою (українською - пес, а кіт - російською)😊😊😊
@Svitlana_Dudnyk
@Svitlana_Dudnyk 11 ай бұрын
І в той же час були "Злюки-бобри", теж чудовий український переклад. Так, наш "Альф" - це круть!
@user-qo2fu9jx2t
@user-qo2fu9jx2t 11 ай бұрын
Беззаперечно лайк і підписка! Мені як майбутньому перекладачу дуже цікаво і актуально слухати порівняння англійської озвучки з нашою. Автору натхнення і сил продовжувати справу!
@user-pv5oy5wb2u
@user-pv5oy5wb2u 4 ай бұрын
Якого пса ти мене не послухав.Це щось неймовірне.Мені дуже сподобалися "Пінгвіни Мадагаскара" з українським дубляжем.Приємно що з,являється більше української мови в інтернеті.
@wiktorija1
@wiktorija1 Жыл бұрын
Для мене найгеніальнішим був дубляж жахастика "Хижка в лісі". Особливо момент "довелося розчленити того вуйка лопаткою".
@Amalgam86
@Amalgam86 4 ай бұрын
Колись пощастило його подивитися в кінотеатрі з компанією друзів за 30. Реготали, що дурні, особливо, коли почули голос старого бассета на візочку, який розмовляв голосом бувалого партизана-галичанина. Геніальна адаптація!
@user-pt2nm2yg8u
@user-pt2nm2yg8u 11 ай бұрын
Той момент, коли хочеш подивитись не так через сам мультфільм, як через дубляж 🤗💙💛Наші найкращі!!
@star_dust666
@star_dust666 Жыл бұрын
Реально топовий дубляж. Аж передивитися закортіло. Додому прийду і зроблю це! Дякую за роботу💕
@L.l.I.ia_N
@L.l.I.ia_N Жыл бұрын
наша локалізація врятувала для мене багато мультів, філмів і серіалів. Я тільки через неї їх і дивилася. Наприклад, фільм Шпигунка з Мліссою Маккарті мені сподовався виключно через лоалізацію. Оригінал я дивитися не можу. Відчуття, що це і є оригінал. І через це у мене виникать проблеми, бо я не можу знайти спільну мову з тими, хто критикує фільм, бо вони дивилися його в оригіналі, а я в шедевральній локалізації, яка затьмарює все. Наша локалізація - це той випадок, коли оригінал не краще.
@Lana-sq3yk
@Lana-sq3yk Жыл бұрын
Прекрасний розбір! Підібрано чудові моменти, і класно показано майстерність перекладу
@user-hh1wk7tt6g
@user-hh1wk7tt6g Жыл бұрын
А мені цей мультик дуже сподобався, а переклад то бомбовий! Дивилася його на одному диханні!
@nazarmarten5372
@nazarmarten5372 Жыл бұрын
дякую за відео, цікаво було послухати. Єдине, що хочеться додати: є думка, що Сфінкс таки мав на увазі, що собака саме померла після бійки з ним, оскільки на заході часто намагаються вживати саме слова "gone" або "lost", але не "died".
@fighter2499
@fighter2499 5 күн бұрын
Офігенний дубляж!
@kostiantyn.hermash
@kostiantyn.hermash 4 ай бұрын
Українське дублювання найкраще у світі !!!
@user-lh7bb1hv4v
@user-lh7bb1hv4v Жыл бұрын
Це дійсно найкращий дубляж, завдяки ньому і мультик сподобався Дякую за якісний україномовний контент❤
@rony_greentale
@rony_greentale Жыл бұрын
Нещодавно переглянула мультфільм "Поганці", боже, яка ж крутецька там українська локалізація, раджу глянути хоча б заради неї (до речі, Притула озвучує головного героя)
@Gerasumuk
@Gerasumuk 9 ай бұрын
Шедевральний дубляж
@oksi_che
@oksi_che 4 ай бұрын
По-перше, Респект за нашу колоритну українську 💪💙💛 По-друге, за те, що батькам теж було весело! 🤣🤣🤣
@user-my2iq4ov9v
@user-my2iq4ov9v 4 ай бұрын
Український дубляж, просто супер👍 .
@PK_ua
@PK_ua 4 ай бұрын
Дякую за прекрасн й огляд. Тоеба буде глянути цей мультик
@user-mk9gh9gi5l
@user-mk9gh9gi5l 11 ай бұрын
Мультфільм класний особливо для тих хто має домашніх улюбленців
@user-vn1dk8nx2h
@user-vn1dk8nx2h Жыл бұрын
аж захотілося подивитися клас
@black_owl
@black_owl 10 ай бұрын
Дійсно шикарний дубляж 💗💙💛 Дякуюам за такий класний розбір 😸
@prostovovan4903
@prostovovan4903 Жыл бұрын
Хай Бог милує
@user-cc1gf1vu8p
@user-cc1gf1vu8p 4 ай бұрын
Раджу подивитись "Секрети домашніх улюбленців 2" це просто топ
@atenon_31
@atenon_31 Жыл бұрын
А можна ранні українські дубляжі? Авжеж "Пірати Карибського моря" то топ свого часу, але ж ще є "Чак і Ларрі" котрі також справили вплив на український дубляж
@elenkv4341
@elenkv4341 4 ай бұрын
Вот как раз "пираты" в украинском дубляже вообще не впечатлили. Одна Калипсо с ее гротескным рычанием чего стоила. Шо попало.
@user-zc5lk2fv9r
@user-zc5lk2fv9r 11 ай бұрын
Чудове відео з якісним розбором дубляжу. Дякую за роботу!
@Bohdan_Yaremenko
@Bohdan_Yaremenko 11 ай бұрын
Слава Україні 🇺🇦 Героям слава 🇺🇦 Смерть ворогам 🇺🇦 Україна понад усе 🇺🇦 Дякуємо благодійним фондам і волонтерам 🇺🇦
@zero_suffer3910
@zero_suffer3910 Жыл бұрын
Яка я рада, що тоді пішла на цей мультфільм в кінотеатр. Цей дубляж був вартий того (⁠ ⁠´⁠◡⁠‿⁠ゝ⁠◡⁠`⁠)
@user-dy6vv3vz8v
@user-dy6vv3vz8v 11 ай бұрын
Наш переклад НАЙКРАЩИЙ! Обожнюю наш переклад
@rozettanameless
@rozettanameless Жыл бұрын
Мені дуже подобаються моменти,коли кролик каверкає кличку Крихітка)))
@ytuiohyosgae3831
@ytuiohyosgae3831 Жыл бұрын
Не пройти, не проїхати😅😂 Як можна було до такого додуматись
@natrepairing
@natrepairing 4 ай бұрын
За роботу та хороший настрій 💯👍
@aaaooo1519
@aaaooo1519 4 ай бұрын
🎉🎉🎉🎉 Дякую.🎉 Причудово🎉🎉🎉🎉
@mmdyf2641
@mmdyf2641 10 ай бұрын
о так! загалом обожнюю креативність українського дубляжу, але цей особливо засів у моїй пам'яті. ще з дитинства запам'ятала локальні жарти, а особливо момент, коли уся зграя домашніх улюбленців відправлялася до каналізації і гидилися запаху, а Попс у відповідь: "то ваші пісюнцяки і какунцяхи пахнуть", - примітивно, проте сміялася майже вся зала)
@user-pi6se4tl5s
@user-pi6se4tl5s 4 ай бұрын
Обожнюю українські дубляжі Які талановиті наші люди, з чудовим почуттям гумору!!!
@OleksiiShurubura
@OleksiiShurubura Жыл бұрын
Обожнюю український дубляж!!!! Англійською якось сухо, жарти плоскі
@kryp4ek
@kryp4ek Жыл бұрын
тепер я зобов'язаний подивитися цей мультфільм
@briefly_l
@briefly_l 11 ай бұрын
дякую за те, що витрачаєте свій час на аналіз, це дуже цікаво дивитись:))
@user-vf5qp4re8l
@user-vf5qp4re8l 10 ай бұрын
Це колосальна робота перекладачів! Дякую вам за цей випуск. Я вчуся на перекладача і тепер дійсно зацікавилася перекладом кінострічок, на скільки ж треба бути обізнаним не тільки в іноземній, а й у своїй мові, щоб до такого додуматись. Щиро вдячна!
@user-zx2di1es1i
@user-zx2di1es1i Жыл бұрын
Ой, який я гарний канал знайшла! Надхнення авторам! Чекаю на нові відео 💛💙
@kiri_hid
@kiri_hid Жыл бұрын
Дякую що ти існуєш 🌒🎗️🌒
@user-adafromUA
@user-adafromUA 5 ай бұрын
Український дубляж дійсно неймовірний. Це щось неймовірно приємне і рідне. Але локалізовані жарти це чудово
@user-cx4lv9tb6e
@user-cx4lv9tb6e 10 ай бұрын
Чудовий приклад гарного проопрацювання матеріалу. Дякую що даєте змогу насолодитися красою української у цікавому форматі!
@user-rb7kc7sf3i
@user-rb7kc7sf3i 11 ай бұрын
Завжди полюбляв український дубляж
@user-wb4jh6xt1s
@user-wb4jh6xt1s 11 ай бұрын
Ну якщо не вдаватися в усі ці деталі та не розбирати дубляж на молекули то я вважаю, що український дубляж більш різнобарвний. Тим паче на мою думку додаючи наш український колорит а не перекладаючи слово в слово з оригіналу це навпаки додає свою яскраву родзинку
@AngelaPamella
@AngelaPamella 10 ай бұрын
Нереально цікаве відео, дякую.
@user-qr5bw5fo4y
@user-qr5bw5fo4y Жыл бұрын
Тепер розкажи про дубляж Мадагаскару!
@Lidiia-zi1ji
@Lidiia-zi1ji 4 ай бұрын
Дякую ❤ цікавий розбір
@diana.voronaaa
@diana.voronaaa Жыл бұрын
Офігезний і детальний дубляж. Дякую ща такий цікавий огляд. Підписалась)
@Kratosin2
@Kratosin2 Жыл бұрын
Боже бідний чувак найкращий дубляж для мульта що йому не сподобався
@rostyslav_km
@rostyslav_km 11 ай бұрын
Лисий бойовий кіт з британським акцентом може бути "вітанням" Стетхему) а ще там були два чудових локалізованих жарти про "робити коаліцію" та "ямковий ремонт" у виконанні Сніжка/Притули
@usernadi
@usernadi 11 ай бұрын
Супер, дякую за весь цей розбір, укр.дубляж - то мистецтво❤❤
@oryskayo
@oryskayo 10 ай бұрын
цікавий розбір, дякую))
@anna.petrenko
@anna.petrenko Жыл бұрын
А чому "сам мутфільм не сподобався"? А ми його з дитиною обожнюємо просто!!! Хоча... може, це заслуга саме озвучки))
@user-xl4qi4md2h
@user-xl4qi4md2h 10 ай бұрын
Дякую)) чудове!
@user-wn7zm8kc6k
@user-wn7zm8kc6k Жыл бұрын
Спасибі за контент та працю ❤ Чекаємо нових відео
@user-cl7mk2xy9h
@user-cl7mk2xy9h Жыл бұрын
Людиняку на гілляку ! 🤣👍
@terry_glory_to_ukraine394
@terry_glory_to_ukraine394 Жыл бұрын
Поміняти на "москаляку" і буде вдвічі краще 😁👍
@gam4524
@gam4524 4 ай бұрын
@@terry_glory_to_ukraine394окрім вас ніхто не зрозумів жарт
@b.margaret9328
@b.margaret9328 Жыл бұрын
Чудове відео! Чекаю огляд дубляжу "Тачки 2"❤
@arinasap
@arinasap 10 ай бұрын
Яка ж це ностальгія😭😭😭😭😭😭😭😭😭 Я памʼятаю, як дивилася у кіно цей фільм😭😭😭😭😭😭😭
@user-mg2lz1rc5v
@user-mg2lz1rc5v 8 ай бұрын
Так, це геніальний дубляж.
@noname-yt-11
@noname-yt-11 4 ай бұрын
Це геніально🥰
@olena_p.v._
@olena_p.v._ 7 ай бұрын
Дякую за крутий огляд! Український дубляж та озвучка - це топ 🧡
@lidiamorgun1106
@lidiamorgun1106 10 ай бұрын
Клас🎉😂дякуємо❤обожнюю український дубляж !!!!
@Recrendum
@Recrendum Жыл бұрын
Хай бог милує
@wattpadlooserwrite3207
@wattpadlooserwrite3207 10 ай бұрын
Обожнювала дивитись мультик в українському перекладі. Це завжди набагато краще і жарти просто вогонь 🔥. Цей мульт люблю як раз через українську мову. Ще кльово перевели шпигуни під прикриттям. Коли побачила російську версію, зрозуміла, що щось не те. Дуже багато класних моментів. Можливо теж розберете, якщо ще не було 😊 дякую за вашу працю ❤️
@varshykable
@varshykable 11 ай бұрын
Круть, дякую.
@user-rc6hf9fg3q
@user-rc6hf9fg3q 11 ай бұрын
Людиняку на Гілялку!!! Капец який крутий момент) Дякую шо згадав)
@katekrysko528
@katekrysko528 Жыл бұрын
Український дубляж завжди на висоті, більше гумору, інтонації голосу більш насичені, а не в'ялі якісь, як в оригіналі
@viva_ksi7750
@viva_ksi7750 Жыл бұрын
"Сам мультфільм мені не сподобався" щооооо... Хоча може він мені так сподобався саме через наш дубляж
@Vitrebenki
@Vitrebenki Жыл бұрын
Чудовий огляд! Так тримати!
@lyudmilala19
@lyudmilala19 10 ай бұрын
Згодна на всы 100, що український дубляж дуже крутий. Памятаю як ми подивились фільм і мультфільм в кінотеатрі, а потім трапився російською. Різниця була дуже відчутна. Мій російськомовний чоловік теж любить саме український дубляж.
@user-bw1sq5ml4p
@user-bw1sq5ml4p 11 ай бұрын
Щиро дякую за чудове відео ❤
@Ua1Tube
@Ua1Tube 11 ай бұрын
Дякую за відео!
@nikalisa4066
@nikalisa4066 Жыл бұрын
Ніколи до ваших відео навіть не задумувалася над українським дубляжом, дякую за відео!
@user-cj6nk9fx8n
@user-cj6nk9fx8n 10 ай бұрын
Найкращій дубляж у мультфільмах - це українською. Я давно це помітив.
@moony8light
@moony8light 10 ай бұрын
Дуже дякую Вам за відео, дуже цікаве 😍
@3JIOiii
@3JIOiii Жыл бұрын
Дякую вам за вашу роботу. Контент просто топ❤
@krislood
@krislood Жыл бұрын
Бомбічний огляд! Величезне спасибі і продовжуйте, будь ласка
@goldbird1496
@goldbird1496 11 ай бұрын
Обожнюю український дубляж! Особливо студії Пілот.
@user-cc2bv7el2t
@user-cc2bv7el2t 11 ай бұрын
Не знаю. Я особисто навпаки завжди бішусь коли "надмізки" міняє де треба і не треба зміст оригінальних реплік "щоб нашим було прикольно". Іноді (не так часто) це справді потрібно і виходить круто. Як "не пройти не проїхати" Але таке як "людиняку на гілляку" - це взагалі найбільше бісить. Це як, здається, в "Тачках" вставляли якийсь прикол про Троєщину. В американському мультику. Як заміна арахісового масла на сметану. В Америці. Навіщо це. Коли таке чуєш - моментально згадуєш, що те що відбувається на екрані, - це не по-справжньому, що те, що ти чуєш з колонок, це не слова кролика чи собачки, а тексти, які придумали сценаристи, а потім обробили місцеві редактори. Це руйнує уявну стіну між акторами і глядачами, і нагадує, що ти дивишся мультик/кіно, руйнує магію. Зате редактори, мабуть, дуже гордяться за себе, що придумали прикол про сметану чи Троєщину ("ги-ги-ги, нашим зайде, давай тут іще про вареники шутєйку всунемо").
@Vasylj_ua
@Vasylj_ua 11 ай бұрын
Дякую!
@soyuon
@soyuon Жыл бұрын
Залишаю коментар для просування якісного українського контенту. Дякую!
@maXDyC
@maXDyC 11 ай бұрын
дякую за огляд, чудовий огляд локалізації, бажаю наснаги та мотивації у подальших випусках!
TRY NOT TO LAUGH 😂
00:56
Feinxy
Рет қаралды 12 МЛН
ЧЕМ КРУТ МУЛЬТ "Лоракс"?
5:53
NOКино
Рет қаралды 601