I think I could enjoy an episode on any of these separately.
@torspedia3 жыл бұрын
Yes, maybe it could be a new series?!
@gustavoa.belfiore47013 жыл бұрын
Oh yes that would be brilliant
@ethanb48903 жыл бұрын
@@torspedia I second this
@punishedredruby3 жыл бұрын
Y E S
@maia88233 жыл бұрын
YES
@Mezelenja3 жыл бұрын
As a West African, I didn't even know Soninke had a written form untill I went to the village my parents grew up in Senegal. It was soo confusing to know how to speak a language, but not read it. Shit broke my brain a lil bit.
@connormurphy6833 жыл бұрын
Did they write it in Latin script?
@cakeisyummy57553 жыл бұрын
@@connormurphy683 Probably not.
@cdsung65273 жыл бұрын
It means you are illiterate in your language
@paranoidhumanoid3 жыл бұрын
ㅅㅗㄴㅣㄴㄲㅐ , ㅅㅐㄴㅐㄱㅏㄹ'
@niyahlang.70873 жыл бұрын
@@cdsung6527 I've noticed that a lot of people are, I have so many friends that can speak their language but not read it.
@chukstristan36053 жыл бұрын
As a West African, it was fascinating to see the anatomical visualization of the deft needed to enunciate the 'gb' sound. I really can now understand how challenging it would be for a non-native speaker 😂
@TheZenytram3 жыл бұрын
even with that is impossble to do it
@chukstristan36053 жыл бұрын
@@TheZenytram I don't believe so. What works best is probably not to 'think' too much about it and just watch and then imitate those who fluently can. Won't be perfect but definitely passable.
@TheZenytram3 жыл бұрын
like the air dont move for one of them, or it pass in the b part or in the g part
@Kaepsele3373 жыл бұрын
I even have difficulty hearing the difference of that sound and a "normal" b sound. It's quite easy to distinguish sounds in the languages you speak, but it's when it's a sound that doesn't exist in any language that I speak my brain just fits them to the closest sound that I know and I literally hear no difference. I once knew a brazilian girl that could not tell the difference between "R" and "H" in german and that's just wild to me.
@TheZenytram3 жыл бұрын
@@Kaepsele337 brazil has 3 distinct sound for R some times 4, that is equal to the; american R, italian R, french R and german CH.
@37wheels3 жыл бұрын
I'm sorry, but are we just going to gloss over the fact that one of the languages appears to rely on *color* to convey information? Can we get a video on THAT beautiful beast please?
@YaAllahswt3 жыл бұрын
Aha, it’s called edo oracle rainbow script. It truly is beautiful and unique :)
@kukifitte73573 жыл бұрын
Me who is colour blind: guess i'll die. Nah but for real, it looks really cool
@DarthCiliatus2 жыл бұрын
Looks cool but would likely be tedious to write in due to having to switch writing implements.
@kakahass88452 жыл бұрын
1000 years in the future "WHY ARE THERE SO MANY IDENTICAL LETTERS?!? WHO DECIDED THIS WOULD BE A GOOD IDEA?"
@1Thunderfire2 жыл бұрын
That makes me think of video games. You know when something is highlighted in red to signify something important or whatever? Sounds really cool.
@dionyzus29093 жыл бұрын
When you said the meaning of the acronym "Adlam" ("The letters that protect the people from vanishing"), I got thrilled. What a deep meaning that carries. Language is indeed a way to keep the culture of a people alive.
@paranoidhumanoid3 жыл бұрын
ㅏㄷㄹ'ㅏㅁ
@PC_Simo2 жыл бұрын
@Weasel Yep. Sprach. Also; I think, the phonetic transcription should read: ”ʃpraç”; since, in German, the sibilant [s] becomes post-alveolar [ʃ], before a voiceless plosive, at the start of a word / syllable 🤔. Also; the ”bay” should read: ”bai”; [y], in the IPA, represents the same sound, as the German ”Ü”; *_NOT:_* [j].
@puntellipuna10613 жыл бұрын
This title has the same feel as “Why do things keep evolving into crabs?”
@sion83 жыл бұрын
🤣
@axeinrose3 жыл бұрын
why DO things keep envolveing to to CRABS?!?
@sion83 жыл бұрын
@@axeinrose For Crustaceans it seems to be an invaluable shape to allow them to live on land and sea (and eventually just land in more than a handful of case).
@SamAronow3 жыл бұрын
"Crabs keep turning into land animals!"
@seethrough_treeshrew3 жыл бұрын
A fellow PBS Eons subscriber, I see
@Fede_uyz3 жыл бұрын
History is being written ... Writing being historied? Writing is making history? History making writing? Writing history? History in the writing? Oh well, lets just say this is a very historical moment
@Zeyede_Seyum3 жыл бұрын
*Indeed*
@03.ximipa3ahmadrinofarosmu33 жыл бұрын
History written
@03.ximipa3ahmadrinofarosmu33 жыл бұрын
@@jamesmayle4712 but is it written?
@engineerconagher94663 жыл бұрын
@@03.ximipa3ahmadrinofarosmu3 and is it true?
@03.ximipa3ahmadrinofarosmu33 жыл бұрын
@@engineerconagher9466 idk didn't bother reading it
@benw99493 жыл бұрын
One of the most interesting things about the start of this, is that a couple of kids, just 10 and 14, would decide to invent a writing system to sound out their language, based on what they knew of another one, but inventing their own original one, not as a secret code, but to write normally, so it's easy for their own people and language. Really great, really smart, and it goes to show that kids/teens can be as smart or smarter than the adults around them, just as much as they might also screw up and lack experience, they can create, invent, and can know and do, without it being a problem that they are "just kids or just teens."
@ladybluelotus3 жыл бұрын
Agreed! What's equally amazing is that the adults respected the teens and saw the usefulness of the writing system enough to allow it to spread rapidly.
@MerlinTheCommenter3 жыл бұрын
@@new-lviv more so they are untainted by the pollution of western media. The more I travel fhe more I noticed that the less English people speak and understand (on a society whole) the less bigotry, biases and elitist behaviors are pervasive in that culture.
@DeclanMBrennan3 жыл бұрын
It is children, due to their plastic brains, that appear to have made almost all of the languages that exist. When a bunch of cultures are thrown together, a messy pidgin evolves. It takes the next generation of children to regularize this into a fully fledged Creol with a consistant grammer and amazingly this happens completely organically.
@Jimjolnir3 жыл бұрын
"without it being a problem that they are "just kids or just teens."" The young-uns need some kind of 'coaching', for sure (well, we all do haha), but I agree, they need not be treated like 'children', but people. I say this because at the age of 35 there are still members of my family that don't take me for an 'adult', and yet make greater mistakes. One thing that comes up often around the fire/meeting place, amongst all age groups, is that no matter how much we learn and progress through life 'you' are always 'you', doesn't matter if you're 9 or 99.
@chrissmith35873 жыл бұрын
@@MerlinTheCommenter that’s pretty bigotted
@the_jujuman52693 жыл бұрын
I’m actually almost done with a keyboard for Nsibidi and it’s really fun to learn. Nsibidi is precolonial and existed within Nigeria and Cameroon as early as 9 BCE
@Toywins2 жыл бұрын
That's AWESOME!! Have you finished yet?
@roseashkiiii43612 жыл бұрын
Please update me I'm ibibio and I believe ibibio is the language that uses nsibidi.
@cliffordjames44622 жыл бұрын
Does anyone know the writing system for Yoruba?
@iretiflud82512 жыл бұрын
@@cliffordjames4462 Ajami
@idiotuk Жыл бұрын
@@roseashkiiii4361 pls speak it!!! 😭😭😭
@horsti1236543 жыл бұрын
Meanwhile, all European languages except Greek and some slavic ones: Mhm yes, Latin with a shitload of diacritics and/or written in a historical way that has little to do with modern pronounciation it is.
@oz_jones2 жыл бұрын
@Gadget Estonian too.
@asyndeton3 жыл бұрын
MAJOR MOMENTS IN THE HISTORY OF WRITING
@feliperodrigues25723 жыл бұрын
Comments that you can hear
@i_teleported_bread74043 жыл бұрын
@@feliperodrigues2572 Yup.
@pirukiddingme19083 жыл бұрын
Jagwire
@i_teleported_bread74043 жыл бұрын
@@pirukiddingme1908 I think you mean _balam._
@feliperodrigues25723 жыл бұрын
@BEHOLD!! Neither did the ancient greeks back when their alphabet showed up. Or the phoenicians. Os romans, or any of those
@NativLang3 жыл бұрын
Which of these beautiful scripts grab your attention? One interesting note to add: there are many consonant-vowel alphabets here but also syllables, featural signs, logograms...
@abaddon21483 жыл бұрын
this kinda reminds me of other scripts like ogham script even though that one's old. people are picking it up more
@suranumitu77343 жыл бұрын
A funny thing I noticed while you were exlaining the difference between hin-du and hi-ndu: the script kind of looks like a flipped Devanagari, the writing system used for Hindi, with the connecting line at the bottom instead of the top!
@hernandezpachecoguillermo35513 жыл бұрын
Hey NativeLang, hello there! I had heard before about Vai script, and was pretty mesmerized about its history: it was Momolu Duwualu Bukele; a Liberian linguist, who created the syllabary inspired by the ancient Vai ideographic symbols. Greetings from Mexico!
@Mousey101013 жыл бұрын
Yeah, I wanna know more about that colorful script that was shown!! I have no idea what script that is!
@NativLang3 жыл бұрын
@@Mousey10101 The "Rainbow Oracle Script"... and what a name!
@asa.pankeiki3 жыл бұрын
I am head over heels for West African writing systems for how inspiring they are at giving languages their own literary “faces.” I hope you’d look into the Cherokee syllabary and other Native American writing systems in the future!
@citrusblast43723 жыл бұрын
I loved learning about the cherokee syllabary
@solar0wind3 жыл бұрын
I read once that the guy inventing the Cherokee writing system kickstarted the development of the other writing systems not only for native Americans, but also for a lot of African languages. I mean it would fit based on the time scale, but I wonder whether that's actually true!
@AaronOfMpls3 жыл бұрын
There's also that family of abugidas that's been used for a bunch of Algonquin, Athabaskan, and Inuit languages in Canada. It's kinda cool how those work. Most syllables in those languages are either consonant-vowel or just a vowel. So each character form represents a syllable's consonant, and which direction it's rotated tells you that syllable's vowel. A diacritic dot marks a long vowel. And a consonant that _ends_ a syllable gets appended as a superscript to the regular CV character. The writing system was devised by missionaries from a mix of Devanagari script and Pittman shorthand. But it took on a life of its own among native communities, and some still use it today. (Though others lost it from 20th Century schools not teaching it.)
@kristenphelps46023 жыл бұрын
Oh I would love to see this
@PC_Simo2 жыл бұрын
@@AaronOfMpls Oh, yes! I would just *_LOVE TO_* see NativLang making a video on the Inuktitut-abugida. Tom Scott already has.
@ynntari27753 жыл бұрын
If English and French managed to have a writing form, any language can.
@thorodinson66492 жыл бұрын
Such an unenlightened opinion
@MiguelDLewis2 жыл бұрын
English and French use the Latin script of their Roman colonizers.
@bensy17042 жыл бұрын
English has a better script(Shavian) English isn't a an overly difficult language to write down we just try to mash a script that dosent work for it (the Latin script)
@yourowndealer2 жыл бұрын
English spelling has nothing to do with it's writting system. Tibetan and Thai also have non-phonetic spelling even tho they don't use Latin script. Languages like English, Thai, Tibetan have etymological spelling and haven't been reformed for a long time.
@yourowndealer2 жыл бұрын
English used to be phonetic. English later went through phonetic changes but English never changed its writing to match modern spelling and thus modern English spelling reflects pronounciation from hundreds of years ago.
@AracneMusic3 жыл бұрын
Me, trying to imitate the phonems of these languages: *dying noises* And I thought pronouncing chinese had been difficult.
@parmaxolotl3 жыл бұрын
Everybody gangsta till they find out Vietnamese has insane tones like Chinese *and* the kp sound at the end of words
@HenrikP973 жыл бұрын
I really appreaciate the focus you put on less covered geographic areas, Central Asia, West Africa, the Caucasus and the like. Not that the linguistics of more familiar areas aren't interesting, but it's wonderful to hear stories from elsewhere, to give context and flavour and personality to places and peoples so often glossed over, or bunched together into one, despite massive differences that'd make all of our European world's variety seem insignificantly small.
@IshtarNike3 жыл бұрын
Not to mention the fact that many people think sub Saharan Africans haven't got written languages of their own.
@davidjoelsson49293 жыл бұрын
@@IshtarNike well its true on many places in africa this is why you need to invent scripts
@kindomofghana3 жыл бұрын
@@davidjoelsson4929 Well, a prejudice bigot will always be a prejudice bigot.
@ojberrettaberretta53143 жыл бұрын
@@kindomofghana wow
@ojberrettaberretta53143 жыл бұрын
no reason to put down european variety all exists in its own right none is above the other.
@suranumitu77343 жыл бұрын
I'm so early, I feel like Sumerian cuneiform wow
@joatanpereira42723 жыл бұрын
LMAO, that's a good one
@-roejogan-3 жыл бұрын
lol you're a square
@afinoxi3 жыл бұрын
Back when I was little when I used to keep a journal , I learned how to read and write in Cyrillic so that nobody other than me could read it lmao , I imagine a lot of scripts are born for reasons like that
@penfelyn3 жыл бұрын
андерстендебал
@winkleperiwinkle8083 жыл бұрын
i did that too, but for my final exams and to write notes on my dictionary (the only object we could use). i ended up not needing the notes, but i felt like a secret agent
@nikitahichoii4823 жыл бұрын
Lol, when I was younger I learned to write in cyrilic and adapted it to spanish (my mother tongue), eventually, adapting writing scripts to my own language has become my hobby, I have cyrilic, greek, glagolitic, arabic, hebrew, and I tried hindi and tibetan but they are somewhat difficult
@dcraexon3 жыл бұрын
some kind of power or emotional connection is in the different scripts
@heidih30483 жыл бұрын
I made up my own alphabet characters and memorized them for that purpose.
@itstadiwa2843 жыл бұрын
I actually invented my own writing system that I use for my language (Shona🇿🇼🇿🇼) 🤣🤣 I have many of them. I run them by my brother to see if he thinks they look "african" and if he agrees then I use it. It started with conlangs for my novel, but then I realised I wanna take notes about other stuff👀👀 without raising eyebrows so I was I made one. I have Alphabetic, Abugidas, Abjads (arabic), and featural (Korean type - written in blocks).
@yveltalsea3 жыл бұрын
that is so awesome, i wish i could do that too >
@peterduck12043 жыл бұрын
That’s a great sign for a writer. J.r.r. Tolkien was famous for writing elvish and other such languages
@eusoualenda75063 жыл бұрын
Me too, I created a syllabic writing system
@imhummingbird80433 жыл бұрын
Any progress so far with your novel? would be delighted to read it!
@lusomnthali75343 жыл бұрын
This is fascinating. Keep going! You may be the start of a proper Shona writing system!
@dionyzus29093 жыл бұрын
The person who said that sentence "African voices are like those of the birds - impossible to transcribe" didn't think about it properly. Because if we wanted to, we COULD even transcribe the singing of birds. It's not impossible at all! Now I'm just thinking someone should do that, create a Bird writing system, just for fun.
@crazydragy42333 жыл бұрын
I'm not too sure about English but even it has some basic animal expressions which are based on sounds being transcribed so yeah.... I speak a language that has plenty of bird songs 'written down', not just lone sounds.
@cymtastique3 жыл бұрын
People can and do transcribe birdsong, the tones of other animals, random city noise and anything that can produce sound basically. They usually use regular music notation for things like that though. It's pretty cool.
@aoelp3 жыл бұрын
@@cymtastique Exactly. Since most animals don't 'talk' by themselves in the human sense, but rather shout, bark or sing a band notation with all usual musical elements like drumset, regular tones, tremolo and more are probably enough for >90% of animal sounds at least as we hear them.
@FlockOfHawks3 жыл бұрын
"someone should" is so much easier than "here is my suggestion how to"
@mwanikimwaniki68012 жыл бұрын
@@crazydragy4233 Here in East Africa we have tribes that can actually speak to the birds so that the birds can show them where honey can be found in exchange for a piece of the honey comb... Interesting relationship really.
@SnarkNSass3 жыл бұрын
A concept that hadn't occurred to me. That scripts were still being invented. Amazing.✌🏻
@iaw74063 жыл бұрын
Ive made my own. I use it for writing passwords. It can be used for multiple languages although im only fluent in english.
@someguy44393 жыл бұрын
@@iaw7406 is your name written in that script?
@iaw74063 жыл бұрын
@@someguy4439 lol no
@Tomas-ml9nv3 жыл бұрын
@@iaw7406 what is it then ?
@SnarkNSass3 жыл бұрын
@@iaw7406 yeah. I have a file labelled Secret Codes... But it isn't meant for a spoken real language script. I guess what hadn't occurred to me was that there were languages that didn't have a script. Secret codes are fun!😁
@klml38823 жыл бұрын
Thank you for shedding the light on the most misunderstood cultures in the world
@firstname43373 жыл бұрын
LOL, we all understand it
@H-Vox3 жыл бұрын
@@firstname4337 Tell me more
@peskypigeonx3 жыл бұрын
@@H-Vox they once said: “they need to get it together and stop the tribal mentality” so I don’t think they’re saying this in good light
@borginburkes18192 жыл бұрын
@@firstname4337 he’s a racist.
@reinhardheinzwarfelr82152 жыл бұрын
Misunderstood? Underepresented would be better. You cant understand something you dont know
@hyperactivehyena3 жыл бұрын
Ok, but can I get an entire episode on that language that seems to use color for some of it's encoding because.... Yes?
@elianasteele5533 жыл бұрын
same. can someone find the name of the langauge? I want to read about it.
@odysseus2313 жыл бұрын
@@elianasteele553 In another comment feed Nativlang called it the "Rainbow Oracle script" I hope that'll allow you to look further into it 😉
@jersey2823 жыл бұрын
@@odysseus231 I also found it mentioned as Benin-Edo Script. I googled West African script colors and searched googled images.
@ynntari27753 жыл бұрын
I was thinking about that. And how unnecessarily difficult it would be to write and erase physical text with it. Do you need to carry all colours of pencils and keep switching between them in order to write? And how would that work in computer fonts?
@hyperactivehyena3 жыл бұрын
@@ynntari2775 They probably use paints or some other medium to write it in- not every language is written on paper with a stylus, and thus not every one is designed to be easy that way! That said- I can imagine this language might be ceremonial or religious to mitigate it...
not sure what it means but it sure is beautiful script. :)
@toolabari55243 жыл бұрын
@@Zeyede_Seyum This is the adlam writing
@toolabari55243 жыл бұрын
@@yveltalsea What I write here is just to thank the gentleman who made the editing, in addition to all their team who thought of Africa. and we all know that in Africa the heads of state never took precautions so that we could study its languages in schools except Rwanda Ethiopia and Somalia. But with the new generation we hope that one day that will change because we are so determined.
@harshvardhanborgohain17813 жыл бұрын
Virgin latin script Vs Chad west african script
@formidablefoe57973 жыл бұрын
You should talk about african pre-colonial writing systems.
@wordart_guian3 жыл бұрын
so far I know about ethiopic, coptic/nubian, tifinagh, and I think there are some undeciphered ones too
@ffghjj99963 жыл бұрын
ethiopic? you mean amharic? there were fewer pre colonial writing systems though because arabic and the roman alphabet were more convenient to adopt - same reason why there aren't many European writing systems and there's only about two. as far as we know, a lot of pre colonial cultures had different ways of recording knowledge than writing. unless there was a lot of written action going on in the south that I don't know about
@wordart_guian3 жыл бұрын
@@ffghjj9996 amharic is the language, and it's not the one the ethiopic script was created for (that would be ge'ez, hence the script also being called ge'ez script)
@dianek80893 жыл бұрын
THIS!!!
@dekenlst2 жыл бұрын
Sub Saharan Africa didn't have any
@krimsworld3 жыл бұрын
"African voices are like those of the birds - impossible to transcribe." *Olivier Messiaen has entered the chat* [edit: thanks for the love yall!]
@MichaelObed3 жыл бұрын
I giggled
@tjulers3 жыл бұрын
Yo what’s your favorite Messiaen piece?
@spiritualneutralist25973 жыл бұрын
Didn't expect to see a music connection here
@Ollebolle1123 жыл бұрын
CHALLENGE ACCEPTED
@dosha_anand3 жыл бұрын
I hope that journalist found a big pile of sheet music at his doorstep the next morning.
@lotgc3 жыл бұрын
You should do a video on how letters and writing systems are transcribed into computers. It seems to me you can basically find any letter you want. Even with Chinese you can find any of tens of thousands of characters, so how is it that they were programmed into a computer?
@sion83 жыл бұрын
*+*
@columbus8myhw3 жыл бұрын
The Unicode Consortium
@aoelp3 жыл бұрын
Probably with Chinese they are mostly just vector graphics whose radical elements can either be squished to fit in the context of a complicated character or in edge-cases are individually completely redrawn. Either way since you cannot have that many fonts with most non-alphabetic scripts (even Arabic is limited in that regard) standard Chinese may not even take much more storage space than all common Latin fonts if not less. The fact that most non-middle Eastern scripts are written left-to-right might also help. As for ancient Chinese cursive or Mongolian there is no extensive support for top-to-bottom scripts in unicode even though some characters can be quite tall trough diacritics or by themselves like ﷻ.
@ClifffSVK3 жыл бұрын
*Hardware level* (you can skip this) I'm not going to explain how electrical circuits and SSD/HDD storages work in full detail, but when a computer is on, there's electric current that's flowing through all the components of the computer. Computer components consist of many "logic gates", which manipulate the electric flow. There's a certain voltage on the output, which represents information. This information is either TRUE (e.g. high voltage) or FALSE (e.g. low voltage). When you save a text document on your hard drive, it is stored in multiple "cells", each cell containing either TRUE or FALSE information. In terms of math, you can interpret this information as a number: TRUE as 1, FALSE as 0. *Binary* (you can skip this one too) We usually work with base-10 positional numeral system. That means we have 10 symbols (0 to 9) to represent numbers. We use 10 unique symbols for the first 10 numbers (starting from 0): 0, 1, 2, 3... And when the number is higher than the last symbol we have (9), we simply put the second symbol (1) to the second position and start the first position all over again: 10, 11, 12, 13... But having only 2 possible values to represent information, we don't need 10 symbols, but just 2. So in the "binary" system, we use base-2 positional numeral system. It goes: 0, 1. That's it. These ones and zeros are called binary digits (a.k.a. bits). *Data* While the hardware only "sees" one of two possible values, software can "see" much more. How does it do it? By combining these TRUE/FALSE informations (or bits) in groups. These groups are called bytes. A byte is a sequence of 8 bits. That means you have 8 available positions and when you start counting in binary, you go: 0, 1, 10, 11, 100, 101, 110... until you get to the highest number, 11111111, which is number 255 in decimal (base-10). So with 1 byte you can have 256 unique combinations that can represent 256 unique values. *Data encoding* 256 is enough high number to represent letters/characters of the Latin alphabet (uppercase and lowercase), digits from 0 to 9, some symbols and some control characters (e.g. newline character that lets us have multiple lines in our text document). In order to have your system read the text file from your hard drive correctly, it has to follow some standard which tells the software what character each byte represents. One of these standards is ASCII. Earlier ASCII used 7 bits (128 unique combinations, which was still enough) to represent characters. It was before the standardization of the length of 1 byte being 8 bits. Later on, another standard called Extended ASCII used 8 bits to represent characters. It included some letters with diacritics, so multiple European languages could be written using this encoding. When you save a text document to your hard drive using the ASCII encoding, each character takes 1 byte of memory. But ASCII wasn't enough. Computers started being used all over the world and people wanted to be able to write in their own languages on them. Computer engineers, programmers and institutions from around the world started developing many new standards. But there was another problem. What if you wanted to write in multiple languages in one text document? A new standard was needed, which would encode multiple languages at once. *Universal encoding* Unicode was a new standard aiming to encode as many languages (or writing systems) as possible. The current capacity of the Unicode table is more than 1 million characters, while only about 150 000 characters are actually defined/assigned. There are multiple encodings which follow the Unicode standard, the most popular being UTF-8. In order to be able to represent thousands or even millions of different characters, UTF-8 uses combinations of bytes to represent characters. It can use 1 or a combination of up to 4 bytes to encode characters and can possibly encode up to around 2 million characters (twice the size of the Unicode table). The most used languages/writing systems are located at the beginning of the table and can be represented with less bytes. When you save a text document to your hard drive using the UTF-8 encoding, each character takes 1 to 4 bytes of memory. Unicode also assigns emoji characters to the table and there's more and more of them every year. But not all of them are encoded as separate characters. Many of them (such as country flags or all those faces with different skin color) are achieved by combining multiple emoji characters together. *Fonts* Fonts are files containing information about shapes of letters, their sizes, ligatures, kerning, a bunch of tables with additional information, etc. A character in a font file is called glyph. A font creator is hypothetically able to create glyphs for all Unicode code points, including all writing systems and all Chinese characters. Sometimes, when font creators create a new writing system, like some sort of an alien language for a movie or a video game, they assign the glyphs to Latin Unicode code points, so you're able to write this script using English keyboard. When you open your text document in a text editor, basically what happens is: 1. a sequence of bits are read from the hard drive; 2. they're grouped into bytes; 3. bytes are converted to characters based on the encoding used (ASCII, UTF-8, etc.); 4. a font rendering software reads a font file; 5. the font rendering software takes the text and retrieves respective glyphs from the font file according to the characters in the text, performs additional tasks if needed (e.g. anti-aliasing) and renders the result; 6. the result is printed out on the screen.
@MattMcIrvin3 жыл бұрын
That topic is a world unto itself! The encodings alone were the outcome of many years of evolution and debate. I remember the days when most computers you could buy in the West could only display a simple Latin character set that was usually some idiosyncratic variant of ASCII. Just getting some diacritical marks in was a major advance.
@vonnedavienwilson81503 жыл бұрын
the way you illustrated falling, rising, low, high by actually tonalizing these words in the way it functions was brilliant. this is such a great video. wow. wow wow. i truly appreciate this.
@TourFaint3 жыл бұрын
When European languages have an unusual sound not covered by Latin, they just add some new symbols to the Latin alphabet instead of making a new one
@boring78233 жыл бұрын
Or a diacritic or two ... though I feel Vietnamese has gone a bit overboard.
@parmaxolotl3 жыл бұрын
imo Latin is pretty good at representing just about any language...except maybe Vietnamese...
@TourFaint3 жыл бұрын
@@MrCrashDavi As fun it is to hate on the nonexistence of pronunciation rules in English, It's kinda moot to argue that there is a "proper" way of representing phonemes, with all the languages having their own distinct quirks, unless you want us all to write in phonetic symbols like we're in a dictionary
@parmaxolotl3 жыл бұрын
@@MrCrashDavi Most languages using Latin use it *way* better than English, we're an outlier.
@TourFaint3 жыл бұрын
@@MrCrashDavi >actively colonizing ooooh sorry i thought you were for real didn't notice you're joking haha got me good
@TheCutL3 жыл бұрын
Fula speakers: "The difference between 'hindu' and 'hindu' is impossible to write in the Latin alphabet." Tilde: "Am I a f'ing joke to you?"
@omp1993 жыл бұрын
Assuming that the illustrations in this video were correct, it turned out that the amazingly unique feature of this new writing system that enabled the distinction between the two different words "hindu" and "hindu" was... a small vertical line suspended above the gap between two consecutive letters. In essence, a simple apostrophe. Interestingly, an apostrophe is often used in romaji transcriptions of Japanese to distinguish syllable-final (moraic) "n" from syllable-initial "n". This is not exactly the same thing, but it's another example of the humble apostrophe being used in conjunction with the Latin alphabet to disambiguate words in languages for which the Latin alphabet is almost, but not entirely, suitable.
@kudraabdulaziz30963 жыл бұрын
👊😂 nice one
@espanadorada79623 жыл бұрын
Yeah I think the solution of adding an apostrophe between the syllables would work just fine with Latin script honestly... I mean Vietnamese uses the Latin script with *heavy* modifications, so you can definitely adapt it
@columbus8myhw3 жыл бұрын
Yeah, not the best example. But at least it's standardized.
@pauljs753 жыл бұрын
Obviously the accent marks and diacritics that can modify the Latin alphabet weren't good enough for them.
@rasmusvanwerkhoven19623 жыл бұрын
This is a MAJOR MOMENTS IN THE HISTORY OF WRITING
@takashi.mizuiro3 жыл бұрын
yessssssssssss
@_Astrogirl_3 жыл бұрын
@@takashi.mizuiro hi takashi sensei lololol
@takashi.mizuiro3 жыл бұрын
Amelia dude what?
@latl089er3 жыл бұрын
100%
@_Astrogirl_3 жыл бұрын
@@takashi.mizuiro your username says takashi sensei
@AvrahamYairStern3 жыл бұрын
I've been on a NativLang binge lately, just watched the full Thoth's Pill documentary yesterday (finally), amazingly done! I'm glad you've uploaded again.
@feliperodrigues25723 жыл бұрын
He always posts! It just takes a month or two between videos (to which I am very grateful as the quality is always top tier). My favorite channel* ever!
@AvrahamYairStern3 жыл бұрын
@@feliperodrigues2572 I know he always posts, it just takes ages, I agree, the quality is better. Well my favorite canal is the Suez Canal but sure.
@feliperodrigues25723 жыл бұрын
@@AvrahamYairStern just noticed my typo! 😅😅😅 My keyboard corrected channel to portuguese "canal" and I didn't notice
@AvrahamYairStern3 жыл бұрын
@@feliperodrigues2572 haha, sorry I had to take that opportunity.
@feliperodrigues25723 жыл бұрын
@@AvrahamYairStern well played! It took me a minute to understand 😅
@ramik813 жыл бұрын
As an Armenian, I understand a need for a separate script. Մենք էլ ունենք մեր է։
@zimriel Жыл бұрын
yes the Caucasus came up with some fascinating non-Greek / non-Aramaic scripts. Also Georgian and the criminally-underrated Udi "caucasian-albanian".
@maxwiencek Жыл бұрын
@@zimriel What are you talking about? The general consensus is that Armenian is modelled after the Greek alphabet, supplemented with letters from a different source or sources for Armenian sounds not found in Greek.
@thibio_x Жыл бұрын
i use to learn ur script back then along with korean, greek, cyrillic, and baybayin (ph ancient script) when i was 13
@ramik81 Жыл бұрын
@@maxwiencek oh, really? Then try to get a Greek speaker to see if he can recognize any of the letters. They won’t, not a single one. I love how full of themselves western scientists get when dealing with civilizations they’ve deemed not worth a damn. 🙄
@maxwiencek Жыл бұрын
@@ramik81 There are many calligraphic hands in Latin scripts, especially old ones, that a contemporary reader would never be able to read as they are so different from what we know as Latin letters. Moreover, Armenian alphabet is MODELLED AFTER and not BORROWED FROM. Just like Latin and cyrylic alphabets come from Greek, Greek comes from Phoenician, Phoenician comes from Egyptian... Hebrew and Arabic scripts also are derived from Egyptian hieroglyphs.
@rivengle3 жыл бұрын
There's something so beautiful about a writing system fitted exactly for the language it represents.
@himesilva2 жыл бұрын
Polish and Czech should learn from West Africa 😂
@Memezuii2 жыл бұрын
@@himesilva And english
@himesilva2 жыл бұрын
@@Memezuii I think the Latin alphabet is fine for English, however we do really need to decide on one way for spelling sounds (-ough, -oe, -ew, -oo, etc.) instead of the mish-mash of French, Latin, Dutch, Celtic, Spanish, Greek, etc. that we have now.
@Memezuii2 жыл бұрын
@@himesilva Well yes, but actually no. "th" did not mean /ð/ / /θ/. It meant /tʰ/ in other languages. þ & ð were better letters as they could separate the voice and voiceless. Old English did not, it just said that any þ's or ð's at the beginning or end of a word were voiceless, and only voiceless in the middle if it was doubled up, but that was 1000 years ago, that's *Old* English. We can make so that þ is /θ/ & ð as /ð/. Maybe not supplant the latin alphabet entirely, maybe just add some diacritics that make sense & remove a lot of historical spelling
@MikeslyMontague Жыл бұрын
Yoruba written with Latin characters is borderline unreadable. I need to see it in its own script that doesn't give me eye strain.
@romajimamulo3 жыл бұрын
N'Ko is my favorite looking script of the lot, I'm a sucker for scripts made up of elementary geometric shapes
@paranoidhumanoid3 жыл бұрын
ㄴ'ㄲㅗ
@YaAllahswt3 жыл бұрын
It’s not “elementary geometric shapes” it’s beyond your understanding.
@gkky-xx4mc2 жыл бұрын
@@YaAllahswt I don't think they meant it in a bad way, "elementary geometric shapes" have a beautiful minimalist design and looks very modern, science fiction-like. It's also easier to learn to read and write. Korean writing is also geometric shapes like boxes and circles, but have hundreds of years of history and are very easy to learn, N'Ko is the same.
@scottgrohs59403 жыл бұрын
“Why West Africa keeps inventing writing systems.” If I may guess, is it so that DnD geeks can have their choice of unfamiliar writing systems on which to base a fictional languages of their fictional nations?
@ehet84872 жыл бұрын
I myself crafted my own writing system for my Diary, because even before I am fascinated with different writing system, I was wondering why we filipinos do not use our own writing system like what our ASEAN brothers do and so I created one for my personal use...as you could say it is more like for my personal and aesthetic of my diary....I called it "Likhamai" from filipino words "Likha" means creation and "Kamay" which means "Hand". It is based from Philippine Baybayin Script which is a member of the Brahmic script family. But unlike baybayin, this script is not Abugida but an Alphabet. Recently I created its cursive style.
@razakza2 жыл бұрын
Please post some examples. I would be very interested to see it. (I'm Malay speaking)
@framorandii Жыл бұрын
the name of the African alphabet with the colored letters?
@dyawr Жыл бұрын
That must be a *pain* to use tho... constantly changing pens for the different colors.
@augustuswade97812 жыл бұрын
3 to 5 thousand years late to the party Predictable
@ldgaming42132 жыл бұрын
Dw
@spamaccount85063 жыл бұрын
Why are so many people bullying Africa in the comments? If you go back far enough, you had illiterate ancestors that weren't aware of writing until another civilization introduced it to them. Sub-Saharan Africa was cut off from the rest of the world because of the Sahara Desert. Even then, it's not like they were completly unaware of writing. Adinkra and Nsibidi are proto-writing systems, which means they were in the process of making a writing system before any foreigner showed up. It probably would have taken them another 200 years before they completed a "writing system." It's much harder to create something that you are unsure how it will turn it, compared to if someone showed you how it should turn out. Unless you are a Sumerian/person of Iraqi descent, you have no right to bully Africa. Because your ancestors were most likely in their position until they became aware of writing. Stop bullying Afrika and Afrikans because you might make them more uncomfortable/less excited and make them feel weaker about creating their own writing system. Let them figure it out and adjust to their homeland languages.
@seaayareteeeearezedejayohe14013 жыл бұрын
In most video about Africa you will found those swarm of Bully it's their passion :/
@ninsuhnrey2 жыл бұрын
Sub Saharan Africa wasn't cut off from anyone.
@ndebe3 жыл бұрын
Yayyyy, thank you for featuring Ndebe script for Igbo (also works for Yoruba) !!!!
@alexgentry66753 жыл бұрын
An episode on each of these writing systems please! More African writing systems need to be represented to illustrate the diversity and beauty of Africa and to get more people to learn these languages! Thanks so much for what you do!
@chidera57302 жыл бұрын
Yeah!! Not many people seem to be interested
@chidera57302 жыл бұрын
especially west Africa
@ndubuisiezeoye20992 жыл бұрын
The Nsịbịdị script used to be the writing system of Igbo language but was not popularized,it was mainly used by scholars and elites until Latin script came and took over the language.
@windsurfer88242 жыл бұрын
Not only Igbo and Igbo adapted it from the calabar people groups, it was a writing script of calabar peoples all the way to ethnicities of Cameroon. It's not an Igbo script, it's shared by several ethnicities, it's wrong to claim what you didn't originate.
@udyfrost6380 Жыл бұрын
@@windsurfer8824 It's an Igbo script, same way Kanji is a Japanese script. he never claimed that Igbo invented it. Only said it was the writing system of the Igbo language which is true. And also, Calabar people didn't invent the script, it's believed to be Ejagham that invented it. Will you then say it's not a Calabar script? It just sounds like you want to be a contrarian against Igbos.
@dablaccseaproductions527911 ай бұрын
@@udyfrost6380 I noticed a lot of people like to throw shade on the igbos whenever its said that they used Nsibidi.
@czas43 жыл бұрын
6:28 "Nmgba" is "No" in Igbo I guess😁 I'm from Yakurr, (we speak Lokaa) a tribe in Nigeria. We also have pre-nasalised consonants gb, kp, ng, mb, nd, mg, nn and nm. I remember the first time I noticed people from other parts of the world couldn't pronounced "gb" and "kp" when I was a kid, it felt strange 😅. I love your videos NativLang 👍🏾
@ninsuhnrey2 жыл бұрын
Do you know that it never occurred to me that mba should actually be spelt (or even pronounced) mgba? But in this moment I just realized that my part of the country, we pronounce gb stronger than your side. Your gb is straight up like our b. Spent my whole life saying mm-bah, rather than mm'gbah. Is well. 😌
@cheruvskiyanawanti1120 Жыл бұрын
For the word, no, the word is mba, not mgba... Although in ancient Ìgbò, the b in mba came from ɓ, which then broke down to b and w. This is why no is mba in some dialects and ụwa/awa in some others
@jacobkoumalamassadeh74483 жыл бұрын
West Africa and several parts around Africa has always get writing system, but it was used for secret society and initiation, not allow everyone to use as usual as other continent, the same context as Soudan abandoned their native writings to adopt arabic languages and writing, the native writings was treated as paganism and evil by alien religions. It was even forbidden to give their ancestors spiritual name to a new born.
@kobold74662 жыл бұрын
africa is STILL trying to invent writing dude they are way behind on the tech tree
@Nono-hk3is3 жыл бұрын
Oh imagine a script where color is significant! Then weep for the colorblind.
@cwgducky28703 жыл бұрын
they keep making new ones bc they never ghana stop
@Ledabot3 жыл бұрын
The writing with the coloured letters looks interesting. Surprised you didn't mention something that quite literally stands out so much
@heidih30483 жыл бұрын
Yes, it seems really interesting, but also inconvenient for everyday use for anyone, regardless of culture, as multiple colored pens, pencils, or paints are not easily available at all times, in all situations.
@colireg3 жыл бұрын
@@heidih3048 also they're not suitable for colour blind people
@heidih30483 жыл бұрын
@@colireg yes, good point
@anonymooseanonymouse63713 жыл бұрын
You could solve both of those problems if you used a system of pencil shading
@moondust23653 жыл бұрын
@@anonymooseanonymouse6371 True. So instead of just colors, you could use shades. Let's say they use tones. Black is for the main lines. Dark gray/red is for low tones. Mid-gray/blue is for falling tones. Light gray/green is for rising tones. White/yellow is for high tones.
@herr_culas94083 жыл бұрын
Hey! I saw that Ditema tsa Dinoko script at 2:12 ! It is a bit out of place from the West African scripts though. Southern Africa Scripts when?!
@DTux52493 жыл бұрын
Last I was this early, I learned that it wasn't a lisp I was hearing when I attended the tale of Thoth & Thamus
@dlwatib3 жыл бұрын
Nothing remarkable when told in Castilian Spanish.
@storytime-c1p Жыл бұрын
had an interaction with a friends wife from Albania, we on the other hand are both from Ghana, and that was the first time I realized people have a hard time pronouncing most of our basic sounds. I guess we never thought too hard about it. It took her a long while to master just 4 the most frequently used consonant combinations in our native languages. And Albanian in turn took me off guard lol. It was a fun exchange though.
@madmouse44003 жыл бұрын
I like their stories because they don't think history is something that happened in the past and that we reached the end of it , that nothing new need to be invented , created , that nothing can be changed and there's no possibility of another future. They instead decided to be history , to make history , to change the future , to conceive the possibilities of another future , to write history on their own , their own history with their own hands ( and tell it with their own language) and do like the dude who invented the russian alphabet , the one who invented the Devanagari , tge one who invented greek alphabet , the roman alphabet and its evolution , and tge arabic and ge'ez one too ; with the stagnation ideas that " the history is done" , none of those scripts would actually exist.
@RhodesianSAS-gn4qp2 жыл бұрын
Because they are backward for atleast 7 thousand years in comparison to everyone else and have not been able to develop till this day a successful system of written communication
@ugwuanyicollins6136 Жыл бұрын
It's an update chill
@Sthuthukile3 жыл бұрын
This is incredible. I'm thinking of how much African history has been distorted or lost because it was never written down.
@bloom4096 Жыл бұрын
A lot was written down, but destroyed by those European criminials during colonization.
@froglifes6829 Жыл бұрын
@@bloom4096 Nice propaganda
@theemanuella9456 Жыл бұрын
@@froglifes6829 it’s true you bigot
@aidenbagshaw55733 жыл бұрын
I’ve looked at the Wikipedia article on the phonology of !Xóõ, a Khoisan language, and am extremely curious how a writing system made for such a language would work.
@columbus8myhw3 жыл бұрын
IPA (which is really a form of Latin). For example: qa̰a ǃaǀi ʼaʰn̩ Boroǁxao ʼaʰn̩ uʰasa ǃaʰeʰ oi ʼǂŋa̰an isu ǃaʰeʰ ku ǀa̰alute tu ǀŋəu ǀuǂŋumate ci dao tsʰoe ku. uʰǁei ǂŋʉm ka ba ʼǂŋɜʰn̩te ǃgõ ǃgʉʼma i ǀŋe ǂa̰asa i ǃʉbekuǂŋʉm ci ǁuʘa te ǀi ce ce ǃŋəu tsʰoe biǂŋu ǀʔa ǀa i ǁʰoa ba ǀgʉma ǁŋute. uʰǁei ǂgʉm sa ce te buǁei ba ǂʔɜnʼse ǀa qaisa i ǂgõʰõʰ ce tʉ̰ʉm̩ kã ǀʰũ ceǀe beŋkele ǀi ei ʼǂŋa̰an ce. xabeka ǃaǀi ǁʉ̰ʉn̩ i tẽʼẽ eʰǂʼãõku ci dza̰ai ce ʘaɟe i kaneka ǃaʰeʰ ku ǀa̰alute te iʼe ʘaɟe eʰka̰ ba ʼao ʼahn̩ i ba sa tsʼɜnci ǁuʘa ʔiqatʲe Boroǁxao ǂgʉm ce xabeka ǂa̰asa ǁʉ̰ʉn i tẽʼẽ n̩ʼn̩ ce ǃxa̰a kuǂŋʉmʼu n̩ʼn̩ ǀgʉma tʰani. iʰǁei ka ba qatʲi ǁuʘa iǀŋe ǃŋa̰a ta ǁalika isa ǂgõʰõʰ ka tʰani kã ǀʰũ ci ʔǂŋa̰an̩ i ǂgõʰõʰ kã ʼãnsa iʼe iǁhoa ci dza̰ai. Boroǁxao ʘʰaite ǂa̰asa itẽʼẽ ǀe ǁʰoa ǁgoe ba kaneci ʼǃaʰeʰ eʰ ka ci dza̰ai; ǀe kã ǀʰũ kun̩ ce ǂabe be ǂgõʰõʰ ce ǀa ʼãnsa i ǁʰoa ǃaʰeʰ cɜn. ǂa̰asa seʼeɲa qaɲa ǀŋuǁeiǂŋum i ǃʉbeku sa ǃaʰeʰ. eʰʼe na te ba ǀŋa ǃŋa̰a ce; ǁʰoa kuǁei n̩a. tu ka ǂxõĩsa ku; isa ci ǁuʘa ce ǃŋəutsʰoe. Source: archive.phonetics.ucla.edu/Language/NMN/nmn.html on the bottom where it says "story"
@zakazany19453 жыл бұрын
These languages full of clicks are so interesting to me.
@GwazaJuse3 жыл бұрын
!Xóõ language is a !Ui-Taa language, there is no such thing as "Khoisan", and that term should be avoided because it's racist. Thank you
@columbus8myhw3 жыл бұрын
GwazaJuse !Ui-Taa isn't a synonym for it, it's a subgroup. I thought linguists stopped using the term because they realized it was multiple families rather than a single family, not because it was derogatory…
@Devinci2973 жыл бұрын
I'm from West Africa and I also created my own writing system last year.
@oz_jones2 жыл бұрын
Even if it's for a conlang, it's commendable. I have been trying to do so for how many years but I haven't really put REALLY any effort to it, so... there's that.
@hepthegreat40053 жыл бұрын
latin has things to represent these sounds. a'med is the nasal. Then Chinese shows tone in Latin well enough with pinyin. And that other sound, sounds like something you'd find in German or possibly Russian. I can understand wanting to create a script to find a cultural identity, but Latin has ways to describe these sounds. And if it doesn't, it's usually ok to add something to it to represent it.
@LHommeDeParfum3 жыл бұрын
Agree!! And I can assure you there is absolutely no need to create a new script for oir language Fulah. We have adopted Latin most knowingly. Actually there are only 4 sounds that don't exist in basic Latin. So they were createe: ɗ, ɓ, ƴ, ŋ simply by adding hooks. And that, way before these guys were even born.
@TheEnergeticPanda3 жыл бұрын
I'm learning Chinese (even moved to Taiwan to help) and there are times, so so so many times, when I just want to give up and quit. Your videos help rekindle my love of languages and the challenge that is Chinese. So keep it up!
@zimriel Жыл бұрын
Which Chinese? Mandarin or Min / Taiwanese?
@jumpvelocity39535 ай бұрын
@@zimrielyou mean Taiwanese Hokkien? Min is a huge branch and possibly the oldest branch of Chinese. Taiwanese Hokkien is probably not even the only Min variety spoken in Taiwan.
@buddyadams47813 жыл бұрын
The first constructed script I ever heard about that was designed to solve these problems: Cherokee. Then I learned about Korean. These are beautiful. Time to get busy Unicode people.
@challalla3 жыл бұрын
All these scripts are already encoded in Unicode, by the way. But they could do with more font choices, so I would say get busy typeface designers.
@possiblyrei3 жыл бұрын
Yeah i'm always like, Why can't English be like Korean?
@buddyadams47813 жыл бұрын
@@challalla I'm glad to hear that.
@buddyadams47813 жыл бұрын
@@possiblyrei When I become king of the world, I will mandate that all written languages be written in (expanded) Hangul.
@possiblyrei3 жыл бұрын
@@buddyadams4781 And I will be here to help (except french, its pretty fine and would lose a lot if it was written in hangeul)
@theanglophilegamer50022 жыл бұрын
0:14 I decided to accept that challenge and I have indeed, named 26 scripts outside Africa. Although, I really just did it for fun. 1. Latin 2. Cyrillic 3. Greek 4. Pahawh Hmong 5. Hiragana 6. Katakana 7. Hanzi 8. Hangeul 9. Arabic 10. Hebrew 11. Bengali 12. Devanagari 13. Burmese 14. Cherokee 15. Canadian Aboriginal Syllabics 16. Thai 17. Lao 18. Khmer 19. Marathi 20. Oriya 21. Gujarati 22. Georgian 23. Armenian 24. Tibetan 25. Ol Chiki 26. Malayalam
@tonai2 жыл бұрын
Here's my challenge 1 Latin 2 Greek 3 Cyrillic 4 Sinhala 5 Hindi 6 Thai 7 Burmese 8 Chinese traditional 9 Chinese simplified 10 Hiragana 11 Katakana 12 Kanji 13 Hanzi 14 Hangeul 15 Tibetan 16 Armenian 17 Georgian 18 Arabic 19 Cherokee 20 Sanskrit 21 Tamil? 22 Bengali 23 Old English (not in use) 24 Khmer 25 Hebrew 26 Phoenician (not in use)
@BeneathTheBrightSky Жыл бұрын
Yeah I did this too, and it was really hard not to pull EVERYTHING from India.
I misremembered and did outside of Europe and Africa and didn't mention Latin since I had also assumed it wasn't ok . Misremembering made this challenge a lot harder than it needed to be . Anyways, 1 . Kana 2 . Hangeul 3 . Chinese characters 4 . Thai script 5 . Lao script 6 . Khmer script 7 . Mongolian script / Manchu ? 8 . Tibetan script 9 . Burmese script 10 . Javanese 11 . Lontara 12 . Sundanese 13 . Maldivian script 14 . Odia script 15 . Bengali script 16 . Devanagari 17 . Gurmukhi 18 . Tamil script 19 . Arabic script 20 . Cherokee syllabary 21 . Canadian indigenous syllabary 22 . Maya glyphs 23 . Ba Shu script 24 . Rongorongo script 25 . Assamese script 26 . Sindhi script 27 . Malayalam script 😊
@mcoates36493 жыл бұрын
BRO this is SO COOL. I've always been interested in script-making as an extension of linguistics, so I'm definitely going to have to research this more.
@AlvinEugene11 Жыл бұрын
Because the are genius.
@brandonhadeed41973 жыл бұрын
I’m anxiously waiting for Unicode to encode Ditema tsa Dinoko, I’d love to be able to type it Also, 2:31 - a Lebanese journalist speaking with a French accent is too perfect
@sion83 жыл бұрын
I thought that was weird.
@mahalisyarifuddin3 жыл бұрын
Oh the script is very interesting one! Even though the best we can do is to treat the script as other LTR scripts we know and love.
@akay_g93 жыл бұрын
What is Ditema tsa Dinoko?
@akay_g93 жыл бұрын
@@mahalisyarifuddin what're LTR scripts?
@sion83 жыл бұрын
@@akay_g9 As it turns out… the colorful writing system! en.wikipedia.org/wiki/Ditema_tsa_Dinoko
@_ddoraemon_3 жыл бұрын
And here I am, just glad you mentioned Guaraní c: 🇵🇾
@doopdoop92583 жыл бұрын
Me too !! :D 🇵🇾🧉
@sion83 жыл бұрын
*+*
@desmass13 жыл бұрын
Frenchie fries
@Agarwaen003 жыл бұрын
I'm Brazilian and that mention made me smile! 😁
@Runamoinen3 жыл бұрын
I have to admit I knew nothing about this topic before I watched your video. Fascinating! Having a native script, especially if it's phonetic and/or featural, probably also safeguards against phonetic change imposed by a dominant language. Minority lanugages in Europe (most prominently in Russia), seem to lose their unique phonetic features early on in their extinction process and I'm curious as to what role the script (especially if it's shared with the dominant language) plays in this process. I'm sure many would say it is the dominant language itself that exerts the necessary influence for the sound change to occur, but in the 21st century so much of language is textual and it's impossible for me to rule out that possibility. I'm curious whether certain language features such as tonality are affected among young speakers in West Africa due to the influence of local varieties of English and French and whether the Latin alphabet(s) has anything to do with it.
@Snaake423 жыл бұрын
It depends. English lost the letters but not the sounds of the voiced and unvoiced 'th', due to them not being part of the lettersets imported from Germany for printing presses. Icelandic and iirc also Faroese kept them. Finnish used to have the voiced 'th' sound natively (and iirc a voiced guttural 'gh' type sound), but representing it with (due to the same printing press issue/the Norse Eth character not being part of the standard Latin script) resulted in its pronunciation also changing to the same d sound most European languages use.
@fenrirr223 жыл бұрын
As a Hungarian we have been using Latin alphabet for a thousand years, yet our language didn't change that much (or the changes that occurred weren't due to the alphabet). You can add letters to the Latin alphabet, and you can pronounce the letters as you wish. Just look at English, their pronunciation doesn't have anything to do with how Latin letters should be pronounced (Hungarian which doesn't have any roots to Latin is far closer than English to being phonetic) and they still haven't changed their pronunciation or writing. So I don't think a native script is that important in culture or language preservation, though it is possible it can add an additional layer, but mostly when your language is close to extinction. I would even say, that creating a new script for your language, only hinders the will of foreigners to learn your language and make you more isolated, which only causes the youngs to not learn or forget their native tongues (which is now connected to a script) altogether if they wish to participate in the global economy, where they will use other languages anyway. A new script also makes it harder and more effortful, to integrate lone words and keep up with technological advancements, making the native script obsolete. I might be wrong, but I think, that in a globalized world dominated by English, Chinese, Portuguese etc., creating new alphabets for languages only hastens the disappearance of those languages, because with their own script, the separation between their language and the developed world/technological advancement will be clearer, and the personal effort needed to use and preserve the language while using global languages as well (which are more useful for the person) will be greater.
@nuduw Жыл бұрын
Prenasalised consonants aren't unique to west Africa. They occur very frequently in Sinhalese (Sinhalese innovated and came up with additional letters to represent prenasalised consonants in their southern Brahmic script) and also occur in Middle Telugu (colloquial Telugu still occasionally represents these prenasalised consonants in its southern Brahmic script - the innovation here being an extra diacritic sign attached to the previous consonant to make the next consonant prenasalised - this system is more based on the etymology of how those prenasals occur). Neither are consonant clusters exclusively rare; they occur in a lot of languages outside west Africa.
@Godofire2753 жыл бұрын
I am proud to say that I was able to name 26 non-African scripts off the top of my head! They aren’t all used anymore though. Inuktitut syllabics Cherokee Mayan Characters Futhark Gothic Glagolitic Cyrillic Greek Phoenician Etruscan Latin Ogham Cretan Hieroglyphs Linear A Linear B Georgian Armenian Hebrew Arabic Devanagari Tamil Khmer ThaI Hangul Tibetan Manchu
@laboskie3492 жыл бұрын
You must be a linguist of some sort haha. I can only name Latin, Arabic, Gothic, Cyrillic, Greek and Hebrew.
@habitualforeigner2 жыл бұрын
I'm in Turkey, so my mind went more to Hittite hieroglyphs, Turkic runes, Phrygian, Luvian, Urartu, and then to India and Malayalam, and... oops, can't think of any more! LOL
@leave-a-comment-at-the-door10 ай бұрын
you've got hangul there, if you go a little further west you can get two more for free with katakana + hiragana and also another for any of the names for using chinese characters ie hanja/kanji/chữ hán
@J.o.s.h.u.a.3 жыл бұрын
If you're interested in making more videos on the topic, I can suggest you to make some research on Tenevil's writing system for the Chukchi language. It never caught off, as it was used only between him and his family, but it's linguistically important because it has been created in complete isolation without any outside influence from other scripts.
@Trader_Spero3 жыл бұрын
Not only is this a revolutionary moment in the written language and preservation of history, but this a beautiful treasure trove of inspiration for conlang. Thanks for spreading the word of this historical moment mate! :)
@AvrahamYairStern3 жыл бұрын
MAJOR MOMENTS IN THE HISTORY OF WRITING.
@jfrv22442 жыл бұрын
No. not really
@LtNduati3 жыл бұрын
My dad is Kenyan (Kikuyu tribe). My first name is Andrew, the millisecond you mentioned "Nd" the lesson was over. Thank you, and it's not as hard as it looks to say, considering a lot of European languages have "cz" "čić" and don't even get me started with my second language's most difficult feature for native English speakers trying to speak German the dreaded "ö"
@wordart_guian3 жыл бұрын
cz is just /tʃ/
@KateeAngel3 жыл бұрын
Oh and Welsh "LL" is also very unusual, I think I cannot pronounce it right. Polish is full of sounds and words hard for even other Slavic speakers too...
@seneca9833 жыл бұрын
@@KateeAngel Is that [ɬ] so hard (or unusual)? To me, the sound itself feels easy though I've not tried to learn any language that uses it. I've also had a coworker with lisp who pronounced S as [ɬ] (instead of [s]).
@crazydragy42333 жыл бұрын
Honestly from what I can gauge it's all about what you were born into. Exactly why we ought to drop all our preconceived notions of what language should be like and logic when learning a new, esp if it's very different, language.
@FluxTrax3 жыл бұрын
@@KateeAngel you also find it in Norwegian (Trøndersk) and Jamtlandic, but we don't really have a good way of writing it. One example is "tathjlat" or the place name "Kvisslabakken" where you don't hear any S sounds. Also the word/prefix "Litj-" (little)
@lalkao_o3 жыл бұрын
minecraft villagers be like: 5:04
@afrinaut30943 жыл бұрын
Can you do a video on traditional precolonial African scripts & written languages like Nubian script, Geez, Akan script, or Nsibidi script?
@alram81433 жыл бұрын
I keep coming for the way you tell such humane stories involving languages, thank you for sharing.
@zweispurmopped Жыл бұрын
I guess this, too, is a story of Africa finding self confidence, getting a means to really represent its own sounds of language in writing.
@user-gq5zi6fp5p3 жыл бұрын
It's so fascinating to see writing systems develop despite absolute dominance of latin script (Maybe I'm a bit exaggerating, but you get the point)
@thewordwithperd15633 жыл бұрын
I think latins pretty boring at this point, little over saturated. came up with my own writing system for my comic books just cause i think it’s time for a change ya know
@crazydragy42333 жыл бұрын
I agree, though I still vehemently believe that the actual practicality of these things takes first place. There's only so much you can do to the wheel to 'spice it up' before its functionality starts plummeting.
@fenrirr223 жыл бұрын
In Africa Arabic script is just as or even more dominant as Latin.
@greatman58852 жыл бұрын
@@fenrirr22 only in north africa
@ojofrank93942 күн бұрын
@@greatman5885it’s pretty popular in west Africa or was popular
@Fastest_Animal2 жыл бұрын
A language will remain relevant if it has an army to protect itself. West Africa has lots of languages, writing scripts and long history but it lacks a good military power that recognizes the need for an official writing system or a collection of writing systems for its various languages. French colonization has made almost all of west Africa francophone. French is outcompeting the local languages and some may actually die out. English will further accelerate this demise of west african scripts. West african governments should promote all official work to be printed in local scripts and make teaching the local language mandatory to prevent the cultural loss. The citizens can start by requesting the google maps to show place names in local language scripts.
@k.c11263 жыл бұрын
Thank you. This was remarkably illuminating. It never occurred to me that West Africans are creating and revising their own unique scripts for the languages they speak. There is a perception that only European and middle eastern scripts are available. I also understand more clearly now why Europeans who went to Africa were led to force their languages on the people they met. It would have been impossible for the vast majority of those who went to Africa from Europe to even conceptualize the complexity of these languages, much less learn them. And that is putting aside the traditional European bias toward their own cultural superiority.
@sion83 жыл бұрын
(4:00) That colorful writing is very unexpected! I have thought about such things before, but at the same time it also feels like something sci-fi writers would do to have a very alien script, yet reality will always be stranger than fiction.
@gildedbear53553 жыл бұрын
I am very happy for West Africa. It's well past time that we get away from the scripts of the empires of history that everybody tries to fit to their language. Down with Latin and Hanzi! 8) Bring back þhe þorn and ðhe eð and teach us english speakers which to use where!
@davidjoelsson49293 жыл бұрын
What are you saying?
@gildedbear53553 жыл бұрын
@@davidjoelsson4929 I am happy that West Africans are developing their own scripts that actually fit their spoken languages. Societies have been trying to fit foreign scripts to their spoken tongues for too long, specifically the scripts of Rome (the latin alphabet) and China (hanzi, the characters of written chinese). the letters I used that look like a weird 'p' and a curvy crossed 'd' are called 'thorn' and 'eth' respectively. They are letters that English used to have but slowly slipped out of use after the invention of the printing press because the sets of type were made for latin and so didn't have thorn or eth. As you might guess thorn and eth were used for 'th' with one being voiced and the other not; which is a difficult thing for English speakers to differentiate because we don't usually think of them as different even though they are. Anything I missed? As a side note, the loss of thorn and eth is where we get things like "ye olde tavern". They would use a 'y' to stand in for the thorn that wasn't available in the set of movable type which eventually became the norm even outside of printing.
@davidjoelsson49293 жыл бұрын
@@gildedbear5355 latin script can be fitted into anything like my language ö å ä
@gildedbear53553 жыл бұрын
@@davidjoelsson4929 except it can't. Your example is that your native language /modified/ the latin script because it didn't do a good enough job at differentiating vowel sounds. Which is what pretty much every language has had to do or they have just ignored the issues like English does. The only reason we "all" use the latin script is because of how large the Roman Empire was and how long it lasted. The history of language is fascinating but it very clearly shows that people adapt the script of the dominant power in the region to their own language, even if it's a poor fit.
@kindomofghana3 жыл бұрын
@@gildedbear5355 If you come across Joel's other comments and responses you will quickly realise that you are conversing with a bigot who wants to claim some sort of superiority over other cultures so he can better sleep at night.
@josecarvajal66543 жыл бұрын
3:18 Actually arabic numbers do go in the same direction of the text, the problem is, in arabic you think of numbers in the opposite directon to, say, english. Instead of saying "twenty-five" they say "five-twenty". That was really confusing to me the first time I held an egyptian bill, but actually makes sense
@troelspeterroland69983 жыл бұрын
Does this go on beyond 100?
@josecarvajal66543 жыл бұрын
@@troelspeterroland6998 yes, it applies to every number. To us it seems weird, but we actually took our numbers from them, so it's very probable that it's us reading numbers backwards. Anyway, that's relative and doesn't really matters in the final result.
@troelspeterroland69983 жыл бұрын
@@josecarvajal6654 Thank you! Actually it's not weird to me because I'm Danish, and we do the same as in Arabic. That is, we say "two and twenty" instead of twenty-two. But we only do it with two-digit numbers, so I am quite surprised that Arabic does it with three digits. So 222 would be "to and twenty and two hundred" in Arabic?
@cihesham3 жыл бұрын
@@troelspeterroland6998 222 in Arabic would be read as "mi'atan wa itʰnan wa 3ishroon" which literally translates to "two hundred and two-and-twenty"
@troelspeterroland69983 жыл бұрын
@@cihesham Thank you! So it does not go into the hundreds then. It seems that languages limit themselves to swapping the tens and the units. Like Arabic and Danish.
@politicalreport1693 жыл бұрын
الأعداد : 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Actually that is how the number in arabic were written originally from right to left like the arabic script, also the ancient way of saying a number would start from the smallest number which some writers still do today.. For example : 1891 : we say " one and ninety and eight hundred and Thousand" واحد و تسعون و ثمانمئة و ألف 1891 - - - - >
@tttyuhbbb98233 жыл бұрын
From right to left!...
@yourowndealer2 жыл бұрын
Wait that does makes sense from an Arabic point of view and thx for a new info.
@infinite57953 жыл бұрын
As an Indian, I understand the desperation of West African people. The Cherokee syllabary is a great testimony. Roman script is unable to phonetically render our languages correctly, so we prefer our very own Abugidas only. Also, it ensures a kind of continuation of writing traditions and history followed over many centuries. ୟୁ ଗୋ ଆଫ୍ରିକାନସ୍।
@wordart_guian3 жыл бұрын
I mean roman could, but you'd need many extra letters and/or diacritics (which is what the languages of africa that do use latin use, like Ewe or Hausa). The problem of many 20th century orthographies, is that they were made to fit on western typewriters using only minimal amounts of letters. That can't work.
@Anedoje2 жыл бұрын
@@wordart_guian it really does not tbh, the roman letters are generally problematic for learning how to read our native languages at times its easier to learn a new writing system along with the language than trying to figure out the monstrosity of latin, i agree with the typewriter part My country tried to make a national script based of an older script but found that at that time type writers of the day just could not handle it, now we live in an age of programming and computers but the age where such a writing system switch over could occur has passed us by
@infinite57952 жыл бұрын
@@wordart_guian True that, but Roman script seems too bland and the diacritics would be numerous, plus it's just not indigenous to India. Remember, we have been writing, when the Roman script had not been invented and we would be cut off from our heritage from that period to even the present era, if we suddenly change our scripts. Indians can read texts 2000 to 3000 years ago with minor difficulties, although some sound changes have taken place, but most part is still intact. It is important to study the evolution of a language.
@gab.lab.martins3 жыл бұрын
I just want to say, this is BY FAR the best language channel on youtube.
@szilveszterforgo87763 жыл бұрын
Writing system is my favorite topic in linguistics. I've been requesting a video on it for so long and we finally got it. Can't wait for it!
@YellowSkarmory3 жыл бұрын
Here's my list of 26 scripts from outside of africa: latin cyrillic greek arabic bengali georgian armenian burmese devanagari sinhala japanese korean chinese thai khmer lao javanese sundanese cherokee inuktitut syllabics pahlavi tibetan mongolian kannada malayalam balinese
@jirachi-wishmaker92422 жыл бұрын
Its kamrupi not bengali
@vivetv37103 жыл бұрын
Some anthropologists said they think they found some ancient script once used by the Hausa. Not sure how widespread it was.
@sion83 жыл бұрын
Do tell! Any links you could provide?
@wasabista16133 жыл бұрын
I had no idea this was going on. I was aware of the Amharic script of Ethiopia but that's it. Very enlightening.
@skydragon55553 жыл бұрын
I hate colonialism so much, but it always makes me happy to know communities are healing little by little (even if neo colonialism is still fucking them up in other ways) and taking back their culture and their ways
@davidjoelsson49293 жыл бұрын
You can't hate like that then you would hate pretty much every country in the world
@skydragon55553 жыл бұрын
@@davidjoelsson4929 You really wrote that and thought you had said something clever?
@davidjoelsson49293 жыл бұрын
@@skydragon5555 f*wacking anti-white!
@Clockehwork3 жыл бұрын
Hope we do get to hear more of those stories you teased. Especially the Rainbow Oracle Script's, you can't have something so distinct in the background and not even mention it!
@madmasseur64223 жыл бұрын
0:13 1 latin 2 cyrillic 3 glagolitic 4 greek 5 runic 6 georgian 7 armenian 8 ogham 9 hebrew 10 arabic 11 canadian aboriginal syllabics 12 hangul script 13 katakana 14 hiragana 15 bopomofo 16 hanzi 17 mongol script 18 thai script 19 lao script 20 burmese script 21 balinese script 22 sundanese script 23 szekely runes 24 syriac script 25 mayan script 26 devanagari 27 tibetan script 28 bengali script 29 tamil script 30 cambodian script that I can't remember the name of 31 anbur 32 cuneiform 33 phoenician script 34 etruscan script 35 linear B And that's all I can remember without checking the internet or naming any african scripts (coptic, osmanya, amharic, tifinagh etc.) Also yes, ik some of these aren't used anymore but the number of writing systems is kinda limited so I wrote all of the ones I remembered 😅
@Xkbtbox Жыл бұрын
36 inner qtopian
@d_d65003 жыл бұрын
As a fula i'm so glad that you made this vidéo and make people in another part of the globe interested on our culture NativLang you
@pforce93 жыл бұрын
When I think of these two guys in a room thinking up another language the Tower of Babel comes to mind. Africa needs a law that says; "No more languages" Things here are confusing enough.
@pforce93 жыл бұрын
@x moses I think they should do something constructive like learn how to operate an excavator instead of dreaming up another language.
@billgates3699 Жыл бұрын
2023: Western and Eastern nations take turns landing rovers on solar bodies and privatizing space faring while Africa develops a new technology they call "writing".
@nigelbaddock Жыл бұрын
what do you mean "writing"
@major_kukri2430 Жыл бұрын
I guess you've never heard of ge'ez
@joeb7640 Жыл бұрын
It can be explained by the fact that most of Sub Saharan Africa did not have written language until recently
@ddebbie-pk3hvАй бұрын
Most, not all.
@jakmanxyom3 жыл бұрын
A Korean king invents their own script for his own language and no one bats an eye. Africans preferring new systems for their own languages compared to colonially introduced Latin and trolls lose their minds...
@TheShows2473 жыл бұрын
Han script was introduced colonially too
@davidjoelsson49293 жыл бұрын
But those were ages ago!
@sniperdubey2 жыл бұрын
Those were done long before the digital medium. Inventing a new script is silly when you can just use one of the more flexible existing ones. Latin is THE most flexible script out of them all. Every language can easily be represented in it and to try and claim otherwise reveals great folly. Vietnamese is the best example of taking Latin and altering it for their purposes.
@scoticolin22982 жыл бұрын
These people are African, they don't have to use anything Latin or be like anyone else. Creating a new script instead of conforming to colonizer ways is revolutionary and smart.
@JakubWojciechowski9333 жыл бұрын
As a great fan of cultures and folklore, I'm so glad to see that there are yet places where individual cultures flourish and not everything will be sacrificed for globalisation. Keep it up guys, the world needs you to express yourself!
@LiiMuRi3 жыл бұрын
The "problem" of short and long vowels has lots of different solutions around the world, some of which to me (finnish person) seem strangely complicated. In finnish we mark the long vowel by just using two letters. Like the example in the video would be pular or pulaar.
@ramamaay8340 Жыл бұрын
Like us in Banggainese too
@NoisqueVoaProduction3 жыл бұрын
Man, imagine how many languages and number systems we would have if it weren't for globalization. I'm from Brazil, and we had so many diverse tribes just like in Africa before the "Age of Exploration"... It would be so rich to have that multiple of unique language dialects... Too bad a lot of the indian's culture is disappearing from Brazil with a few exceptions like the Yanomami and the Guarani. Really changes our perspective on how different cultures view the world.
@zakazany19453 жыл бұрын
And the many that survived didn't bother to create an alphabet of their own, instead just adapting the latin one.
@NoisqueVoaProduction3 жыл бұрын
@@zakazany1945 Yeah, I know Tupi did that. A missed oportunity
@zakazany19453 жыл бұрын
@@NoisqueVoaProduction Not only Tupi. I think even Pirahã was adapted to the latin alphabet.
@bf28533 жыл бұрын
@@zakazany1945 who said that? you do know during the age of colonization most societies were purged from their libraries and forced to adopt Latin script in Africa? Don’t make egregious statements like that without stopping your reach
@meneither38342 жыл бұрын
You think that's fun until you can't communicate in half of your country. As far as daily life is concerned, diversity is better far from home.