Як називаються усі пальці англійською? Різниця між fingers та toes. Знайомимося зі словами barefoot та tiptoe. Розглядаємо ідіоми: "to keep one's fingers crossed" та "tiptoe around something".
Пікірлер: 4
@user-vv1hv1jh2d5 ай бұрын
Це хороша тема. Не вистачає хіба що mistletoe - "різдвяної омели", яку мабуть зараз по Америці повсюди розвішують. Якщо не важко, то поясніть, чому та "різдвяна омела" так називається. В природі ж омела вісить зверху на деревах, а пальці ніг внизу, - принаймі нижче, аніж пальці рук. Значить, ота штука мала би називатися "mistlefinger")))
@azusko5 ай бұрын
Слово toe у різдвяній омелі з'явилося фактично помилково. І процесс цей тривав багато років. В старій англійській (а це період до Норманського завоювання Англії у 1066 році) це слово зучало як misteltan. Tan - означало гілочка. Але потім слово twig замінило його у цьому значенні. В той самий час палець ноги називався ta. У множині - tan. Історія каже що прості люди переплутали між собою ці tan, і коли слово toe замінило ta у значенні палець ноги, misteltan змінилося на mistletoe. Така ось дивна історія, яку я дізналася завдяки Вам. Дякую!
@user-vv1hv1jh2d5 ай бұрын
@@azusko Дякую за неочікувано більше, ніж вичерпну відповідь. Це було дуже глибоке проникнення в тему з Вашого боку))).
@putinisakiller80935 ай бұрын
@@azusko Власне, це два слова, які можна перекласти, як "гілка омели". Свого часу мене здивував starboard. Напевно, є ще багато таких випадків, зважаючи на складу історію англійської мови. :)