Even in the French version, Camilo's part is still catchy af.
@brebarrera69172 жыл бұрын
camilo doesn’t hit in the japanese one tho 💔
@emperium1082 жыл бұрын
@@brebarrera6917 but his laugh was so perfect in the japanese version.
@radiredwolfgirl2 жыл бұрын
@@axolotl_cyan YAS the french is perfect for her
@rhi_tilla2 жыл бұрын
Yall are sleeping on pepa, HER VOICE IS AMAZING TO ME
@DanksterPaws2 жыл бұрын
Spanish too! TERROR EN SU FAZ, RATAS POR DETRAS, AL OIT TU NOMBRE, NO HAY MARCHA ATRAS
@Riskyrepstan2 жыл бұрын
Juste qu’on se mette d’accord, La partie de Camilo est vrm insane
@veroniquetoquero51602 жыл бұрын
Oui c est vrai
@Lord_Clap2 жыл бұрын
Je préfère la partie de Dolores étrangement
@Riskyrepstan2 жыл бұрын
@@Lord_Clap elle est vrm cool aussi
@nadiabenjouira31032 жыл бұрын
Dolores🤝Camilo Personnage sans grande importance mais très apprécié et je comprend pourquoi
@Riskyrepstan2 жыл бұрын
@@nadiabenjouira3103 totalement
@yuoma2 жыл бұрын
“Oye mariano is on his way” makes me laugh in every language.
@gabriela-sz5jv2 жыл бұрын
SAME 😭
@GerNomico2 жыл бұрын
Hahahaha Abuela is so out of context there
@noreaaaaaaa2 жыл бұрын
Same
@_yoshivolts_1152 жыл бұрын
Why?
@rogerzepeda95912 жыл бұрын
Dice lucifer
@papaf75582 жыл бұрын
Cette chanson est assez dark. Car le pauvre Bruno se fait diaboliser par sa propre famille. Et quand on sait où il est, c'est encore plus triste.
@excellentergeeez2 жыл бұрын
Oui mais a la fin sa se termine très bien 😊
@papaf75582 жыл бұрын
@@excellentergeeez au moins.
@papaf75582 жыл бұрын
@@axolotl_cyan pas vu le film mais ça serait trop cool
@papaf75582 жыл бұрын
@@axolotl_cyan 😲
@triview1292 жыл бұрын
@@axolotl_cyan d'ailleurs c'est mentionné dans la parodie de nessy la pechte
@marianamauricio2 жыл бұрын
camilo's part is french is sooo good! not only his voice, but the language somehow fits super well in that part!
@tuparlesmieuxatonfils52202 жыл бұрын
There's a trend on TikTok with this part !
@mattybrunolucaszeneresalas90722 жыл бұрын
Personally I hate all the nasal Õ Sounds all together! Beurk!
@dorcassokoto94282 жыл бұрын
Mais gfu
@CoeurDeLuciole2 жыл бұрын
I took French and it’s interesting to see the differences in the “meanings” so the the pronunciations and flow fits the music and animation
@Lennyxx2 жыл бұрын
It doesn't really change it's just said in a different way but it means the same thing.
@ericgarcia97912 жыл бұрын
I find it intreating that they use the passé simple to convey the immediate past. Bruno survint instead or Bruno est survenu but I understand that they do that for flow.
@SuperAqueos2 жыл бұрын
@@ericgarcia9791 they just don't have room for that many syllables tbh
@fabiennepion85292 жыл бұрын
@@Lennyxx not really, the lyrics feel the same but some of the meaning is lost in the translation
@treverthetree2 жыл бұрын
@@fabiennepion8529 I’d say that the meaning isn’t intentionally or really at all lost in translation . They’ve just worded things differently so that they rhyme and fit well with the song. Edit: Sorry I just realised you said some of the meaning, which I agree with. :)
@smooches22862 жыл бұрын
When Camilo says “Isabella, your boyfriend’s here.” It’s always fascinating to here it in different languages, especially his laugh.
@Evielicious2 жыл бұрын
Listen to the Japanese version of it
@unnecessessessary2 жыл бұрын
Isabela’s part is so amazing in French, and very underrated in my opinion
@SillyRoneo2 жыл бұрын
I come back here just for her part
@neelambundel41302 жыл бұрын
Everyone's talking about camilo's part, but why is no one taking about how amazing isabela sounds in this version.
@unnecessessessary2 жыл бұрын
Literally, she’s my favorite part- I still love Camilo’s part in this version but he’s second compared to Isabela in the French version (my opinion)
@emmadowney31722 жыл бұрын
Her voice is so beautiful!!
@outofk122 жыл бұрын
IKR
@gaveupinactive48732 жыл бұрын
You can’t say its bad
@Kiki-hd4uf2 жыл бұрын
her voice sounds amazing every version
@user-rz2ue9sd3g2 жыл бұрын
La voz de Camilo es hermosa en todos los idiomas
@alessa.2 жыл бұрын
SI
@gogetassjgd172 жыл бұрын
Cierto no lo voy a negar
@gabygonzalezfr2 жыл бұрын
Sii
@ralsideltrun13912 жыл бұрын
ç
@Anton1.jlover2 жыл бұрын
Mi voz siempre es hermosa
@MJ-st9ju2 жыл бұрын
Isabela's voice in french is just- 😍😍😍
@unnecessessessary2 жыл бұрын
Yessss!!!!
@killerzombie5552 жыл бұрын
Dolores aussi
@user-sy6hm5kk8z2 жыл бұрын
Yes !!
@sidalioudane574Ай бұрын
Je suis d'accord avec toi. Je l'adore.
@manontrollstopia73172 жыл бұрын
franchement on es d'accord que le moment de Isabela et celui de Dolores qui vient juste aprés il est juste Fantastique!
@superdodo132 жыл бұрын
À partir de 2:11 oui énorme la batterie qui démarre, j'écoute en boucle.
@manonbaumert76972 жыл бұрын
L'enchaînement est vraiment parfait j'en ai des frissons a chaque fois !
@CassieCassis2 жыл бұрын
Moi Isabela je l'appelle la car elle est comme mon frère mes ta raison je préfère beaucoup Dolores et l'autre j'ai oublié comment elle s'appelle où elle chante
@xeanyxstudio56922 жыл бұрын
bof 2 que j'Ai moins aimer de cette chanson
@Lucy.s172 жыл бұрын
Oui est aussi de Pepa et Félix enft un peux celui de toute les filles (je trouve)
@mrfrench77222 жыл бұрын
La voix de camillo augmente au 2éme "il voit ton esprit et rit quand tu crie"dans la dernière partie,et c'est juste trop bien 🤩 3:11
@missev62562 жыл бұрын
J'avais jamais remarqué :0 sa voix est encore plus bg !
@0MGXC1MMY2 жыл бұрын
@@missev6256 😂
@vivie222223 ай бұрын
Je suis la seul a le trouver beau camillo😅
@aiiiia99712 жыл бұрын
The chorus is so bouncy in this language It sounds like a bouncing ball it makes my head bop
@raneemacintosh68422 жыл бұрын
Why is the mixing so tasty in this version. I can hear all the overlapping parts so clearly. Love this cast especially Kaycie Chase on Isabella who already wowed me as Feifei in Over the Moon.
@mokl272 жыл бұрын
At 2:40 when Camilo says “Isabella, ton homme arrive” that cracked me up for some reason XD
@chloemrt11772 жыл бұрын
La partie de Camillo est vraiment incroyable
@sandracano30792 жыл бұрын
He aprendido francés y por eso escucho esta versión pero también he escuchado muchísimas versiones de esta canción y llegue a esta conclusion: Camilo es perfecto.
@unemilifleur2 жыл бұрын
La letra contiene muchos errores, atención
@dmultilanguage53012 жыл бұрын
@@unemilifleur En serio? muchos? Yo la tomé de internet.
@unemilifleur2 жыл бұрын
@@dmultilanguage5301 he escrito una lista para ti :) 0:34 Pourquoi lui dire ça? 1:08 restaient 1:37 trouverais 1:57 l’aurais 2:15 ma vie No había tan errores al final, solo me di cuenta de estas!
@bypaknox36292 жыл бұрын
@@unemilifleur que significan?
@unemilifleur2 жыл бұрын
@@bypaknox3629 la misma. Son errores gramaticales.
@DELETEDUSER11972 жыл бұрын
as someone who is learning french,this is the best version ive ever heard.
@awechat2 жыл бұрын
I appreciate that they still made it rhyme, since in english it rhymes and so does in french and im sure it does in other languages, so no matter what language you speak you can still jam to this song. This movie is really a masterpiece.
@chemicallifeblog2 жыл бұрын
I'm German and I don't really like the german version of this song. 😅
@carriegould75602 жыл бұрын
And that's not even to mention syllable counting
@hannahffion2 жыл бұрын
Pepa's voice is so beautiful!!!
@halimagoumri79472 жыл бұрын
Ouais
@user-sy6hm5kk8z2 жыл бұрын
Yess !!
@lauraconde8372 жыл бұрын
a decir verdad la versión en francés y en español son mis favoritas, y Camilo en el francés por el idioma y el interprete tiene un no se q más pronunciado q en el español , q ame.🥰🥰
@nerekazodnem5732 жыл бұрын
Tiene más acento en la "r" ???
@miguelquinteros50942 жыл бұрын
Si a mi me gusta como dice la parte de "C'est l'ami de rats" ese grrr en "rats" suena increible
@pipoca39002 жыл бұрын
El portugués de Portugal es casi igual a la versión latina
@lou-anne_vbrsl Жыл бұрын
Siii!!
@vicmen2162 жыл бұрын
Camilo's voice is sexy and Dolores' adorable on any language i swear
@wiwmon55782 жыл бұрын
Ikr
@z4ksi2 жыл бұрын
tom almodar did an amazing job as camilo
@thatjeff75502 жыл бұрын
I think it's because she speaks softly plus the line, "I associate him with the sound of falling sand--tss, tss, tss!"
@lekk34522 жыл бұрын
goodness... I love french, so ive been wanting to hear this version for so long, and I love it and I love everyones part tbh
@Raheem0fi2 жыл бұрын
I know samr
@s1rawberrii3532 жыл бұрын
In the French version Dolores and Isabella did 💯 and I’ve noticed that the singer for Camillo always manages to capture the pure mysteriosness in his solo
@Juju29272 жыл бұрын
La traduction est pour moi un 9/10. La seule partie où je suis pas fan c'est la prédiction de Dolores. La version original dit "The man of my dream would be out of my reach, promised to another" donnant "L'homme de ma vie serait hors de ma portée, promis à une autre", ce qui permet de laisser planer le doute sur "Est-ce que Dolores ne pourra réellement jamais être avec son amour ?" La version française dit vraiment qu'il se mariera à quelqu'un d'autre, donc que vraiment c'est mort pour Dolores et Mariano. Mais voilà, mis à part ce point, traduction qui marche super.
@tanassimtanassim89072 жыл бұрын
Tout à fait d'accord et très bonne déduction 👍, malheureusement cela se passe très souvent dans les traduction française
@ParlonsAstronomie2 жыл бұрын
C'est vrai, la prédiction est fausse en VF du coup.
@arthurpfleghaar74662 жыл бұрын
Je suis pas tout a fait d'accord, utiliser "promised" surtout dans un contexte sud americain c'est que c'est deja bien engagé aussi laissant peu de place au doute ^^
@ParlonsAstronomie2 жыл бұрын
@@arthurpfleghaar7466 Du coup on pourrais traduire "promised" par fiancé ?
@arthurpfleghaar74662 жыл бұрын
@@ParlonsAstronomie oui ça me paraît assez proche
@indirarayimbekova83472 жыл бұрын
Isabelas voice is just so fantastic! So angelic
@fin.17432 жыл бұрын
"Il donne des frissons c'est l'ami rat si il prononce ton nom c'est pas d'chance pour toi" meilleur partie 😁
@haykhakobyan69352 жыл бұрын
C bon on a compris
@Lord_Clap2 жыл бұрын
Tout le monde parle de la version de camilo, mais pour moi la meilleure partie c celle de Dolores
@falabellagacha50232 жыл бұрын
C mes 2 pref en fr je pref dolores mais en anglais je prer camilo
@ParlonsAstronomie2 жыл бұрын
On est d'accord
@friskflowerfell96892 жыл бұрын
Oui! Je confirme
@danielquinones39592 жыл бұрын
Y yo aquí oyendo todas las versiones de este canción porque me encanta
@annelrequeascuy47492 жыл бұрын
X2 sigo así desde que ví la película XD
@beigekitten892 жыл бұрын
Osea no soy la unica jaja
@nicolell.q57322 жыл бұрын
Aún no veo la película pero esta canción me trae atrapada y aquí ando viendo varias versiones de esta canción
@chicoaguiar1092 жыл бұрын
Eu também!
@belladonnatuk86452 жыл бұрын
Estoy hartaaaa, esta canción me tiene loca y no la puedo dejar de escuchar, jsjs
@user-xn8tq6kd6s2 жыл бұрын
Durant la partie de Dolores nous pouvons apercevoir Bruno dansant au fond (à l'étage du haut plus présicément) 1:10 on le voit un peu mieux il a une aura verte autour de lui , il est entre les tête de Dolores et de Mirabel /et aussi durant la partie ou tous les personnages chantes celle quand entend le moins est Dolores car elle dit le truc le plus vrai et celui quand entand le plus est Camilio car c'est celui qui dit le truc le plus faux je trouve cela assez intéressant ! (Aprés la deuxième hypotése reste une théorie :))
@izayao1732 жыл бұрын
Mais vu que juste après il y a Camilio, ça serait pas lui en Bruno ? Les deux sont possibles, mais ça m'intrigue
@user-xn8tq6kd6s2 жыл бұрын
@@izayao173 C'est vrai que se serai possible ! Je n'y avais pas penser , merci à vous de m'avoir proposer cette hypotése :))
@nadiabenjouira31032 жыл бұрын
@@izayao173 bah le pouvoir de Camilo c'est un peu de se transformer en n'importe qui
@izayao1732 жыл бұрын
@@nadiabenjouira3103 Justement, du coup comment savoir si c'est Bruno ou Camilo derrière ?
@nadiabenjouira31032 жыл бұрын
@@izayao173 HA oui pas faux
@fd43292 жыл бұрын
The voice of Isabela is just amazing is this versión, I always come back to it because of her 🥰🥰
@unnecessessessary2 жыл бұрын
Same, I love her voice
@hindelghachi3442 жыл бұрын
J'ai trop kiffée c'etait incroyable surtout la partie de Camilo.depuis je n'arrete pas de l'écouter en boucle.sinon je me suis abonné et g mis un like
@0MGXC1MMY2 жыл бұрын
@~(I7jyfex)iness~ si prononce ton nom c'est pas chance pour toi 😶
@phyliscoudor60572 жыл бұрын
Cette musique est réellement additive, elle est tellement bien agencée avec les différentes voix et parties, c'est un plaisir à chanter en boucle ! 🥰😭
@gilbertsam78572 жыл бұрын
2:44 ma partie préférée 😻
@OtavioLima-wz4cn Жыл бұрын
Le mien aussi !
@voxelhoof49752 жыл бұрын
English Translation: Let's not talk about Bruno-no-no no Let's not talk about Bruno But The day of my wedding (It was our wedding day) I made myself look beautiful and not the shadow of a cloud in the sky (Not a cloud in the sky) Bruno appeared with a sly laugh (Storm... It's up to me to tell Mirabel (Continue, mi vida, sorry) Bruno predicts a storm (Why did he say that) Everything got mixed up in my head (Under Abuela's umbrellas) Rain on a festive day (What a joyous day but we know) Let's not talk about Bruno-no-no no Let's not talk about Bruno Hey, we live in fear of Bruno whispering, stammering I hear him often in the distance mumbling and murmuring I associate him with the sound of sand falling to the ground, tss, tss, tss Yes, what a heavy weight his humiliating gift is He wielded his intuition so clumsily For the family, his prophecies remained a mystery, do you see more clearly He gives shivers, He's the friend of rats If he pronounces your name It's bad luck for you He sees your mind and laughs when you scream Let's not talk about Bruno-no-no no Let's not talk about Bruno He told me that I would find my fish dead (no, no) He told me that my gut would become enormous He told me that my hair would fall out, I am bald since that moment on if he tells you, that was your fate He told me that one day, I will have this destiny which I have dreamed of so much He told me that my power would be as strong as a summer sun (Your Mariano is on route) He told me that the love of my life was going to get married to someone other than me And I still hear him (My sister mostly don't say a single word) It's true, I still hear him I still hear him Um, Bruno... About Bruno I want to know more on this Bruno Tell me everything, Tell me everything about Bruno (Isabela, your man is coming) Everyone to the table (Everyone singing their verses) He's here Let's not talk about Bruno Why have I spoken of Bruno Let's not talk about Bruno I shouldn't have spoken about Bruno
2 жыл бұрын
Thanks so much for this
@aiiiia99712 жыл бұрын
merci beaucoup!! Thank you very much I enjoy the french but I needed a literal translation to understand
2 жыл бұрын
@@kaiya_beard2872 that is the literal translation of the French version
@kaiya_beard28722 жыл бұрын
@ We don't talk about Bruno, no, no, no We don't talk about Bruno, but It was my wedding day (it was our wedding day) We were getting ready, and there wasn't a cloud in the sky (no clouds allowed in the sky) Bruno walks in with a mischievous grin (thunder) You telling this story or am I? I'm sorry, mi vida, go on Bruno says, "It looks like rain" (why did he tell us?) In doing so, he floods my brain Abuela, get the umbrellas Married in a hurricane What a joyous day! But anyway We don't talk about Bruno, no, no, no We don't talk about Bruno Hey, grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling I can always hear him sort of muttering and mumbling I associate him with the sound of falling sand, ch ch ch It's a heavy lift with a gift so humbling Always left Abuela and the family fumbling Grappling with prophecies they couldn't understand Do you understand? A seven-foot frame, rats along his back When he calls your name it all fades to black Yeah, he sees your dreams and feasts on your screams (hey) We don't talk about Bruno, no, no, no We don't talk about Bruno He told me my fish would die, the next day, dead (no, no) He told me I'd grow a gut and just like he said (no, no) He said that all my hair would disappear Now, look at my head (no, no) Your fate is sealed when your prophecy is read He told me that the life of my dreams Would be promised, and someday be mine He told me that my power would grow Like the grapes that thrive on the vine (óye, Mariano's on his way) He told me that the man of my dreams Would be just out of reach Betrothed to another It's like I hear him, now Hey sis, I want not a sound out of you Um, Bruno Yeah, about that Bruno I really need to know about Bruno Gimme the truth and the whole truth, Bruno (Isabella, your boyfriend's here) Time for dinner A seven-foot frame, rats along his back When he calls your name it all fades to black Yeah, he sees your dreams and feasts on your screams You telling this story or am I? Óye, Mariano's on his way Bruno says, "It looks like rain" In doing so, he floods my brain Married in a hurricane he's here Don't talk about Bruno, no (why did I talk about Bruno?) Not a word about Bruno I never should've brought up Bruno!
@kaiya_beard28722 жыл бұрын
@ and I know that it’s the French translation I just put the other one like the actual song in the comments
@redmamba28862 жыл бұрын
La partie d'Isabella waouh ça voix est magnifique et puis Dolores 😍 juste wouaw enfaite
@m_fvx72 жыл бұрын
La version française est selon moi l'une des meilleures! :)
@sandraclisson2502 жыл бұрын
Normal tu parle français xd
@dasilvamoise88572 жыл бұрын
C'est normal, tu parle français. Il faut savoir parler plusieurs langues pour pouvoir comprendre les plusieurs versions qui existent pour pouvoir dire ça.
@m_fvx72 жыл бұрын
@@dasilvamoise8857 C'est ce que j'ai fait. J'ai écouté les versions française, allemande, anglaise, espagnole, japonaise et coréenne. C'est pour ça que je me permets de dire que je trouve que la version française est l'une des meilleures, que ce soit au niveau des paroles ou des voix.
@dasilvamoise88572 жыл бұрын
@@m_fvx7 Mais c'est pas ça que je voulais dire même si tu as ecouter la version allemande et japonaise coréenne exetera, il faut savoir parler alors pour comprendre ce qu'ils disent pour voir si la daptation est correct.
@user-sy6hm5kk8z2 жыл бұрын
Ouii la française !! 🥰
@victornoagbodji Жыл бұрын
Haha I think I got it 😄The reason Camilo's part fits so well in french is because the singer chose to emphasize the "r"s. It worked so well because the word "frissons" sounded more frightening than "frame" where the singer in the english version emphasized the "a". It's all in the "r"s.
@alisonformel54572 жыл бұрын
1:53 Je suis là seule à trouver que la voix d'Isabella c'est la même que Raiponce quand elle chante sa partie ? 🤔
@mrlovegood30022 жыл бұрын
On dirait mais enfaite la voix de isabela c'est Kacey Chase alors que raiponce c'est Maéva Méline
@alisonformel54572 жыл бұрын
@@mrlovegood3002 ah d'accord merci pour la réponse hihi
@oftheriverr2 жыл бұрын
Pareil je trouve que Camilo sa voix on dirait Adrien Agreste et pourtant c'est pas le même doubleur mdr
@darkstar28742 жыл бұрын
I enjoyed those multi language mashups but I only speak English and French so all I knew was the different versions sounded good and was curious how well the translation teams kept the spirit of the original version. If the French one is any indication they did better at it than I expected. It’s particularly hard to do with English and French since something that’s one word in English can easily become two or three in French, but I give it a solid 7/10 (Dolores’s line on the balcony lost a lot of punch, and replacing “married in a hurricane” with rain suffers the same isssue, but those are minor complaints really and I’m sure someone who heard the French version first didn’t notice anything missing)
@luzandrea65832 жыл бұрын
La voz de Isabella se me hace una de las más bonitas de los doblajes que he escuchado, después de la versión en español
@lucicleidemacedo86452 жыл бұрын
I'm from Brazil, but I love the French version so much.❤️🔥
@YellowStarLine2 жыл бұрын
If any English people like me want to learn specifically the French part of Camilo's part the time is at 1:10 and you can use this comment to go to that part, with Dolores part at 0:52 Also thank you to the creator of this video for adding the lyrics for us to learn
@aeliz_2 жыл бұрын
I like this" Bruno walks in with a mischeivious grin" in french
@gift_x2 жыл бұрын
I’m learning French and honestly, why was camilo’s part made so addicting 😭
@nouriines20572 жыл бұрын
j'adore Camilo quand il chante ( en français ) sinon c trop cool que tu aie mis les photo avec les personnages en bas de l'écran ( sa aide a suivre ^-^)
@maxime21642 жыл бұрын
La musique et incroyable la partie où Camilo chante les paroles et ca voix me donne des frissons j'adore 😍🤩
@Little.green.love_2 жыл бұрын
Quand je pense que ça se passe en Colombie et que je suis colombienne ! Sinon la parti de Camilo est incrr!
@m.0.n.s.t.3.r.2 жыл бұрын
This is by far my favorite version of this song! I love it so much! Catchy af! Camilo's part is sooooooo amazing
@jellycat_yt73752 жыл бұрын
Dolores is still a queen in French ✨
@becauserafa2 жыл бұрын
0:25 i like this part most in my opinion
@lightdolce2 жыл бұрын
She says "Let me tell this (story) to Mirabel!"
@superdodo132 жыл бұрын
Pour moi cette chanson est de très loin la meilleure de tous les Disney !!
@zoe7932 жыл бұрын
J’adore le petit rôle d’Isabella, Comme si sa voix était tellement angélique? {Pas le mot que je cherche mais ça va marcher} J’aime la façon dont elle est aussi sur une balançoire de vigne. : )
@Elan_gelito31122 жыл бұрын
Hablo español pero la canción en francés es TODA UNA JOYA
@gleshkashimaportejumssmoot37912 жыл бұрын
0:32 Félix il dit pourquoi tu lui dit ça, mais j’adore 😊
@dmultilanguage53012 жыл бұрын
oui j'ai pas bien écrit hahaha
@gleshkashimaportejumssmoot37912 жыл бұрын
@@dmultilanguage5301 il dit aussi c’était notre grand mariage
@JorgeGarciaNumber1Fan2 жыл бұрын
This has to be my favorite version lmao.
@_shi_na_mon_58432 жыл бұрын
Tout le monde parle de Camillo c'est trop drôle Enfin bref c'est l'un des meilleurs doublages FR que j'ai vu et je suis accro à cette chanson
@z4ksi2 жыл бұрын
tom almodar fait un travail incroyable en tant que camilo
@federicodanzi51062 жыл бұрын
Camilo's part in french is the best 🔥
@sorada10202 жыл бұрын
La voix de Pepa est la meilleure ❤️✨ Surtout au passage de 0:19 :)
@dune43882 жыл бұрын
On est d'accord
@danyveya82782 жыл бұрын
wow rerspect pour le montage, quand il chante tous ensemble, t'as du bien t'amuser a devoir tout reecouter encore et encore pour etre sur des paroles xDD (ou alors t'es allé voir sur internet xDD) mais un grros gg quand meme pour le montage, j'ai jamais vu une video de lyrics aussi travaillé =O
@snowwhitegermany2 жыл бұрын
✨ peppa in french ✨ahhh his voice made me fall in love, my favorite 💖☀️ I need to know who did the dubbing of pepa in french please😩 Escucharía la versión en francés de pepa siempre
@XlovexConan2 жыл бұрын
It's Sharon Laloum :) I also love her voice ~
@snowwhitegermany2 жыл бұрын
@@XlovexConan oh thank you so much for telling me
@colettebs28122 жыл бұрын
La voz de Camilo en todos los idiomas es increible
C'est rare mais pour une fois je préfère la version française a la version anglaise ! 🤯
@mauricejananto65442 жыл бұрын
J'adore
@r.lopezsanchez37292 жыл бұрын
Evidentemente, la parte de Camilo es épica en cualquier Idioma xD
@Zorol0ver2 жыл бұрын
la voix de Camilo elle est juste incroyable
@Taceaux2 жыл бұрын
Ne parlons pas de Bruno 0:00 Le jour de mon mariage 0:11 Je me faisais belle 0:13 On vit dans la peur 0:52 Il donne des frissons 1:10
@brunomadrigal97792 жыл бұрын
I be vibing on this. French version is really cool ngl
@kafei-creme2 жыл бұрын
Mon seul reproche à la vf sur cette chanson c'est de pas avoir gardé l'idée à la fin avec Dolores et Isabela qui chantent en chœur "And I'm fine, I'm fine, I'm fine" qui montre en avance qu'Isabela a aucune envie d'épouser Mariano Mais le reste est incroyable
@Bakedbeanie7742 жыл бұрын
basically for non french speakers, camilo says "he gives you shivers, he's the friend of rats, if he says your name you don't have a chance, he sees your spirit and laughs when you scream"
@rowenn17292 жыл бұрын
You don't have luck and not chance. This is a faux ami
@neurodivergent-velociraptor2 жыл бұрын
Interesting change: In English Isabela sings "He told me that my power would grow like the grapes that thrive on the vine" but in French it's more like "my power will be as strong as the summer sun" It's a small difference and likely just for rhyming/rhythmic purposes, but it actually changes the meaning a bit
@emmadowney31722 жыл бұрын
I LOVE Isabella's voice!!!!
@idwynrod26172 жыл бұрын
Cette chanson et la chanson "sous les apparences" sont vraiment top !
@Mimikyu0072 жыл бұрын
J'adore!! C'est une fantastique chanson!
@LaTongue_quiTw3rk2 жыл бұрын
Quelle bonne chanson 🎶😍
@agentjumper10322 жыл бұрын
Tellement !
@omaymabenhajar82292 жыл бұрын
J'adore cette chanson !!!!!!!!
@jacquelineernotte23472 жыл бұрын
J'adore la version de camilo(elle est trop cool)😍😍😍😍
@jlugoholt2 жыл бұрын
La forma de individualizar todo lo que canta cada uno cuando lo hacen a la vez... Génial !
@j.lnumber42702 жыл бұрын
0:00- Pepa et Felix 0:51- Dolores 1:10- Camilo 1:33- Towns people 1:52- Isabela 2:09- Abuela 2:12- Dolores et Isabela 2:30- Mirabel 2:39- Camilo 2:42- Tous 3:16- Mirabel et Tous
@vxiolet._.2 жыл бұрын
Isabela's part sounded so good ♥️♥️
@quibblcr2 жыл бұрын
0:15 and 0:20 THE TRANSITION OF PEPAS' VOICE, I LOVE IT
@fichat88642 жыл бұрын
J’adore quand Camilo chante
@teapotnews55052 жыл бұрын
Cette chanson se joue dans ma tête, je l'adore !
@MweziWildcraft2 жыл бұрын
Lyrics in english (POV of a french): Do not talk about Bruno, no, no, no, do not talk about Bruno.. BUT. The day of my marriage. (It was our marriage!) I was making myself pretty and there was not a shadow of a cloud in the sky! (Not a cloud in the sky.) Bruno has awaken with a silly laugh. (THUNDER!!!) Is it me who needs to talk to Mirabel? (I'm sorry, mi vida, continue.) Bruno predicts a storm. (Why did he say that!?) Everything was mixing in my head! (Beneath Abuela's umbrellas.) Rain in a party day! (What a joyous day but we know it!) Dont talk about Bruno, no, no, no, dont talk about Bruno! Hey, we live in fear of Bruno whispering and stammering. I mostly hear him by far muttering and mumbling. I associate him with the sound of sand falling to the ground, ch ch ch. Yes, what heavy weight, heavier than his humiliation. He was shielding his intuition so clumsily. For his family, his prophecies stay a mystery, can you see it more clearly? He gives you chills, it's the friend of rats. If he pronounces your name, it's no luck for you. He sees your soul and laughs when you scream.. Dont talk about Bruno, no, no, no, dont talk about Bruno! He told me I'd find my fish dead! (No, no!) He told me my stomach would get big! (No, no!) He told me my hair would fall, I went bald since then! If he tells you, that means it was your fate! He told me that in a beautiful day, I would get the destiny that I wanted. He told me that my power would be as powerful the sun of summer. (Your Mariano is on his path.) He told me that the love of my life would marry someone else other than me. And I can still hear him... My sis, be sure to not say 1 single word. (It's real, I can still hear him!..) I can still hear him! Um, Bruno.. About that Bruno.. I want to know more about Bruno, tell me everything, tell me everything about Bruno! Isabela, your man is coming! (Everyone at the table!) *INSERT MADRIGAL* He is here! Do not talk about Bruno! Why did I talk about Bruno?! Do not talk about Bruno! I shouldnt have talked about Bruno! Btw sorry if I translated it wrong, I didnt use that much google!
@forgespolyglothouse35552 жыл бұрын
i have been learning French for about 4-5 months and i was shocked when i realized that i understand most of this
@rominaolmedo2 жыл бұрын
La voz de Bruno y dolores en una bomba en cualquier idioma
@florakettle2 жыл бұрын
Pepa's voice is just amazing. kinda reminds me of Indila
@jeonsomi54292 жыл бұрын
Same
@user-sy6hm5kk8z2 жыл бұрын
Isabella omg mais ça voix elle est magnifique ❤️❤️
@manuela69912 жыл бұрын
La partie de Isabela est incroyable 😍😍
@Reioloshi2 жыл бұрын
french is one of my favorite versions of this song, it sounds great
@Lostgirl8202 жыл бұрын
J'adore cette chanson la compilation française est très bien Love from Greece🇬🇷
@lpop43852 жыл бұрын
wooooooh !
@jennifermunoz64952 жыл бұрын
La voz de Camilo AAAA ❣️
@michaelyoannkouman56942 жыл бұрын
2:10 quelle pépite
@khmkay2 жыл бұрын
meilleur passage après celui de Camilo.
@miguelbarrero55722 жыл бұрын
As a Colombian, this song sounds great in French 😀😀
@ssjaang92842 жыл бұрын
Any english people come here cus they thought it would be fire
@agentjumper10322 жыл бұрын
Et ? Toutes les langues sont bien avec cette music
@insyi85552 жыл бұрын
Lyrics : Ne parlons pas de Bruno-no-no non, ne parlons pas de Bruno Mais le jour de mon mariage (c'était notre mariage) Je me faisais belle et pas l'ombre d'un nuage dans le ciel (aucun nuage dans le ciel) Bruno survint avec un rire malin (orage) À moi de le dire à Mirabel (continue, mi vida, pardon) Bruno prédit une tempête (pourquoi lui dire ça?) Tout se mélangea dans ma tête (sous les parapluies d'Abuela) La pluie en un jour de fête (quelle joyeuse journée mais on le sait) Ne parlons pas de Bruno-no-no non, ne parlons pas de Bruno On vit dans la peur de Bruno chuchotant, bégayant Je l'entends souvent au loin marmonnant et murmurant Je l'associe au bruit du sable qui tombe à terre, tss-tss-tss Oui, quel poids pesant que son don humiliant Il maniait son intuition si maladroitement Pour la famille, ses prophéties restait un mystère, y vois-tu plus clair? Il donne des frissons, c'est l'ami des rats S'il prononce ton nom, c'est pas d'chance pour toi Il voit ton esprit et rit quand tu cris Ne parlons pas de Bruno-no-no non, ne parlons pas de Bruno Il m'a dit que je trouverai mon poisson mort (non, non) Il m'a dit que mon bidon deviendrait énorme (non, non) Il m'a dit que mes cheveux tomberaient, je suis chauve dès lors S'il te le dit, c'est que tel était ton sort Il m'a dit qu'un beau jour, je l'aurai cette destinée dont j'ai tant rêvé Il m'a dit que mon pouvoir serait aussi fort qu'un soleil d'été (Ton Mariano est en chemin) Il m'a dit que l'amour de ma vie allait se marier à une autre que moi Et je l'entends encore (ma sœur) Surtout ne dis pas un seul mot C'est vrai, je l'entends encore, je l'entends encore Hum, Bruno à propos de Bruno Je veux en savoir plus sur ce Bruno Raconte-moi tout, dis-moi tout sur Bruno (Isabela, ton homme arrive) Tout l'monde à table Il donne des frissons, c'est l'ami des rats (c'était notre mariage) S'il prononce ton nom, c'est pas d'chance pour toi (aucun nuage dans le ciel) Il voit ton esprit et rit quand tu cris Il donne des frissons, c'est l'ami des rats S'il prononce ton nom, c'est pas d'chance pour toi S'il voit ton esprit et rit quand tu cris Il est là Ne parlons pas de Bruno Pourquoi ai-je parlé de Bruno? Ne parlons pas de Bruno J'n'aurais pas dû parler de Bruno