✅ Курс по испанскому языку: ► matveev.click/espanol
@МихаилПаневин-ж4м2 ай бұрын
Спасибо! А вы можете запилить видео про испанские разговорные и чатовые сокращения, аналог reductions в английском? А то общаюсь с носителями только в дискорде и на ФБ. Некоторые фразы, типа porfa, я догадываюсь ,что это por favor, но большинство приходится реально забивать в гугл
@Aprndms2 ай бұрын
О, хорошая тема, может, сделаем)
@K-Lilia2 ай бұрын
La competencia это и компетенция, и конкуренция. Кандидат это candidato, a cantidad - количество. Достаточно перепутать t и d местами и получим полный абсурд 😂
@Elena-Step2 ай бұрын
Спасибо Боьшое, Олег! Как всегда, очень познавательно и интересно 😊
@OlgaKadrova-j2y2 ай бұрын
Респект за видео!!!
@MariiaMaksymenko-r4mАй бұрын
Спасибо! Наилучший канал для изучения испанского!
@skeleteg2 ай бұрын
Хлрошо, что в вузе учил латинский. Многие слова в испанском унаследованы из латинского и при этом остались в неизменном виде
@mariamgor2 ай бұрын
А как же игральная карта? )) ¡Muchas gracias! Este lección era muy efectivo...no, no, ¡muy eficaz!😉😄
@ilyagoncharow73112 ай бұрын
Дура- это обязательно надо знать при покупке турронов. Иначе зубы сломаете😊 " Por una tonteria" - прекрасная песня Рафаэля с великолепной мелодией. Неплохо бы ее разобрать😊
@ОксанаБалан-о2б2 ай бұрын
Олег,спасибо,очень получилось познавательное и веселящее видео😂
@arseniys30542 ай бұрын
А в песне Verano Azul в фразе ya muéveme la popa про что поется? Двигай «кормой»? По моему нет 🙈
@ВалерияКаспийская-к6к2 ай бұрын
А теперь пробуем перевести🎉 Яйцо Четверг Чилиец Костюм ...
@ww...admi_Ай бұрын
El facto, в испанском обществе я постоянно слышу. В особенности отт своего круга общение и друзей. Используется также как наш факт.
@ГульчираГригорьева2 ай бұрын
Dura lex, sed lex. Закон суров, но это закон. (Латынь).
@РоксоланаЧижевська2 ай бұрын
Очень часто слышу на работе работу dura
@ir-su72212 ай бұрын
Отлично
@millak71742 ай бұрын
Gracias
@NailyaDanilovna2 ай бұрын
Dura mater spinalis - мне кажется, любой медик это знает😂 особенно, если учился на лечфаке. "Твердая мозговая оболочка" если что.
@СергейЧерепанов2 ай бұрын
Это, наверное, потому, что по-латыни примерно так же звучит, я знаю, что испанский язык произошёл из латинского языка.
@Aprndms2 ай бұрын
@@СергейЧерепанов Все так)
@ileanacosanzeana28172 ай бұрын
❤️❤️❤️
@ZakharBaranov2 ай бұрын
А где сайт
@БОЧ19802 ай бұрын
Estoy babeando)
@1BetweenTheLinesАй бұрын
А игральная карта по-испански?
@nporpeccop2 ай бұрын
La carta -- это все же еще и карта. Игральная.
@НатальяКурганова-я1ц2 ай бұрын
❤
@alevtina7403Ай бұрын
мы в русском уптребляем , напр. " дюралиминий"
@СергейЧерепанов2 ай бұрын
В испанском языке есть слово menú и чем оно отличается от carta? Наверное, какое-то другое значение этих слов.
@K-Lilia2 ай бұрын
@@СергейЧерепанов как-то читала, что menú означает перечень основных или уникальных блюд и напитков, которые подают в заведении и написанный на доске-афише у входа
@СергейЧерепанов2 ай бұрын
@@K-Liliaя вроде вспоминаю как раз автор видео об этом говорил
@ilyagoncharow73112 ай бұрын
Меню дель диа- это надо обязательно выучить, находясь в Испании😊
@castro_4582 ай бұрын
@@K-Liliaтак и есть. Это то что в этот день подают в ресторане по "закрытой цене" (первое, второе, напиток, дессерт/кофе). "Carta" это как "a la carta" (по вашему выбору) - все что хотите со списка. Во французком тоже вроде бы "a la carte". Aнглы к стати тоже так говорят ("а-ла-кар"). Как-то так.
@smartouseKNX2 ай бұрын
menú - по-сути, бизнес-ланч иди ужин - фиксировання цена за "первое" и "второе" (в кавьічках - так как не 1-е в нашем понимании) плюс хлеб, напиток и кофе или десерт. На практике - надо читать внимательно, что incluido. Иногда напиток идет за отдельную плату. la carta - обьічное меню на вьібор.