una obra maestra de Neal Morse, amo este disco, lo tuve que mandar a pedir de EEUU, y saber que pronto veré a estos genios en mi país es una felicidad enorme!!!
@souio20 күн бұрын
One of my favorite all time drum performances
@liveheavyshows2 жыл бұрын
Portnoy increíble que baterista tan impecable que puede hacer lo que quiere con sus extremidades.
@luisdellamorte-delbruttobr75033 жыл бұрын
No soy cristiano pero este tema igual moviliza... Aguante Neal Morse..
@joseguerrero1834 жыл бұрын
Neal morse es el genio de la música progresiva y tener músicos como Mike porthony y Eric Gillette se convierte en una obra maestra
@Cotramjoxxx3 жыл бұрын
Los guitarristas de esta canción son Neal Morse y Paul Gilbert (solo).
@DavidSutton-j5t3 ай бұрын
Beautifully orchestrated song from the start to the end. Thanks for sharing and yes the just shall live by faith. Trinity for infinity. God Gift Of Deliverance.
@omargp7774 жыл бұрын
Te amo. Gracias por traducirlo para que llegue a la gente que habla español el mensaje. A veces cuando empezamos en la traducción cometemos errores pero la verdad el hacer un video como este es ya de por sí un trabajo colosal y te respeto mil por tu esfuerzo.
@sergiocardenas24214 жыл бұрын
Ojalá vengan chile son geniales , guena,guena la huea
@angelopetris3 жыл бұрын
Ya vinieron compa hace 3 años parece .. estuvieron en el teatro Teletón
@enzogalli5506Ай бұрын
Amazing!!! Pure genius...Great Prog!!! ❤❤❤
@eliasgantz962411 жыл бұрын
Excelente amigo!! Hace tiempo que buscaba las canciones de Neal en español, de verdad, MUCHAS GRACIAS!! Espero por mas :)
@seggogemur198710 жыл бұрын
EXELENTE CANCION
@elvistorresperez341410 жыл бұрын
Chevere mano, asi da gusto... Por fin subtitulado!!!
@AntonioLoga10 жыл бұрын
Muchs gracias Bendiciones :)
@thierryavrons5579Ай бұрын
Du lourd, du très lourd, je ne connaissais pas, j'adore
@JohnDJonesIII2 жыл бұрын
honestly, the violin solo is my favorite part of this song.
@MyBonejangles7 жыл бұрын
cuidado al traducir, porque se puede perder mucha informacion. "si quieres algunos dientes" no es correcto. Es una expresion que significa que un poder tiene injerencia sobre la gente, y que esta debe obedecerle. Hubiera sido correcta traducirla como " Si quieres poder, solo pregunta por que. La otra es un refran o expresion Let the sleeping dogs lie, que no tiene nada que ver con perros que mienten. Aca "lie" es un verbo. Literal es : " deja que los perros sigan durmiendo, pero en castellano ésto no tiene sentido. Lo correcto es "no te metas en problemas" o en argentina ( de donde soy yo) No revuelvas el avispero, no armes problemas inutilmente. Igual el esfuerzo de traducirla, valió la pena. Buen trabajo, pero seria bueno chequear algunas frases que te suenen "raro" mientras la traducis. Capaz un profesor o un traductor te puedan ayudar la proxima vez
@josephcoughlin40882 жыл бұрын
25:00 Am I hearing an homage to Watcher of the Skies?
@luisdellamorte4586 Жыл бұрын
No soy cristiano, ni siquiera creyente.. pero esto es una obra maestra.. aguante Neal Morse y muerte a la yuta...
@jaimevidal24367 ай бұрын
Es una banda cristiana?
@luisdellamorte45867 ай бұрын
@@jaimevidal2436 La banda no se.. pero Neal Morse si.. y este disco tiene temática religiosa..
@nealmorseenespanol472111 жыл бұрын
@45454564646456468 жыл бұрын
me emociona me sacude mi corazón, por fin gracias a Dios pude ver el significado de esta canción, después de haberla escuchado 1000 veces completa....el significado, no lo encuentras razonando la letra, solo sintiendola!!