Oh my gah... I mistook the 1 million yen for 100 million yen when translating. I kept hearing the holomems saying "one hundred" in English, so I mixed it up Hyakku-man. Thank you for everyone pointing this out in the comments! I will double check next time. Gomenasorry...
@Guerteltank2 ай бұрын
100 Million kinda made it more funny with the Breadmafia extorting money out of her
@roaming_data2 ай бұрын
$6.9k USD …
@bokudesu2142 ай бұрын
First rule of the Bakery Family: don't stand on that
@fuqnzht2 ай бұрын
sorry wwww 😂
@PunkBrock2 ай бұрын
don’t stand on that
@holobrah2 ай бұрын
Sorry. Sorry.
@shadowknight93452 ай бұрын
Officer Subaru is busy trying to wrangle her Police forces to chase the gangs, unaware that the Mio Mafia has set up shop in the bakery.
@iiiCorrosiveiii2 ай бұрын
nerissa please shut up LMAO new subaru classic just dropped
@vieronna2 ай бұрын
Man, you can really feel how relieved everyone is when Subaru comes in to help. Subaru's English isn't actually that much better than theirs, she's just being more decisive and barging through the conversation with confidence. That's the way!
@RejectHumanityReturn2Monke2 ай бұрын
I was confused for a minute which one was Nerissa because Miosha went full-on American with the attire.
@incrediblegenki84162 ай бұрын
This is exactly how people get scammed in Shinjuku but us usually not at the bread shop to be fair
@neostorm9992 ай бұрын
Subaru is fucking STRESSED. And not the gameplay way.
@-Raylight2 ай бұрын
Love in the background Korone and Kanata are doing some kind of gag. Can't _stand_ that gag xD Nerissa learned the hard way not to mess with the _adoughrable_ baker family
@DelzaArmy2 ай бұрын
Okay but how did Korone instantly know the word for loan in english
@MakotoTheKnight2 ай бұрын
Western sitcoms and movies? She's been known to watch a lot of them
@Lilloui-bd8kx2 ай бұрын
Because loan(ローン) is often used in Japan as a katakana word
@RejectHumanityReturn2Monke2 ай бұрын
Miosha also knew the word and it's because they're from the Dorobo Kensetsu. 😂
@davidb.brandon25522 ай бұрын
Noticed on a stream a while ago with one of the EN members where she was listening and translating to Japanese ... she understands a lot more than she speaks. Her English VOCABULARY is surprisingly good even if her grammar's a bit broken.
@Titanhart332 ай бұрын
LOL Poor Nerissa (in more than one way xD) what a fun interaction LMAO.
@johnandrew48562 ай бұрын
It's the Role play, the bakery is mafia
@XYousoro2 ай бұрын
Korone, probably: "Nothing's more stronger than (bread) family."
@jcudejko2 ай бұрын
This is too good, nice work translating!!
@Duplucky52 ай бұрын
One can literally see Nerissa dying inside by discovering the price of her purchases.😂
@jimjoe00122 ай бұрын
it's daijokay!
@maximoibarra58662 ай бұрын
Omg I didn't know Nerissa is playing in the server Now I need check some VODs
@davidkaminski6152 ай бұрын
Most of you won't know this, but this reminds me of the skit from Victor Borge stopping everything because the opera singer was leaning on his piano.
@Spyduck2 ай бұрын
Nerissa thought she could walk out the door of a business that sells goods using... white powder
@scragglie2 ай бұрын
korone english still the best after all these years.
@kingofthelandbaby2 ай бұрын
Kanata sure has a lot of Numba One Favorites, it’s like the Crumbl Cookie kids
@noble_wine2 ай бұрын
Subaru is a good friend.
@crabmayo2 ай бұрын
Hyaku Man is 1 million.
@doggygod2 ай бұрын
How about Hyaku woman?
@theonlymegumegu2 ай бұрын
5:24 duck pressure TSKR
@Darkslicer172 ай бұрын
LMAO this is perfect
@SpicyChimkinSammie2 ай бұрын
Hyakku-man is 1 million, not 100 million. 万 is four zeroes and there's no direct english equivalent.
@Rio..o7..2 ай бұрын
10000-ten thousand?
@tamagoGG2 ай бұрын
@@Rio..o7.. yes but you dont say 1 million as [one hundred] [ten thousand].. english got a SPECIFIC word for 3 zeros. jp got a specific word for 4 zeros
@regardthenightАй бұрын
I am grateful for Mio English 🙏
@hololiveforever94552 ай бұрын
Best part about nerissa not knowing much Japanese is we get to hear more jp speaking English
@TanakishaKaria2 ай бұрын
What is Rissa doing with the JPs ? Her best
@uguuv22 ай бұрын
When they started offerring her a bunch of stuff, I thought, I've seen this before, she either gonna lose money or mugged for money lol Atleast she wasnt sent to fish tuna lol
@Rez4412 ай бұрын
WOW, I knew that the yen's value has gone down the drain, but 100 million for 10 bread and 10 water?? That's Venezuela-level!
@TruckTerrer2 ай бұрын
As a Venezuelan, I am happy my country is being represented like this, truly hololive is worldwide
@roaming_data2 ай бұрын
¥50k per water and bread. $349USD Per. Damn.
@dead-claudia2 ай бұрын
1m yen ≈ $7k not 100m yen ≈ $700k but same diff lol
@calvinseven61302 ай бұрын
its 1 mil, hyaku mean hundred, and man means 10 thousand, so, a hundred 10 thousand for 1 mil
@hafirenggayuda2 ай бұрын
This arc of Baking Bread kept escalating eh?
@sollertia_2 ай бұрын
Surprised to see so many commentors not know that languages adopting Algebraic number systems separate units in groups of 3 while those in the sinosphere do so in groups of 4. Then again i didnt find an english term for the concept i was taught in middle school (三位分节法 and 四位分节法) so ig only those who group by 4 are very aware of this
@Deniztgn2 ай бұрын
Hyaku man = 100x10000 = 1 million İs this hyper enflasyon or something else 🤣
@WeirdPros2 ай бұрын
oh is THAT why they kept starting to say "one hundred" and then stopping?
@lianaverwood98102 ай бұрын
I'm not sure why the Metrics of the Yen are the way they are... They seperate their Denotations (where they shorten for ease of reading) at 100, then at 1,000,000: given how Payment for jobs generally starts at a Minimum of 100 Yen, I understand the first split in Denotation; but then they wait until one accumulates 10000 of those 100-Yen Notes before shifting to a new Denotation, the Hyakkuman (Ten-Thousand-Hundred, or Million-Yen) Note; the English Metrics System seperates in clean powers of 1000, so this drastic jump in denotation confuses me - I'm certain there's a Cultural reason for it, just not in the mood to go digging into Google for the Answer right now...
@lianaverwood98102 ай бұрын
Also, there's no Inflation involved, Mio intentionally added an extra 0 to the Invoice, seeing someone gullible enough to Pay it (or get Someone Else to Pay it)...
@Nusutto2 ай бұрын
@@lianaverwood9810 its not just yen, its thier whole number system
@lianaverwood98102 ай бұрын
@@Nusutto I'm aware of that, but figured the seperation would've originated from how Payment worked over there. Since the Mistranslation in the video was about payment, I just used that for ease of explanation...
@MakotoTheKnight2 ай бұрын
Actually on balance that is pretty reasonable tbh, given how much the hospital bill usually runs
@kaminari46182 ай бұрын
Wwwwww
@MyKingdomforAdRevenue2 ай бұрын
Just rename the gen to Hololive SCAMMERS already
@fulltang12 ай бұрын
Nerissa so bullyable
@kusakabehibana312 ай бұрын
Hyakuman is 1m not 100m
@noble_wine2 ай бұрын
Melons are better than bread. (Making a corny joke)
@Senketsu692 ай бұрын
didn’t even know nerissa was in the server
@WeirdPros2 ай бұрын
"It is almost 24:30 JST. Petty Theft or robberies is not allowed from 24:30. Well done for today!" The next level of San Francisco when Imperial Little Tokyo rices from the ashes.
@brilleon2 ай бұрын
isn't "Kyou chotto EN ga abare tsugitte" mean "Today EN (members) are getting a little out of control/becoming a little too wild" ? I know 暴れ (Abare) mean rampage, riot, go wild, berserk
@holobrah2 ай бұрын
Hmm, I think I heard her say "Kyou chotto ie (家) ga abare tsugitte": "Things were getting a little out of control back at home" or (had a lot of hard work to do at home). Had to replay that part several times to hear it but yeah, I think I can hear her say "EN" not "ie". So you're right, it's more like "Today EN members are getting a little out of control"