👌NEVER make these MISTAKES in DUTCH again!! (Learn Dutch sentences)👌

  Рет қаралды 59,010

Dutchies to be - Learn Dutch with Kim

Dutchies to be - Learn Dutch with Kim

Күн бұрын

✏️DO YOU WANT TO LEARN MORE DUTCH? Check my website: www.learndutchwithkim.com
💖 DO YOU WANT TO SUPPORT ME? Become a PATRON and get a lot of great benefits in return: / learndutchwithkim
~~~~
Do you want to practice SPEAKING Dutch?
Find a teacher on:
- iTalki: bit.ly/italki-kim
- Languatalk: bit.ly/languatalk-kim
- Join a community of Dutch learners and natives: dutchlanguagecafe.com/
Thinking of joining? Use the code DUTCHIESTOBE for a 30% discount on the first 2 months at the check-out page here: bit.ly/DLC-kim
~~~~~~~
What I use for my courses, videos & writing:
PLATFORM ONLINE SCHOOL:
teachable.sjv.io/JrLjWr
WRITING
Grammarly premium: bit.ly/grammarly-kim
MUSIC
Intro- and outro jingle: Lino Rise - That's fun (license)
Epidemic sound: bit.ly/epidemicsound-kim
PHOTO EDITING
Canva (license)
~~~~~~
Recommended to watch next:
Get the most out of my videos:
• GET THE MOST OUT OF MY...
How to go through my KZbin channel:
/ set-up-videos-on-33760692
Common Mistakes in DUTCH #2:
• Common Mistakes studen...
Dutch BEGINNERS’ COURSE:
• LEARN DUTCH FOR BEGINN...
Daily Dutch conversations #3: Meeting someone for the first time
• Daily Dutch conversati...
Responses in Dutch:
• RESPONSES in DUTCH to ...
8 COMMON MISTAKES in Dutch:
• 👌NEVER make these MIST...
~~~~~~~
🎥In this video, I mention 8 common mistakes a lot of students make when they want to make a sentence in Dutch and translate it literally from English. I'll teach you how to say: "I've been living here for ... years", "I think so", "you're right", "I'm hungry" and many more!
~~~~~~~
Intro- and outro jingle: Lino Rise - That's fun (license)
~~~~~~~
DISCLAIMER: Links included in this description might be affiliate links. If you purchase a product or service with the links that I provide I may receive a small commission. There is no additional charge to you! Thank you for supporting my channel so I can continue to provide you with free content each week!
~~~~~~~
#learndutchwithkim

Пікірлер: 429
@Sam-fv4xq
@Sam-fv4xq 4 жыл бұрын
Some people who speak Nederlands often say “ i will learn you Nederlands “ instead of “ i will teach you Nederlands “😁
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Yes, we do! Hahaha! In Dutch you use the same verb for learning and teaching
@omniglot
@omniglot 2 жыл бұрын
Actually that would be okay in some dialects of English, but not in standard English.
@joons3374
@joons3374 2 жыл бұрын
@@omniglot I think Russians have the same thing and probably Germans
@anna-wt2tz
@anna-wt2tz 2 жыл бұрын
@@omniglot yes its a way I've heard people in the south speak, and I just kind of giggle to myself when I hear things like this.
@pasjonatautobusow
@pasjonatautobusow Жыл бұрын
The same in Polish: uczyć (się) - to learn, uczyć (kogoś) - to teach. :)
@hendeleneprinsloo3753
@hendeleneprinsloo3753 2 жыл бұрын
John F. Kennedy met Joseph Luns, a former Dutch Minister of Foreign Affairs, Kennedy asked for his hobbies and he answered: "I fok horses", Kennedy, struck with surprise responded: "Pardon?", Luns replied: "Yes, paarden!". 'Fokken' means 'to breed', and 'horses' means "paarden' in Dutch.
@roseduste80
@roseduste80 11 ай бұрын
That pink plant pot is adorable! 💖 I've noticed the word order in Dutch sometimes ends up sounding like old English.
@kerynha
@kerynha 4 жыл бұрын
In Spanish we say “tengo hambre” o “tengo sed” like in Dutch :)
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Natalia Fuentes yes that’s true!
@johnvan1878
@johnvan1878 3 жыл бұрын
@@learndutchwithkim Nederlands is leuk en makkelijk te leren, Ik 💖 van Nederlands! Ik spreek een'beetje Nederlands want mij overleden Oma en m'n Oom spraken heel goed Nederlands, Hier in M'n geboorteplaats (Ternate) tot nu toe is er nog steeds een woordenschat in 't Nederlands die door ons wordt gebruikt, zoals : Vandun of Vandoen, Strat of Straat, Khek of Gek, Kampion of kampioen, Moi of Mooie, 'sterek of Sterk, Plafon of plafond, Flur of floor, Ongen of Jongen, Prauw = prauw. Asbak of asbakje, Teras of terras, Beranda of veranda, Snapang of snapank, Soldadu of soldaat. Vreiy of vrije dag, Vrug of vroegen, Ans'teker of gas Aanstekers. en meer...... Nu Ik ben super blij met deze video, ik kan mijn Nederlandse taal verder verbeteren. dankzij U heb, Ik onzettend veel geleerd (CMIIW). Hartelijk groet " Feizh ".
@sebastienlopezmassoni8107
@sebastienlopezmassoni8107 3 жыл бұрын
In frans we zegen " J'ai faim" J'/ik ai/heb faim/honger
@mmmrose421
@mmmrose421 2 жыл бұрын
Tambien “tienes razon” ☺️
@yaseminsevim7706
@yaseminsevim7706 2 жыл бұрын
Er is gezegd dat de Nederlanders heel goed Engels praten.
@NahvomaLena
@NahvomaLena 4 жыл бұрын
As a native English speaker, one that always stands out to me that Dutch people use is "make". For example Did you *make* the exam/homework? Or let me *make* a picture! Whereas in English, you *take* exams/pictures and you *do* homeworks. I think it's because _maken_ is used when using those words!
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Yes exactly, we use "maken" a lot! And we like to translate things literally! 😂
@SeanGaladar
@SeanGaladar 2 жыл бұрын
It's how I know straight away someone I hear is Dutch!
@Jenny-ef8pt
@Jenny-ef8pt Жыл бұрын
@@learndutchwithkim i feel like a stalker replying to a 2 year old comment haha but i wonder if you have a video explaining this maybe? i think it would be nice to have this type of comparisons in a video
@mitzidiaz8880
@mitzidiaz8880 3 жыл бұрын
My boyfriend always says "I can learn you that" instead of "I can teach you that" but it's understandable, I make the same mistake with "lend/borrow" since in Spanish it's the same verb "te presto/me prestas".
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 3 жыл бұрын
Haha yes I said that too in the beginning and to be honest, I still also confuse borrow and lend because we have “lenen”. “Ik leen het boek AAN jou” versus “Ik leen het VAN jou” :)
@adrianramos8701
@adrianramos8701 2 жыл бұрын
My girlfriend is dutch, and whenever we are playing boardgames she says "you are" when it's my turn, so I asked her, how they say "it's your turn" in dutch and she replied "jij bent"... now it makes sense why she says "you are". 🇲🇽🇳🇱
@LoulousCorner
@LoulousCorner 3 жыл бұрын
When people give you something they always say "please" literally translating "alsjeblieft/alstublieft". It doesn't make sense when someone is giving you something while saying please, usually we say "here/there you go" For example, you're in a bar and you order a drink. Customer: Can I have a beer please? Bartender: Yes, here you go. Customer: Thank you A child asks their mother or farther for a cookie: Child: May I have a cookie please? Mum/Dad: Yes, here you go. Child:Thank you. Mum/Dad: You're welcome Please is good manners and is used by the person asking for something to sound polite. It is never used by the person who is being asked or is performing a task.
@phil2854
@phil2854 2 жыл бұрын
We used to say "If you please" - "here you are" is a modern version, but it's still also possible to say "Please, help yourself" or "Please, take one".
@johnwoodgate5853
@johnwoodgate5853 2 жыл бұрын
My Dutch friend Tinneke, who lives in Utrecht, frequently gets the English word 'of' and 'from' muddled up because she translates directly from the Dutch word 'van'. She might say 'Oh I didn't think from that' when what she really meant to say was 'Oh I didn't think of that'. Incidentally Tinneke finds my name John very hard to say because the English 'J' sound is hard for Dutch people to pronounce. We agreed that she calls me Sjon which sounds a bit like the Gaelic name Sean and I am happy with my nickname. Opa John in Suffolk UK
@edertelvino3570
@edertelvino3570 4 жыл бұрын
Finally I found a channel to learn Dutch. Well done!
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Thank you!! Happy to hear that :)
@mmmrose421
@mmmrose421 2 жыл бұрын
Kim is fantastisch
@davidipswich
@davidipswich 4 жыл бұрын
I once went to a wedding party in your land of cheese near the German boarder where the Dutch bride was marrying an English guy. Everyone looked surprised when the DJ played a Happy Birthday Song as the couple walked it. I think he took it as a translation for Gefeliciteerd !
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Hahaha guess so!
@annygoncalves6625
@annygoncalves6625 4 жыл бұрын
When I was an Au Pair I was used to hear a lot: "Anny, can you ME help?". Just found it very cute haha
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Anny Gonçalves so cute! “Kun je me helpen” hihi
@interstate15
@interstate15 4 жыл бұрын
The one that springs to mind for me is I have noticed Dutch speakers often say "quite some" when describing a quantity of something. "There are quite some mistakes" when "there are quite a few mistakes" would be a more natural expression. Bedankt voor de lessen!
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Ahh good to know! Thank you! Have a great day
@anjelmusic
@anjelmusic 4 жыл бұрын
Indeed, "How long are you? ", "How late is it? " and the first one I ever heard - "Can you make my photo?" (Instead of "Can you TAKE my photo?" To make the photo for us would be like if you were going to physically develop the film yourself) Also saying learn to mean teach and lend to mean borrow (which are actually both complete opposites!)
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 3 жыл бұрын
Haha, yes! I made some of these mistakes as well in the beginning and I am still making other ones!
@user-ps1kx8to4b
@user-ps1kx8to4b 2 жыл бұрын
Yea, the verb ''leren'' almost all of Dutch native speakers use this verb like in Dutch in the meaning of teaching/ ( les geven:) and learning which is not so in English :)
@msartorius
@msartorius 3 жыл бұрын
I have a funny example. Once I was in a Dutch group to follow events. The group was international thus defacto language was English and there were Dutch people. A guy wrote once "how late the event begins?".
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 3 жыл бұрын
Hahaha, that’s a nice literal translation
@msartorius
@msartorius 3 жыл бұрын
@@learndutchwithkim Actually when I first how the time is asked in Dutch, I thought Dutch people are so busy and serious in their life that they are always late for almost everything. This makes you think life is too short to plan something. Is this question a key for how Dutch people think about life? Does this question have a philosophical depth?
@nataliem.927
@nataliem.927 3 жыл бұрын
I notice Dutch-speaking people saying in English "open/close the lights" Thanks for the videos! :)
@snoek1474
@snoek1474 3 жыл бұрын
? I am sorry to say this but I have never heard that. It doesnt even make sense not even in Dutch.
@jaxxon98
@jaxxon98 2 жыл бұрын
@@snoek1474 I have heard Spanish-speaking people say this.
@wisamarmanazi1147
@wisamarmanazi1147 4 жыл бұрын
This is quite a practical approach for people who did some courses, but still struggling to get sentences right ! waiting with bated breath for the next video!
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Wisam Armanazi thank you so much! I’m happy it helps you :) my new video will be uploaded tomorrow. Good luck with learning Dutch!
@julienvoccia721
@julienvoccia721 4 жыл бұрын
Wishing someone happy birthday by saying "congratulations" is very dutch :D
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Yes that’s very true! And also when we say that to EVERYONE who’s familiar with the person 😂
@mistyminnie5922
@mistyminnie5922 4 жыл бұрын
Wait what else are you supposed to say? Just happy birthday?
@anjelmusic
@anjelmusic 3 жыл бұрын
😅😅 Haha yes!!! My colleague got upset with me last Koningsdag when I didn't congratulate her for her King's birthday! I was so confused like "it's not your birthday (nor your child's) ?!" For us Congratulations is more like when you've done something successfully (like graduating, getting a new job, or having a baby).
@ycdantywong
@ycdantywong 3 жыл бұрын
I guess more people will start saying that given the current state of the world
@mischake
@mischake 3 жыл бұрын
You did an amazing job at not dying this year! XD
@sleepsmartsmashstress740
@sleepsmartsmashstress740 3 жыл бұрын
Having hunger using avoir or have is done in French, Italian, Spanish etc as well. Even Russians and Arabic do the have in a funny way. I have a sister is - у меня есть сестра - there is a sister in my place!
@MrDusuke
@MrDusuke 2 жыл бұрын
Dat is leuk! How could I NOT learn Dutch with such a GOED and cute teacher! :DD bedankt!
@DIRECT_VIRUS
@DIRECT_VIRUS 2 жыл бұрын
Something different I learnt before I even started learning the language was that my Dutch friends in English would say things like "Sam his suitcase" instead of something like "Sam's suitcase" it confused me at the time and I did not think much of it but eventually as I started learning the language I figured out why
@maya_unplugged
@maya_unplugged Жыл бұрын
That’s not a typical dutch mistake! It happens only to people in lower educated/social classes by generations… They make the same mistake in their mothertongue, too!
@shantanutarey
@shantanutarey 4 жыл бұрын
Helpful video! A common mistake i noticed - Making a picture ( foto maken ) vs Taking a photo in english
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Oh yes I think I say that as well!! Good to know!
@marianahosny5822
@marianahosny5822 3 жыл бұрын
Mooi
@ErikDeckers
@ErikDeckers 11 ай бұрын
One thing I heard from Dutch kids when I was visiting years ago was a boy who said "I go to home." In English, we say "I'm going home."
@bujin1977
@bujin1977 Жыл бұрын
Have I heard mistakes from a Dutch person when they translate into English? I've known two Dutch people in my lifetime. I shared a house with one Dutch girl in University about 25 years ago, and I've also got to know another Dutch girl over the past year or so too. Both speak English better than I do! 😆😆
@phil2854
@phil2854 2 жыл бұрын
Although the normal way to say "I'm hungry" is "Ik heb hunger", the direct translation would not be "Ik bin hunger (dorst)", as that would mean "I am hunger", which is just as incorrect in English. It would be "Ik ben hongerig/dorstig". I imagine that's both gramatically correct and possible, although nobody would use it.
@Mikerulez101
@Mikerulez101 4 жыл бұрын
I've heard Dutch people say things like "I haven't learned for that yet" meaning "I haven't studied for that yet". Also "I am sporting" instead of "I am working out." There are most likely more that I can't think of now off the top of my head.
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Yes, done of us say that!🤣
@TheOkinawaBoy
@TheOkinawaBoy 4 жыл бұрын
I was surprised- my dutch colleagues speak English most of the time better than me, but reading emails from them, was something like solving puzzles. I think they just did not learn grammatical or translate directly into English.
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Hahahaha!
@roscopants7964
@roscopants7964 3 жыл бұрын
My sweet, wonderful Dutch college roommate was super pissed at me because I never corrected her saying "throat ache" instead of "sore throat". We say headache, stomach ache, but for some reason, not throat ache. I honestly didn't think to correct it (though I corrected other things) since I knew exactly what she meant, but she was still mad! :D
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 3 жыл бұрын
Haha, good to know by the way!
@mustafagurgaze
@mustafagurgaze 2 жыл бұрын
Most Dutch people literally translate the sentence "Hoe laat kunnen we afspreken?" as "How late can we meet" instead of "At what time can we meet?"
@patrickdelaquis6167
@patrickdelaquis6167 3 жыл бұрын
"Toch" is gebruikt als "eh"/"hein" in Canada!😊
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 3 жыл бұрын
Really, that’s cool!!!
@mmmrose421
@mmmrose421 2 жыл бұрын
In Spanish you say “tienes razon” (“you have reason”) for “you are right”
@markbuckrell7736
@markbuckrell7736 2 жыл бұрын
and in French, that is "Tu as raison"; so almost the same.
@hanskeusch6922
@hanskeusch6922 Жыл бұрын
Hallo Kim, ik woon in Aken in het drielandenpunt D B NL. In mijn vrije tijd ga ik vaak fietsen of wandelen in de buurlanden.En zo leerde ik Nederlands op een "-do-it-yourself-manier" gewoon door te luisteren en te lezen. Maar ik denk dat ik nog steeds fouten maak. Je KZbinkanaal is erg goed, om mijn talenkennis te verbeteren. Dank darvoor. ik hou van de nederlandse taal, het klinkt erg leuk voor mij.
@paulaswaim8434
@paulaswaim8434 Жыл бұрын
Similar to German. Thank you. Greetings from Evergreen, Montana, USA.
@kritipatell9172
@kritipatell9172 3 жыл бұрын
In Dutch people sometimes say 'I borrow you (something)' instead of 'I lend you (something)' :P
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 3 жыл бұрын
Yes, I also do that, I always get confused...
@bsbravati
@bsbravati 4 жыл бұрын
I notice sometimes typical Dutch sentences coming to life in English phrases. Things like "hereby some documents (sent via email)", "good for you", "I know enough", and the list goes on. They might not be necessarily wrong, just fairly uncommon. This one can be found in several job vacancies online: "Acquisition for this vacancy is not appreciated". Apparently it means that agencies should not contact the company on behalf of applicants.
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Wow, "good for you" and "I know enough" aren't correct? Can you tell me the correct ones? :)
@bsbravati
@bsbravati 4 жыл бұрын
Hi Kim =) as I said, they are not necessarily wrong, but for instance "good for you" in English sounds a bit childish or perhaps even jealous. Usually people would say "I am happy for you", or "congratulations". The "I know enough" is the typical dutch sentence "ik weet genoeg" at a work environment, when people got all the information they needed. Something like "I think I have all the information I need" sounds more natural. I find very interesting how this also portraits cultural characteristics, such as the so-called Dutch directness and English (over-)politeness.
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
bsbravati ahhhh yes I also knew it with the more negative connotation, but I though you couldn’t say it at all :)
@ramzi5406
@ramzi5406 4 жыл бұрын
I really believe that the faster way to learn any language is to start with the daily sentences directly but you will be luckier if those sentences are completely correct. I'm so glad because I found your Channel. Wacht op je meer dagelijkse zinnen.
@liimu974
@liimu974 4 жыл бұрын
Oh I can make a looooong list of Dutchlish: “make an appointment” instead of “make an agreement/arrangement” (een afspraak maken) “department” instead of “ward” in a hospital (afdeling) “recipe” instead of “prescription” (recept) “Congratulations!” on birthdays!!! (Noooo!! “I have a cold.” instead of “I’m cold.” (Ik heb het koud.” “half pass 8” instead of “half past 7” (half acht) “Can you learn me blabla?” instead of “Can you teach me blabla?” (Kun je mij blabla leren?) “How long are you?” instead of “How tall are you?” (Hoe laag ben je?) “How late is it?” instead of “What time is it?” (Hoe laat is het?) A very bad one, only used by ppl w poor English knowledge. “I see you tomorrow.” instead of “I will see you tomorrow.” (Ik zie je morgen.) “Till Friday!” (Tot Vrijdag!) doesn’t exist in English. to be continued... edit: Thx for the comments! So “How late is it?” & “ Till Friday!” are used in English as well. My apologies! (I’m not a native English speaker.😆)
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Some are very funny! But you can’t say “making an appointment” if it’s for a meeting or something? Like with friends or the doctor?
@liimu974
@liimu974 4 жыл бұрын
Linguanl Yes in this case it’s correct. But when you wanna reach an agreement with someone, you can only say “Shall we make an agreement?”/“Shall we agree on blabla?” So (EN) “make an appointment” means (NL) “een afspraak maken”. But (NL) “een afpraak maken” doesn’t always mean (EN) “make an appointment”. Does it make sense?🤓
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
liimu yes I get it now! It’s also “overeenstemming” in Dutch (agreement)
@PhilipWorthington
@PhilipWorthington 4 жыл бұрын
Just to correct your English a little there, it's 'half past' not 'half pass.' As in 'it is halfway past the hour.' Otherwise very interesting.
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
@@PhilipWorthington thank you! I think that was something that another student wrote as a response to my video :)
@tatianako9616
@tatianako9616 2 жыл бұрын
I constantly hear a literal translation from Frisian speakers (I don't know if it's the same in Dutch) something like: I visited my mom HER sister (instead of my mom's sister):)))) It sounds very cute:)))
@crech6549
@crech6549 Жыл бұрын
I need to learn Dutch again I was born there and moved to the uk when I was 5 and over the years I forgot the language 😢
@tironioan9613
@tironioan9613 3 жыл бұрын
Most such people say "a friend of me" instead of a friend of mine
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 3 жыл бұрын
Ja, dat klopt!
@tanyadekker7560
@tanyadekker7560 4 жыл бұрын
Dit is super leuk. I know the Dutch use the word brengen a lot. My Dutch husband always says eg 'Are you bringing the car?' In English. Most English people would use 'Take'. 'Are you taking the car?' Oh and I know the Dutch have problems pronouncing TH as in Thursday. They say Tursday. On the subject of plurals. My husband says 'I have done the washings!' Not 'I have done the washing' Just a few I can think of at the moment.
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Tanya Dekker thank you so much! And also for sharing your experiences! I know that our pronunciation is really peculiar ☺️
@robdegast3612
@robdegast3612 3 жыл бұрын
'I'm hungry' kun je wel vertalen als 'Ik ben hongerig' en dan klopt 'ben' wel. :)
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 3 жыл бұрын
Ja dat klopt!
@JCTjia
@JCTjia 4 жыл бұрын
Een letterlijke vertaling van Nederlands naar Engels: Kom je? Come you? :)) My youngest son used to say that when he was very little.
@MiguelSeabraMelo
@MiguelSeabraMelo 3 жыл бұрын
Not spoken, but written: all dutch people do plurals in english using an apostrophe - "two auto's" (posessive in English) instead of "two autos". All the time :-)
@alessandromeregalli4687
@alessandromeregalli4687 3 жыл бұрын
Bedankt, Kim, maar mijn moedertaal is geen Engels. In Italiaan: ik heb honger = io ho fame: het is gelijk. Doei!
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 3 жыл бұрын
Ah cool!
@valenoktario9931
@valenoktario9931 3 жыл бұрын
Perfect .. grammer for ducth very difficult but sure l can
@zlatkomilas5625
@zlatkomilas5625 4 жыл бұрын
I am Bosnian, and lived in Norway for 2 years and i can a little of deutsch too. In school i learned english and i was pretty good with it. Now its time for dutch, liked it, not too much difficult becouse its mixed of all these. Thanks for your channel, your time, smile.. Keep on :)
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Hoi Zlatko, great that you're learning Dutch! And yes, it's especially similar to Deutsch! Have a great evening!
@zlatkomilas5625
@zlatkomilas5625 4 жыл бұрын
@@learndutchwithkim 1:27-1:28 very cute. You are very good person i can say
@mohammedsaleh7121
@mohammedsaleh7121 5 ай бұрын
Ik had deze uitleg zo hard nodig dank u wel
@1rsalc
@1rsalc 2 жыл бұрын
Great video! I had already noticed some of these mistakes on my own, but it's good to see them all summarized in one useful video. Hartelijk dank!
@gabiboschetti2590
@gabiboschetti2590 3 жыл бұрын
this channel is so good! It's the best about teaching dutch I've seen so far 🤩
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 3 жыл бұрын
Dank je 😊
@jasperkok8745
@jasperkok8745 4 жыл бұрын
Just a small, slightly pedantic, addition. In Dutch, “iets vergeten hebben” and “iets vergeten zijn” have slightly different meanings. You would use “hebben” if, for instance, you go on holiday and you forget to pack something (the proverbial toothbrush?), and “zijn” if you learned something earlier in life, but you can’t remember anything about the subject, language or whatever. Well done on your video series, anyway! :)
@amoswittenbergsmusings
@amoswittenbergsmusings Жыл бұрын
Well, you _could_ say "ik ben mijn tandenborstel vergeten." To my ears the distinction lies in "k heb m'n tandenborstel vergeten" recalling the past when I forgot to pack my toothbrush while "ik ben m'n tandenborstel vergeten" emphasises the current situation, namely that I'm stuck without a toothbrush. "Ben" describes the "now" and "heb" describes the past. Look at these two sentences: "Heb je misschien een extra tandenborstel? Ik ben de mijne vergeten." vs "Ik ben zo stom! Ik heb m'n tandenborstel vergeten..." Maybe I am mistaken about this. Correction are welcome! Hebben en zijn are treacherous... I am a native Dutch speaker who lives already for many decades in the UK. I love these videos because they bring out the many subtleties of Dutch. I have no end of admiration for foreigners who are truly fluent in Dutch.
@jasonsimpson1609
@jasonsimpson1609 3 жыл бұрын
Not sure if it happens in Dutch, but in German they like to say already a lot via literal translation. "I've been living already in Australia for five years", which would be the opposite of your English to Dutch example using "al".
@the1101experiment
@the1101experiment 2 жыл бұрын
we are not a quality or feeling we have it. Indeed.
@lauriewalker354
@lauriewalker354 4 жыл бұрын
I'm a gamer (on computers), and my friends and I love to play massively multiplayer online role-playing games (MMORPGs) (mostly the same one, which is a fantasy game where some classes can cast magic spells and things like that), So we get to talk to all kinds of people from around the world. (Mostly in text) So, a lot of the time, I'll be talking to one of my Dutch or Belgian friends and they will be referring to someone (he/she) and they will often say things like "He's computer has a virus on it." as opposed to "HIS computer has a virus on it." Personally, I think it's adorable. lol But I kind of have a soft spot for Dutch/Belgian people I guess. :)
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Laurie Walker thank you for sharing this, it’s super funny!
@juanperezrosello8853
@juanperezrosello8853 2 ай бұрын
Dank wel van de video.
@mmmrose421
@mmmrose421 2 жыл бұрын
Sometimes Dutch people forget to add the s in “years” and “hours” when speaking English
@frankdevilliers5101
@frankdevilliers5101 2 жыл бұрын
Deze les heeft veel geholpen, vooral in de zakelijke omgeving. Erg bedankt. Subscriber van uit Zuid-Afrika.
@kareencetyy
@kareencetyy Жыл бұрын
Love learning dutch with Kim
@saramajidi-jr7mn
@saramajidi-jr7mn 7 ай бұрын
Hartelijk bedankt. Je geeft heel goed les. ❤❤❤❤
@hrfhud
@hrfhud 4 жыл бұрын
Ok, my favorite, and both the Dutch and Germans do this, is "you had better" instead of "you should". Oh boy, that one threw me for a loop the first time I heard it because in English it's a threat. But I quickly realized it was probably a direct translation problem since the meaning of "you had better" as we use it is pretty idiomatic and could look quite innocent if you were less familiar with English. Luckily I don't hear it often, but it's jarring when I do.
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Haha, that is a funny one for sure!
@dhalbrook
@dhalbrook 3 жыл бұрын
Ha, my Oma used to do this! Now I know why...
@frankhooper7871
@frankhooper7871 3 жыл бұрын
Hmm - this doesn't sound weird to me. I can hear my Mum saying to me "you'd better put a coat on - it's raining", or "I'd better be going soon". English vs American perhaps?
@CjsACC123
@CjsACC123 3 жыл бұрын
My childhood makes so much more sense now LOL!!! I father was born in Germany and my Mom grew up speaking Dutch in the home (she 1st gen in Canada). BOTH of them always said “you had better”!!!!
@karpatyaliroy6002
@karpatyaliroy6002 2 жыл бұрын
@@frankhooper7871 what you said is correct, but they use it saying only “you had better.” and fullstop, nothing else. Boy: “ I am going to visit my grandma tomorrow “ Mom: “you had better.”
@picieper
@picieper 3 жыл бұрын
The English translation for "mondkapjes" is not mouth masks. The lady in the supermarket showed me the face masks from the Nivea product range when I asked for a face mask for travel. :) Then I remembered the Dutch word... :)
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 3 жыл бұрын
Hahaha, that’s a funny situation! Well perhaps they could protect you and hydrate your skin at the same time ;)
@sofiapaipeti1182
@sofiapaipeti1182 3 жыл бұрын
@@learndutchwithkim hahahahaha
@rulagemmo2796
@rulagemmo2796 2 жыл бұрын
Hartelijk bedankt 😊🤗
@flyingjay85
@flyingjay85 4 жыл бұрын
Heel goede filmpjes! ik kom uit Duitsland maar ik studeer Nederlands een beetje...
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Morphisto Jay super leuk dat je Nederlands leert! Ik wil binnenkort ook een filmpje maken over de “false friends” in het Duits (of andersom in het Nederlands ;)) Succes met het studeren!
@flyingjay85
@flyingjay85 4 жыл бұрын
@@learndutchwithkim ja soms het is zwaar, eenvoudig te leeren maar jullie zeggen deze of die zaken verschillend.
@roberthambrook150
@roberthambrook150 2 жыл бұрын
I will have to start over with my Dutch notes again. I remember some of what you said in this lesson but other lessons I have watched are beyond my ability with the Dutch language.
@andrewcoggins6802
@andrewcoggins6802 4 жыл бұрын
Top filmpje! Dankjewel. Meer voorbeelden zoals deze alsjeblieft!
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Graag gedaan! Misschien kun je deze video kijken: kzbin.info/www/bejne/jHK7lGerjtGSh9k
@martijndekok
@martijndekok 3 жыл бұрын
Sometimes the literal translation does exist, but is used differently. Which can lead to confused looks. When an English speaker thanks a Dutch speaker for something, the Dutchy might answer "No, thanks" because the Dutch answer would be "Geen dank". "No thanks" is used in English when someone offers you something. The correct response should of course be "You're welcome".
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 3 жыл бұрын
Yes indeed!
@xandersun
@xandersun 3 жыл бұрын
Or "no thanks needed/required". You just can't simply say "no thanks" (which will be taken as meaning "nee, bedankt, ik hoef niets")
@Ama-hi5kn
@Ama-hi5kn Жыл бұрын
I am Norwegian and I know a smattering of Dutch. (I have Dutch relatives so it probably helps a bit). Anyway. A lot of the sentences spoken here make sense to me. However, if you were to translate them directly into Norwegian they would seem antiquated speech for me/us. Word order and vocabulary is familiar and sometimes even steven at the same time. But since there is no standard spoken Norwegian and we all speak in different dialects in an everyday setting... It's pretty much up in the air as far as our language goes.
@jeebiah
@jeebiah 4 жыл бұрын
Thank you so much for your lessons and for this very useful one, i am so happy that i have found your chanal, keep doing this great work. Greetings from Belgium.
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
That's great to hear! Good luck and enjoy!
@rubenbarensen4534
@rubenbarensen4534 4 жыл бұрын
Leuk om te zien als Nederlander. Zit zelf in de tweede klas van de middelbare, en in een tweetalig klas, dus beheers beide talen extreem goed. Leuk om te zien.
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Wat leuk om te horen! Je krijgt dus les in het Nederlands en Engels?
@rubenbarensen4534
@rubenbarensen4534 4 жыл бұрын
@@learndutchwithkim Precies!
@kamilwaszewski
@kamilwaszewski 4 жыл бұрын
Hoi! Dank je wel voor dat video. Het is erg nuttig :) Ik kom uit Polen en in mijn land we ook zeggen "Jij hebt gelijk" (Masz rację) in plaats van "Jij bent gelijk". Prettige dag!
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Dankjewel! Ben blij om dat te horen! En leuk dat jullie hetzelfde zeggen :)
@ilocanadutchcouple6352
@ilocanadutchcouple6352 4 жыл бұрын
I like how you teach.Im learning my Dutch too this video will help me to correct my grammar.
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Jovina Neve great to hear! Good luck :)
@mjoymusic7035
@mjoymusic7035 3 жыл бұрын
I am so excited to be learning dutch myself :) I've been interested in the culture and this language for a while and want to pick it up as my new language. You're really helping me here, bedankt!
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 3 жыл бұрын
That’s really nice! Happy to be of help :) good luck!
@mahmoudalassaf9809
@mahmoudalassaf9809 4 жыл бұрын
Heel erg bedankt!
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Graag gedaan!
@vladislavburdinavics2435
@vladislavburdinavics2435 4 жыл бұрын
Nice , Thanks for Video ,this is mine first year in Netherlands , hope your's channel makes me better in Dutch. Thank you !
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
You’re welcome and good luck and enjoy!!
@the1101experiment
@the1101experiment 3 жыл бұрын
You're the best -in every way.
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 3 жыл бұрын
Thanks!
@ervann8384
@ervann8384 4 жыл бұрын
New subscriber! Thank you very much for the explanation. I'm currently learning Dutch by myself. Could you explain about conjunctions? The inversions are tricky.
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Ervan N great that you’re learning Dutch, must be hard sometimes by yourself! Conjunctions is notes! I’m uploading a video within now and two weeks about main sentence structure and inversion, maybe that might be already a bit helpful :)
@jasperkok8745
@jasperkok8745 4 жыл бұрын
*Between* now and two weeks. ;) “Within” means “binnen, in minder dan x tijd” in Dutch. My dad (a retired teacher of Dutch language and literature at secondary school level) uses “within” incorrectly a lot too (as if it meant the same as the Dutch word “over” - “in” in English), so you are in good company. ;)
@runk4832
@runk4832 2 жыл бұрын
Je hebt gelijk
@waheedmandozai222
@waheedmandozai222 3 жыл бұрын
you are best teacher Love you
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 3 жыл бұрын
Thank you!
@hiyamb.8589
@hiyamb.8589 3 жыл бұрын
Thank you so much
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 3 жыл бұрын
You're welcome!
@lindushka23
@lindushka23 4 жыл бұрын
Thanks for the vid! Dutch language actually makes sense to an estonian speaker like me, even when translated literally, mostly. But since i have to learn it with the help of english i can see how i could make the same mistakes :D
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
You're very welcome! It's nice and interesting to hear that Dutch makes sense for you as an Estonian speaker :)
@Nodsup
@Nodsup 4 жыл бұрын
Thank you and greetings from Brazil 😊🙌🏾
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
You’re very welcome! Greetings back!
@lorenakademar5267
@lorenakademar5267 Жыл бұрын
I love your classes!!! Ik graag uw Nederland les
@lientjenoot4989
@lientjenoot4989 4 жыл бұрын
"Ik ben hongerig" zou een mooie vertaling kunnen zijn. Niet veel gebruikt maar wel correct Nederlands. Hetzelfde met dorstig, nog minder vaak voorkomend maar niet fout
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Lientje Noot ja inderdaad :)
@jasperkok8745
@jasperkok8745 4 жыл бұрын
Ik zou zelfs zeggen dat “hungry” vertalen als “honger” en “thirsty” als “dorst” NIET letterlijk is. :) Het is natuurlijk wel waar dat we in het Nederlands het werkwoord “hebben” gebruiken, terwijl het Engels “zijn” gebruikt. En daar ging het jou hier waarschijnlijk om. I’m even inclined to say that translating “hungry” and “thirsty” as “honger” and “dorst” respectively, are NOT literal, word-for-Word translations. Obviously, the fact remains that Dutch uses the verb “to have” where English uses “to be”, which I reckon was your main point here.
@austrolopitecus656
@austrolopitecus656 4 жыл бұрын
Great video 👏
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Dankjewel!
@fishandkat
@fishandkat 4 жыл бұрын
Thank you, this helps a lot. I'm actually guilty of some of the missteps! All these times I've been saying ik denk zo lol!
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Happy to hear that it helps you!
@raquel.souzas
@raquel.souzas Жыл бұрын
Je bent geweldig! wat is de verschil tussen zenden, sturen, opsturen, versturen en toesturen? Maak aub een video over deze vragen . Kus en voel mijn knuffel
@MarcioSilva-qe1vd
@MarcioSilva-qe1vd 4 жыл бұрын
Ik leer momenteel Duits. Je zou een video kunnen maken over enkele verschillen tussen Duits en Nederlands omdat deze twee talen op sommige punten veel op elkaar lijken.
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Hoi Márcio, dat is inderdaad ook een van de nieuwe video’s die ik wil gaan maken :)
@user-uk5sy4hh6r
@user-uk5sy4hh6r 2 ай бұрын
Hello i want to learn dutch alphabates vowels pronounciation through english from you. You are good explainer. Please make vedio on it thanks
@Michelle-kc6eo
@Michelle-kc6eo 4 жыл бұрын
Very Helpful Video to the people like me learning dutch, looking forward to more videos from you. I will be moving to Den Haag by end of October
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Michelle Delina thank you! :) where are you from? Den Haag is the best city to be ;)
@Michelle-kc6eo
@Michelle-kc6eo 4 жыл бұрын
@@learndutchwithkim I'm from the Philippines but I'm currently residing Dubai so from Dubai I will move to Den Haag.. I love all your videos keep uploading more.
@kamicaze5859
@kamicaze5859 4 жыл бұрын
one class about buying food, or beeing in the market, and also the questions that usually does the cashier. for example when i go to kruidvat or lidl, they ask me about the ''bonje'' talking about kassabon.
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Ja het bonnetje :)and I will certainly also make a video about doing groceries, it will be part of the beginners course :)
@brambram7930
@brambram7930 Жыл бұрын
Danke je wel😊
@noureddinetelli7709
@noureddinetelli7709 4 жыл бұрын
I love the way you speak and the way you talk. You have beautiful smile that very good as a teacher . You are the best. I like you and your channel 🥰😊. God Bless 🤲
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Thank you, happy to hear that!
@MrTryphodemos
@MrTryphodemos 2 жыл бұрын
Small addendum; 'toch' isn't only used as a stopword in a question. It's also an enforcement of a statement. "We gaan TOCH zeker naar het pretpark" "Dit is TOCH niet waar!" "TOCH nog een resultaat!"
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 2 жыл бұрын
True, I made a video about this word :)
@madziabis1
@madziabis1 2 жыл бұрын
Dutch always use to learn instead of to teach. They say e.g. I will learn you this. I guess it's because in Dutch leren means both to learn and to teach
@alif5004
@alif5004 4 жыл бұрын
Suuuper nuttige lijst! Heel bedankt!
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Graag gedaan!
@xandersun
@xandersun 3 жыл бұрын
A mistake that not just Dutch, but almost all other major European language speakers make in English is the incorrect use of the word "since" in the sense of time. I think English is just peculiar in this way that trips up the Dutch, Germans, French, Spanish, etc. You often hear, for example, "I have been living [have lived] here since 5 years." - NO! You cannot say this in English - it sounds absolutely weird and wrong! You must say "I have been living here FOR 5 years". You can only use "since" in relation to a specific point in time, not a duration of time. For example, these are all correct sentences: I have lived here since 1955 I have lived here since yesterday I have lived here ever since my wife left me. One exception is the joking (and perhaps idiomatic) expression "I have been living here since forever". This could have also arisen as a way to avoid saying "for for" repetitively (FOR FORever). On the flip side, you also now understand why English speakers overuse "for" (whether voor, für, pour, por, or per) when trying to explain they've "lived here for 5 years".
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 3 жыл бұрын
Thanks!
@rebeccaalbrecht771
@rebeccaalbrecht771 2 жыл бұрын
My father's mother tongue was German. He spoke fluent English.We lived in the USA. He died a long time ago. I came across a post card recently that he had written my Aunt shortly before he died and he used "since" the way you described it. I was so surprised. Since then I have noticed other non-native speakers who speak excellent English make the same mistake.
@kubraturan2909
@kubraturan2909 11 ай бұрын
Dank je
@sleepsmartsmashstress740
@sleepsmartsmashstress740 3 жыл бұрын
In Irish they stay there is Hunger or Thirst on me. Having hunger and thirst works in Dutch akin to German and Russian Given that there are similarities between Dutch and English there is strong propensity to do literal translation. It does end up funny in many situations
@paulsophocleous2544
@paulsophocleous2544 4 жыл бұрын
Great video! I'm learning Dutch and I'm having a lot of trouble with adjectives, specifically, when the adjective has the "e" at the end and when it doesn't, like in grote/groot. I'd love it if you can do a video that makes this a bit easier to understand.
@ClydeLobo
@ClydeLobo 4 жыл бұрын
forum.duolingo.com/comment/3888221/Grammar-Adjectives
@learndutchwithkim
@learndutchwithkim 4 жыл бұрын
Paul Sophocleous yes of course! I’m putting it on my to do list and will make a video about that within a couple of weeks! Enjoy your day!
FALSE FRIENDS in DUTCH and ENGLISH - Don't make these MISTAKES again! (NT2 - A2/B1)
11:19
Dutchies to be - Learn Dutch with Kim
Рет қаралды 29 М.
Common Mistakes students make in DUTCH // Do you make these DUTCH MISTAKES as well?
11:10
Dutchies to be - Learn Dutch with Kim
Рет қаралды 53 М.
Normal vs Smokers !! 😱😱😱
00:12
Tibo InShape
Рет қаралды 116 МЛН
Joven bailarín noquea a ladrón de un golpe #nmas #shorts
00:17
BRUSH ONE’S TEETH WITH A CARDBOARD TOOTHBRUSH!#asmr
00:35
HAYATAKU はやたく
Рет қаралды 34 МЛН
Ну Лилит))) прода в онк: завидные котики
00:51
How DUTCH are you? QUIZ TIME! Are you a real Dutchie when it comes to FOOD?
14:21
Dutchies to be - Learn Dutch with Kim
Рет қаралды 23 М.
🍷Going for Drinks in DUTCH 🍻 Important words for everything related to having drinks!
12:37
Dutchies to be - Learn Dutch with Kim
Рет қаралды 20 М.
15 German expressions you should know! | Easy German 346
13:32
Easy German
Рет қаралды 1,4 МЛН
The "AAN HET construction" in DUTCH // What are you doing? (NT2 - A2)
13:58
Dutchies to be - Learn Dutch with Kim
Рет қаралды 53 М.
Learn Dutch: Er + Preposition - with Niels!
13:02
Learn Dutch with Niels!
Рет қаралды 42 М.
Complex Passive sentences in DUTCH: with the word ER and/or multiple verbs!! (NT2 - B1/B2)
20:55
Dutchies to be - Learn Dutch with Kim
Рет қаралды 39 М.
DATING a Dutch woman is like...  ;-)  (NT2 - A2)
6:16
Dutchies to be - Learn Dutch with Kim
Рет қаралды 47 М.
Common Dutch verbs #1 - Learn how to conjugate Dutch verbs with many example sentences!!
24:15
Dutchies to be - Learn Dutch with Kim
Рет қаралды 75 М.
Dutch PHRASAL verbs: how to CORRECTLY use them? (NT2 - A2/B1)
18:41
Dutchies to be - Learn Dutch with Kim
Рет қаралды 40 М.
Normal vs Smokers !! 😱😱😱
00:12
Tibo InShape
Рет қаралды 116 МЛН