@@ewka6075 Chyba chcialas powiedziec: W niemczech nauczyli glupia polaczke, najprostszych slow na podstawowe rzeczy, zeby jej nie parowalo spod blond czupryny
@norbert33232 жыл бұрын
Lepiej nic nie mówić 🤣
@tomaszszczegola2 жыл бұрын
Słusznie
@miraballard49422 жыл бұрын
Swietne, niech sie dostosuja!
@zewoto31945 ай бұрын
Mhm, System metryczny
@bebecaca83744 жыл бұрын
Biedni Ci Amerykanie! Jak oni muszą się czuć, jak dostają na Gwiazdkę Eau de Toilette Diora😂
@Jasmin-xf6yv4 жыл бұрын
:))) super stwierdzenie :)) ależ się ubawiłam. Pozdr...
@gaja-gaja4 жыл бұрын
Dobre 😄
@tomekmar75174 жыл бұрын
Pewnie myślą, że to płyn do mycia sracza.
@wieslawapavlo9244 жыл бұрын
Nic dziwnego ze niektore panie myja twarz w wodzie toaletowej. Hahaha
@rzezbapajak61694 жыл бұрын
Zaorane :) moze do ameryka powinna uczyc sie od europy
@joannafonfara46544 жыл бұрын
Tyle razy padło słowo "toilet",ze to mam tylko w pamięci. A celem odcinka jest,żeby właśnie tego nie mówić. 😁
@tomaszszczegola2 жыл бұрын
True that 😂
@madzik67072 жыл бұрын
🤣
@isheamongus8112 жыл бұрын
Restroom
@humb12 жыл бұрын
"Tylko jedno w głowie mam..."😁
@vrediana2 жыл бұрын
Ja dopiero co obejrzałam i też pamiętam tylko toilet i kibel. Jednak zostanę przy angielskim angielskim, Amerykanie niech się douczą.
@iksmoKnomiS4 жыл бұрын
Jeśli jakiś Amerykanin obejrzy ten odcinek, nie znając języka polskiego i co chwilę będzie słyszał toilet, to pomyśli że to najbardziej porąbany kanał na YT
@WolnyLopez13 жыл бұрын
To jego problem co sobie pomyśli, kogo to obchodzi
@_patrycj_3 жыл бұрын
Ale to prawda XD
@Timemachine90442 жыл бұрын
Najbardziej wulgarny kanał xd
@XDJawamdam2 жыл бұрын
Że poprostu on sra na wszystko?
@arekszyman13152 жыл бұрын
Jak będzie oglądał, to będzie czekał, kiedy on się zesra.
@zbigniewkrol38994 жыл бұрын
Mistrzu, słowo toaleta pochodzi od francuskiego "toilette". Znaczenia: 1. szafka z wysokim lustrem do przechowywania przyborów i kosmetyków, elegancki strój kobiecy, 2. czynności mycia się, ubierania, strojenie się, 3. ubikacja i umywalnia w miejscu publicznym. "Toilet" nie brzmi okropnie. Okropnie brzmi natomiast "urinal" Błe! Fuj! Pozdro! 😉
@mariuszs.83472 жыл бұрын
Certainly!
@Claudel19902 жыл бұрын
do tego po francusku ładnie się to czyta "tuła-let" z akcentem na ostatnią sylabę
@AndreW_Raptor2 жыл бұрын
Dave. Washroom jak podmywanie.. No nie :)
@ukaszstepkowski62442 жыл бұрын
ha ha ha
@izabelaszlachta77692 жыл бұрын
wielu z nas tez przenisi "toilete" z niemieckiego
@xbigpanda58954 жыл бұрын
Ameryka: Nie mów "toilet", to brzydko! Też Ameryka: Hey, słyszałeś o nowej zabawie? Nazywa się Pee your pants Challenge.
@DavezAmeryki4 жыл бұрын
Hahahah true
@qwertyuiopasdfgh79114 жыл бұрын
USA: Nie mów "toilet", to brzydko! Also USA: Ok, show me your sheet.
@kajetankalinowski30764 жыл бұрын
@@DavezAmeryki dobra proste wyjaśnienie polski: angielski: toaleta/łazienka -> restroom/washroom ubikacja - > lavatory kibel - > toilet srocz - > shitter/crapper Oczywiście w USA pozdro
@magorzatamargaret2943 жыл бұрын
@@DavezAmeryki - nie słyszałam, żeby na angielskim tego uczyli. W każdym razie, kiedy w Polsce mówi się, że ktoś idzie do toalety to jest to bardzo kulturalne. Może to Ameryka ma chamskie słowa, ale uważa się za pępek świata, co ?? :P
@kojak84034 жыл бұрын
"Toaleta" to w Europie najbardziej kulturalna nazwa na łazienkę z ubikacją w Europie, wzięta z francuskiego. Oznacza również czynności typu makijaż. W angielskim to słowo funkcjonuje jako toilette.
@theAllshaq2 жыл бұрын
Spędziłem 13 minut życia żeby się dowiedzieć że nie mówi się toilet tylko bathroom. Przy okazji popłakałem się ze śmiechu :) mega pozytywny gość i ma gadkę lekką jak telemarketer oferujący fotowoltaikę :D
@maroni645 ай бұрын
nie bathroom a restroom. Bathroom to lazienka w domu a w miejscach publicznych jest Reatroom
@lauraharwood65815 ай бұрын
Amerykanie są zbyt wrażliwi….Tak się śmiałam przez cały odcinek ! W Anglii zawsze mówi ‘ idę do toalety’ - nie jest problemem!
@BM-ct2hl5 ай бұрын
Bathroom to z dokladnego tlumaczenia pokoj kapielowy..jezeli chcesz skorzystac z toalety mowi sie restroom ..a nawiasem mowiac to amerykanie poprzekrecali jezyk angielski..
@DanaDabrowska2 ай бұрын
Beznadziejny i za długi film.
@tanczacynervarienshow48044 жыл бұрын
Amerykanie: nom stop bekają i pierdzą przy sobie Też Amerykanie: fuuu idziesz do kibla?
@jonathanr.4 жыл бұрын
To jest stereotyp z głupich komedii.
@wieslawapavlo9244 жыл бұрын
Nie prawda
@gosiaoniszko72753 жыл бұрын
hahaha bez kitu też to przetwarzam 😂😂😂💩
@betelgezaa2 жыл бұрын
Oczywiście ze pierdza publicznie. To są dzikusy i mordercy i pastuchy. Ten dejw to hańba dla narodu polskiego ze się podszywa pod polska. Tfu.
@antgar64434 жыл бұрын
Polacy mówią po angielsku toilet bo kojarzy się nam z polskim słowem toaleta (np. poranne umycie się), toaletka (szafka z lustrem do np. makijażu), a po polsku toaleta brzmi w miarę elegancko, lepiej niż ubikacja. W polskiej toalecie możesz chcieć np. tylko umyć ręce, poprawić makijaż nie koniecznie od razu skorzystać z muszli. Za to jak mówimy, że idziemy do ubikacji to raczej w jednoznacznym znaczeniu skorzystania z muszli.
@_Euphorion_2 жыл бұрын
Inaczej mówiąc: ubikacja=idę srać :D
@MD-zw5nl2 жыл бұрын
A jeszcze lepiej: ide na ubikacje. To jest chyba moje ulubione :)
@cr_dpsky54752 жыл бұрын
toaletka wg 'amerynkanskiego' to zdrobnienie od kibelek?
@tmlodzik2 жыл бұрын
Anglicy mowia toilet. Czasem na miejski szalet mowi sie gents. Bathroom to bathroom a restroom to poczekalnia lub miejsce do odpoczynku To jest norma. Udziwnienia I wymysly amerykanski wynikaja z organicznej potrzeby upraszczania I idrozniania sie od anglikow. Tak jak color I colour. Ito...it'd...
@astrofizys3302 жыл бұрын
@@tmlodzik no i co to ma za znaczenie? On mówi jak poprawnie mówić w Ameryce, lol
@kagu11813 жыл бұрын
"My w Stanach jesteśmy kulturalni" XD XD XD XD XD
@roland34384 жыл бұрын
"can i go to the toilet please?" WSZYSTKIE KURWA WSZYSTKIE NAUCZYCIELKI TAK NAS UCZYŁY
@wiktor15324 жыл бұрын
No i później przez nauczycielki śmieją się z nas Amerykanie
@patryczek96674 жыл бұрын
Bo w Europie uczymy się wariantu brytyjskiego
@forgetabouit4 жыл бұрын
@@wiktor1532 normalnie mowi sie toilet w uk i nikt nie robi z tego problemu
@sza25624 жыл бұрын
I dobrze was uczyly, Bo tak sie mowi w anglii.
@madziqj44784 жыл бұрын
Zamiast się oburzać, pomyśl,że to jest brytyjski angielski. Taką wersję angielskiego mamy w Polsce w szkole. Dave przesadza jak zawsze i ma się za lepszego.
@BaldTV4 ай бұрын
04:20 - a u nas jakby Dave powiedział "przepraszam, ja musze iść srać" w towarzystwie - wszyscy powiedzieli by: o jak dobrze mówi po polsku
@koprolity4 жыл бұрын
Idealny film do oglądania na kiblu.
@nygahugames37214 жыл бұрын
nawet ku**a tu
@poprostugrzegorz96844 жыл бұрын
zgadzam się, oglądam na kiblu i jest świetnie
@Adam-qo1pb4 жыл бұрын
Też walę kabana podczas oglądania
@arekarecki88393 жыл бұрын
idealny film dla skamieniałego gówna
@riffmaniac86272 жыл бұрын
i do mycia zębów
@lvlaras4 жыл бұрын
Z tego co mi wiadomo w Polsce słowo toaleta określało zespół czynności wykonywanych najczesciej rano związanych z higieną - np. umycie twarzy, uczesanie włosów, nałożenie makijażu. Mówiło się tak też na mebel lub pomieszczenie, które to umożliwiało. Natomiast pojęcie "pokoj odpoczynku" może wywodzic się stąd, że dawniej w trakcie bali i różnych "imprez" było wydzielone specjalne pomieszczenie w ktorym można było na chwilę odpocząć, poprawić garderobę czy makijaż.
@mattcloud3494 жыл бұрын
"JA MUSIĆ SRAĆ" XDDD
@aevithor16984 жыл бұрын
To żeś panie odjaniepawlał xDDD
@adamkrokowski48363 жыл бұрын
Ja sobie wyobrażam, że taki typowy, przysłowiowy "Janusz Nosacz" z siatką z biedronki i w japonkach ze skarpetkami by powiedział "Gdzie tu jest ten... no.... toilet kuwa plis ?" Na co Amerykanin rozpoznając "słowo-przecinek" by odparł : "aaaaa....Polish ?" Na co Janusz : "Ba ! Zawsze se zapole jak klocka postawie. No to gdzie ten tojlet ?"
@Narahari1085 ай бұрын
Nie SKUPCJAJ SIĘ 😂
@wieslawapavlo9244 жыл бұрын
I don’t think so, toaleta was always in Poland 🇵🇱 it has nothing to do with kibel. Dave, you need to read more Polish books 📚 from past century. My zapozyczylismy to slowo toaleta od francuskiego toilette.
@profesorinkwizytor48382 жыл бұрын
I dlatego nie wolno mówić "toilet" w towarzystwie królowej
@betelgezaa2 жыл бұрын
„Was always” hehehehr
@dejarocki2 жыл бұрын
To co on powiedział
@marcelbush20004 жыл бұрын
Mówimy toilets, bo my się uczymy Brytyjskiego angielskiego w szkołach
@wieslawapavlo9244 жыл бұрын
Jak jest po Francusku? Zobaczcie!
@masiumasiu10354 жыл бұрын
Akurat ja uczyłem się amerykańskiego. Moja nauczycielka rozmawiała po amerykańsku, na maturze egzaminował mnie nauczyciel który rozmawia po brytyjsku i już było bardzo dużo różnic. Brytyjski język jest straszny
@automat87744 жыл бұрын
@@masiumasiu1035 brytyjski jest dość posh, ale przynajmniej gramatyka jest poprawna, nie jak w AmE
@jansmuga11214 жыл бұрын
@@automat8774 A to jeszcze zależy, jaki. Bo RP to używa znikomy odsetek populacji. W niektórych regionach UK to tak gadają, że można się za głowę złapać.
@mateuszwilk52434 жыл бұрын
To jest smutne,
@jurekzmalopolski83094 жыл бұрын
Zawsze możesz powiedzieć, że idziesz zobaczyć na rowery :) Jak kawalerka dawniej jeździła na zabawy, to rowerami, bo czym? I zostawiali gdzieś te rowery i co jakiś czas ktoś musiał zobaczyć czy ich nie ukradli. To był kulturalny sposób, żeby przy pannach nie mówić o tych intymnych sprawach o których wspominałeś.
@czarnadominika88034 жыл бұрын
Mieszkam w Anglii i faktycznie słowo „toilet” jest tutaj czymś zupełnie normalnym, choć coraz częściej zdarza mi się zauważyć słowo ,,restroom” w restauracjach, magazynach, biurach etc. Jeżeli chodzi o pokój z toaletą w domach angielskich to raczej używają wyrażenia „cloakroom”, za to łazienka z wanną to „bathroom”, a łazienka z prysznicem „shower room” 🙂
@konradsedzicki16004 жыл бұрын
Wstyd, po prostu wstyd!
@mastacrx2 жыл бұрын
Dokładnie, toilet jak najbardziej powszechnie używany zwrot.
@leslavfun2 жыл бұрын
Fakt...cloakroom brzmi fatalnie dla mnie i chyba wszystkich Polaków
@jakajajestemАй бұрын
Restroomy pewnie sa w tych czesciach, gdzie Łamerykanców duzo 😉 Łamerykancy - zdecydowana wiekszosc, jakies kilkaset milioniw, maja to do siebie, ze nie znaja innego jezyka poza lamerykanskim, przez co sa bardzo ograniczeni umyslowo. Tak to jest jak sie czlowiek nauczyl, ze jest pepkiem swiata 🤷♀️
@tomekmar75174 жыл бұрын
Osoba na rozmowie o pracę: - jakie ma Pan kwalifikacje? - Przepraszam, ale musze iść na kibelek zrobić klocka. Zaraz wracam i będziemy kontynuować. Jak podchodzicie do takiego tekstu. Kandydat ma wciaż szanse? Dave mnie zainspirował do socjologicznego zbadania tego problemu.
2 ай бұрын
Hmm... Amerykanie widocznie muszą udawać, że nie srają.. A u nas, W Europie, cytując klasyka "Nic co ludzkie nie jest nam obce". Nie widzę najmniejszego związku pomiędzy tym, jakie kwalifikacje do danej pracy ma kandydat, a tym, czy pójdzie "na klocka", czy nie. Oczywiście, że lepiej mieć zdyscyplinowany organizm, posadzić klocka rano i potem przez cały dzień zająć się innymi rzeczami, ale mam świadomość, że nie każdy tak ma... oraz.. w czasie rozmowy kwalifikacyjnej gość może być zestresowany, co może powodować większą perystaltykę jelit. Ale... na Boga... jeśli ktoś udaje, że nie sra i ma pretensje do innych, ze to robią... to chyba jednak nie jest normalny i powinien zastanowić się nad sobą. Generalnie, nie lubię zakłamania.
@drpaj-chi-wo4 жыл бұрын
"Im going to the washroom" tłumacząc na polski "idę zrobić podchlapkę" 🤣
@makuszko3 жыл бұрын
Dave osiągnąłeś najwyższy level języka polskiego. Słowa "ubikacja" nie znają nawet niektórzy Polacy ;) Restroom to rest in peace r.i.p. haha. Tu w Anglii mówią toilet a ponieważ to Anglicy a nie Amerykanie wynaleźli jezyk angielski to będę mówił toilet :)
@grzesiek1234 жыл бұрын
"mały pokój tylko z kiblem" - hehe połowa Polaków ma taki w domu
@wolo4 жыл бұрын
Ale mamy tam zlew
@coddykordiusz39364 жыл бұрын
moje mieszkanie to maly pokoj z kiblem xD
@grzesiek1234 жыл бұрын
może w nowszych blokach, w tych z lat 70 i 80-tych nie ma, chyba, że ktoś sobie założył
@jansmuga11214 жыл бұрын
@@wolo Pisuar z umywalki :)
@wolo4 жыл бұрын
@@jansmuga1121 Mieszkam na blokowisku z lat 80 i od zawsze w tych małych klitach wielkości budki telefonicznej zwanych toaletami jednak umywalki były
@KBSportMusic4 жыл бұрын
Niezly Stand Up mógłby z tego być. Parę razy nie padłem ze śmiechu :)
@Cszysiek4 жыл бұрын
Uwaga językowa Dave, po polsku w łazience/toalecie jest umywalka a w kuchni/pomieszczeniach technicznych zlew.
@anuba4 жыл бұрын
pierdolenie o szopenie.. ja zawsze mówię zlew
@Cszysiek4 жыл бұрын
@@anuba to może jeszcze mówisz idę do kibla
@Krzysztof_884 жыл бұрын
@@Cszysiek albo do sracza
@katarzynaxx5633 жыл бұрын
@@anuba To, że masz mały zasób słów, nie oznacza automatycznie, że reszta ma się dostosować.
@anuba3 жыл бұрын
@@katarzynaxx563 To, że reszta ma duży zasób słów, nie oznacza automatycznie, że mam się dostosować (:
@michaczarnyszka38552 жыл бұрын
Wyobraźcie sobie, że nie mam pojęcia, jak to się stało, ale dopiero dziś za sprawą koleżanki (dzięki, Megs!) trafiłem na ten kanał i to był pierwszy raz, kiedy widziałem Dave'a w akcji. Zakochałem się 😅 i wiecie, jak często będę tu wpadał? Tak często, jak I go to the toilet!
@karrock36084 жыл бұрын
Toalety pierwotnie nie zawierały "kibla", umywalki, prysznica ani wanny. To było miejsce z tzw. stolikiem z lustrem.
@agnieszkarozaszczupakowska44733 жыл бұрын
Przykład - toaletka , no ale w stanach są na to zbyt "kulturalni". Przynajmniej "Połlacy".
@profesorinkwizytor48385 ай бұрын
Ja to nawet słyszałem, że kiedyś "toaletą" nazywano... suknię (samo zaś francuskie "toilette" miałoby oznaczać dosłownie "płócienko", od "la toile", czyli "płótno"). A później chyba znaczenie przeszło na pomieszczenie, w którym takową suknię przywdziewano (czyli na garderobę). A że tam również czasem (przynajmniej kiedyś) można było załatwić potrzebę przed wyjściem, to w efekcie słowem "toaleta" zaczęto określać ubikację. Przynajmniej tak słyszałem.
@Adam_Lyskawa2 жыл бұрын
Dave - u nas kibel ma wiele znaczeń. Przykładowo - kosz na śmieci to też jest kibel. Pomieszczenie, gdzie stoją kubły też czasami nazywa się kiblem. Kibel może znaczyć też sedes. A może też oznaczać całe pomieszczenie, gdzie są sedesy, pisuary i umywalki. Ubikacji używa się rzadziej i bardziej kojarzy się z małym pomieszczeniem, gdzie z reguły znajduje się tylko sedes. Ale jak chce się tak "dyplomatycznie" powiedzieć, nosząc gajer - to facet mówi, że idzie poprawić krawat ;) Przy braku krawata, można powiedzieć "proszę wybaczyć na chwilę".
@snajper434312 ай бұрын
Kibel to też samochód który już jest zajeżdzony.
@rafalkrk3 жыл бұрын
"I have to go to the bathroom" - znaczy w USA załatwiają się do umywalki? Czy do wanny?
@piotrp18213 жыл бұрын
Na podłogę , to bydło przecież , cowboys
@Kristof-y2y3 ай бұрын
W Angli ludzie uzywja zle jezyk😂😂😂 ktory Stamtond pochodzi pierdolsz gulpoty w calej Europe mowi sie tak inde to toalety it jest normalne jak bys powiedzial ide to kibla to wtedy bylo by to troche wulgarne
@snajper434312 ай бұрын
Pod prysznicem.
@joannabrzozowska6272 жыл бұрын
Nic nie poradzimy że dla Amerykan Angielski był za trudny😂😂😂
@Rafonu4 жыл бұрын
Dave, Twoje poczucie humoru jest jak moje, "toilet humour" :)
@jimmyvegas52084 жыл бұрын
HUMOR* co ty jesteś jakiś dziki anglik? xD
@Charles_Mortals2 жыл бұрын
@@jimmyvegas5208W szkołach na ogół uczą enUK a nie enUS xD
@_Euphorion_2 жыл бұрын
@@Charles_Mortals Heri Pottah🤣
@Charles_Mortals2 жыл бұрын
@@_Euphorion_bo'e of wa'er xD
@_Euphorion_2 жыл бұрын
@@Charles_Mortals 🤣
@MM-bs4th4 жыл бұрын
Mój sąsiad mówił, że musi iść do sanitariatów zamiast do toalety. Na początku nie wiedziałem o co mu chodzi i jak powiedział „sanitariaty” to sobie wyobrażałem, że musi iść do takiego polowego szpitala na wojnie, gdzie są sanitariusze z czerwonym krzyżem na strojach
@xmaskax84092 жыл бұрын
Dave w UK spędziłem 3 lata i tak po angielsku mówi się toilet, to że w tym waszym amerykańskim dialekcie mówi się inaczej to nie znaczy że tak jest poprawnie
@jarekbe42862 жыл бұрын
Bo u niego "tak sze ne mówi"
@aandt272 жыл бұрын
jasne, 360 milionow dzikusow w US mowi dialektem byle jakim a 60 milionow w UK mowi na pewno angielskim krolewskim. Poprawnie to droga pani jest tak jak przyjeto w danej kulturze danego panstwa a nie tak jak sie Pani wydaje po 3 latach w UK
@jjk35028 ай бұрын
That is why we have an American English . British English and even Australian English.
@kendrickchase31864 жыл бұрын
Tym czasem w galeriach handlowych "toilets" - "kible" XD
@egdsrhdhd93213 жыл бұрын
Sracze? 🤪
@automat87744 жыл бұрын
Ten moment gdy oglądasz "szybką lekcję" w playback speed x2 a ona i tak trwa 6 minut, tak, koleś przez 13 minut powtarzał w kółko: Toaleta w AmE znaczy kibel, co brzmi wulgarnie, ale w BrE znaczy to samo co w polskim, czyli toaleta.
@jolantatokarz59942 жыл бұрын
Tak, ten koleś przez 10,5 minuty pieprzy, że toaleta to sracz aż w końcu pada zaklęte słowo. Poza tym On brzmi okropnie kiedy mówi, że coś gdzieś pisze. Jest napisane. 😉
@animania_wykancza2 жыл бұрын
uwielbiam Cię ;)super, że to tłumaczysz, bo mówienie, że idę do toalety po polsku to bardzo eleganckie powiedzenie, muszę skorzystać z łazienki, to ładne określenie
@zybcia812 жыл бұрын
Aż się popłakałam ze śmiechu :) LOL
@Caellion4 жыл бұрын
w Polsce też się czasami mówi "kibel", ale masz rację że to bardziej wśród znajomych
@Ntwadumela12 жыл бұрын
Do najbliższych znajomych prawie zawsze mówię, że idę do klopa, a kibel to jest standardowe określenie. Gdybym był w gościach, pewnie powiedziałbym łazienka, bo nie przepadam za określeniem toaleta. Moja babcia mówiła na to UB od ubikacji.
@Miodowy Жыл бұрын
Przy tej okazji zacytuję klasyka:" "Merry Christmas! Shitter was full!"
@roksana96153 жыл бұрын
Jak byłam w Ameryce nie mogłam zrozumieć dlaczego nikt nie mówi toilet i teraz już wiem xDDD Słyszałam ciągle rest room i tak podłapałam. Aż mam rozkminę jak uczą w szkołach, bo wydaje mi się że właśnie formy toilet też się używa na lekcjach.... Ale to może faktycznie jeśli w Anglii tak się mówi to nic dziwnego, że u nas tak uczą...
@pshemho90222 жыл бұрын
Dobrze mówisz po polsku. Lepiej niż wielu Polaków. Podoba mi się, ze tak obrazowo tłumaczysz zawiłości języka angielskiego. Żart też masz zabawny. Teraz kilka porad od polonisty: 1. Jeśli widzisz napis, np. nad drzwiami, to nie mów:"Tu pisze", tylko: tu jest napisane. Pisze ktos, kto w danej chwili coś pisze długopisem/piórem albo pisze "na komputerze". 2. W łazience jest umywalka, a zlew w kuchni. Pozdrowienia.
@SARDYNA1084 жыл бұрын
Chętnie przeczytam twoją książke w toalecie
@POLKAWMEKSYKU3 жыл бұрын
Hahahaha piękne!!! „Może w Anglii oni są zwierzętami” 😆😆😆😆 Tu w Meksyku panie jeśli chcą być eleganckie też chodzą do „tocador” a nie do „baño”, tocador to taka toaletka z lustrem żeby poprawić sobie makijaż
@lukeenglishaddict69284 жыл бұрын
Dave w swoim żywiole. Wysrał content.
@wiktorialewandowska43074 жыл бұрын
09:05 Dave przechodzi do sedna 😁 epistemologia polskiego słowa toaleta jest bardzo podobna jak w UK, w polskich mieszkaniach też bywają (kiedyś częściej, ale nadal się zdarza nawet w nowym budownictwie) oddzielne „łazienki” tylko z muszlą klozetową. W moim nowym mieszkaniu było zaplanowane takie pomieszczenie, chociaż ja zdecydowałam się zrobić w nim pralnie.
@pawe20484 жыл бұрын
Ja mam taki "pokój tylko z kiblem" 😉 Warszawski blok z lat 70.
@arek844 жыл бұрын
Już się tak nie chwal :P
@Norbitek254 жыл бұрын
Lata 80 to samo.
@Ntwadumela12 жыл бұрын
Ja mieszkałem w bloku wybudowanym w 1995 r. i tam też było oddzielnie pomieszczenie na kibel. Miałem tam jeszcze niewielką umywalkę, ale w praktyce jej nie używałem, wolałem myć ręce w łazience. W łazience miałem prysznic, umywalkę i niewielką wannę. Można było dać drugi kibel zamiast wanny, ale wtedy nie byłoby gdzie moczyć prania.
@kraal69824 жыл бұрын
Dzieje się tak dlatego, że w szkołach uczymy się standardu brytyjskiego, z tego powodu iż jesteśmy w Europie
@maciejkowalik12222 жыл бұрын
co gorsza o zgrozo język angielski pochodzi z wysp brytyjskich ale to brytyjczycy są dzicy a Amerykanie są kulturalni... bo zmienili znaczenie kulturalnego słowa w kibel... wtf?
@mattberneux4 жыл бұрын
Toilet w Angli nie znaczy kibel tylko toaleta. Czyli restroom. Dlatego nic w tym dziwnego. Bardziej jako miejsce pokój niż kibel przedmiot.
@supreme33764 жыл бұрын
u nas restroom można nazwać ustęp
@piotrp66904 жыл бұрын
Oddajcie Amerykę Indianom!! - a nie że najlepszy kraj! Anglicy nie mogą używać źle swojego języka, a Amerykanie mogli go przeinaczyć ;)
@arielwyczesany39674 жыл бұрын
Przepraszam, którędy do ustępu?
@izabelabirnbach82104 жыл бұрын
Haha
@papierowy15382 жыл бұрын
Wychodek
@aniaoku-ko15984 жыл бұрын
Dave, mam nadzieję, że nikt Ci nie da w prezencie pod choinkę 'eau de toilette' 😉
@Paulina-sh2ov4 жыл бұрын
Juz wiem zeby nigdy nie ufac british english. Arystokraci co chodza do kibla 😂
@supreme33764 жыл бұрын
do Johna
@marcin70542 жыл бұрын
To że amerykanie sobie wymyślili to nie znaczy że jest poprawne XD Zauważ że amerykanie mówią po Angielsku, i to oni oderwali się od reguły i myślą że są lepsi, panowie i władcy świata z hamburgeryki.
@oakleathercraft2 жыл бұрын
Znowu chciałbym polecieć do Stananów. A byłeś? Nie, ale raz chciałem.
@ChimmyHihat4 жыл бұрын
restroom - pokój ulgi
@72106904 жыл бұрын
Ulgowy obszar.
@nonperson224 жыл бұрын
Pokój ulgi 🤔 To nie jest czasami w Urzędzie Skarbowym 🤣
@72106904 жыл бұрын
@@nonperson22 Ale tylko jak sie tam wyproznisz...
@Adrian_Ostrowski4 жыл бұрын
Dla mnie restroom jest bez sensu. Oni odpoczywają w toalecie? Znaczy, ja słyszałem o przypadkach, że ktoś po pijaku zasnął na kiblu na całą noc ale bez przesady.
@72106904 жыл бұрын
@@Adrian_Ostrowski W kazdym porzadnym amerykanskim restroomie jest polka z ksiazkami, ktore mozna wykorzystac w ramach rest a jesli zabraknie papieru toaletowego to i inaczej.
@czerwony79294 жыл бұрын
Washroom ? -pokój podmyć ? A mashroom ?~ pokój grzybów ? XP
@Sheol_Glanton4 жыл бұрын
8:57 uwaga mówi
@dariuszb79534 жыл бұрын
W Europie słowo TOALETA ma wiele znaczeń: "poranna toaleta"(mycie, czesanie,perfumowanie), "założyła nową toaletę"(ubranie), mebel z lustrem, "idę poprawić toaletę" (makijaż), toaletka (kuferek na kosmetyki)
@bogdanworoniecki86994 жыл бұрын
Dave, I live almost 40 years in US and English means English not American. Can you explain to us what means the word "toiletries"?
@krzysztofmierzejewski2 жыл бұрын
Dave pochodzi z barbarzyńskiego kraju i nie ma tam czynności tak eleganckich jak toaleta poranna, czy innych równie eleganckich czynności. Kiedy w Europie to istniało w Ameryce żyli jeszcze prawdziwi Amerykanie, a dopiero za jakiś czas dopłynęły tam barki desantowe z brudną hołotą z Europy. Oni nie znali takiego słowa "toaleta" im się to pewnie kojarzyło ze "sraniem" dlatego długo myśleli zanim znaleźli bardziej odpowiednie.
@dejarocki2 жыл бұрын
Kto tak mowi? 😅
@Bildos4 жыл бұрын
Te “Amerykany” malo inteligetne. Nawet nie wiedza ze w Europie jest takie slow jak “TOALETA” i nie oznacza ono KIBEL. Puk Puk - jest tam ktos?
@rathanagedon34294 жыл бұрын
Polecam przesłuchać minutę 7:00 bo widocznie się zesrałeś
@alicjakuda12743 жыл бұрын
𝚃𝚘𝚊𝚕𝚎𝚝𝚊 𝚝𝚎𝚣 𝚘𝚣𝚗𝚊𝚌𝚣𝚊 𝚔𝚒𝚋𝚎𝚕 𝚡𝚍𝚍𝚍
@lidiamisiewicz43953 жыл бұрын
Puk , puk właśnie Dave tłumaczy żeby nie używać słowa toilet w ...U S A
@dominikww81584 жыл бұрын
w UK i Australii tak sie mowi, w USA faktycznie nie. roznica jednak wynika z uwarunkowan kulturowych i nie jest zwiazana z jezykiem. to samo dotyczy slowa 'ok' ktore w UK jest lepiej niz dobrze a w USA gorzej niz dobrze. tak po prostu jest. w UK jak powiesz bathroom w restauracji to kelner powie Ci, ze nie maja tego w lokalu ;)
@pannalaura43784 жыл бұрын
Uczę angielskiego. Mój mózg jest w kawałkach po tym odcinku. Co teraz mówić dzieciom? 🤯
@sodameister98303 жыл бұрын
Najlepiej nic im już nie mów, nigdy.
@baletkaaa3 жыл бұрын
Dzieci uczą się brytyjskiego ;-)
@gorol122 жыл бұрын
Mów że dziewczynki nie sraja:)
@vrediana2 жыл бұрын
Ucz angielskiego, nie niepoprawnej gwary typu amerykański. Przecież jak ktoś się uczy polskiego, to też poprawnego, a nie gwar.
@GregSzew4 жыл бұрын
Dobry numer z tym „toilet” - jak pracował z Amerykanami to nie zwracali minusami ale faktycznie robili duże oczy jak tam mówiłem. Jak zauważyłem, że oni mówią „restroom” też zacząłem tak mówić i stad dowiedziałem się o takim słowie. Pozdrawiam Dave
@aniaklimas77054 жыл бұрын
Uwielbiam Twoje poczucie humoru ❤❤❤
@zbigniew80082 жыл бұрын
Hi Dave, I didn't know that it's something wrong with this because here in Poland we say "toaleta" for this place and it's very gently and nice. You've just enlightened me 😃
@drpaj-chi-wo4 жыл бұрын
"gwałciliśmy wszystkich" 🤣 🤣 🤣 Dave, padłem ze śmiechu 🤣
@79thElement_Slomski4 жыл бұрын
W UK jest takie straszne słowo: cloakroom. Czy wiecie co to jest kloaka? To jest bardzo stare słowo, które oznacza dół w ziemi, w którym gromadzono odchody. Angole mieli po prostu pomieszczenie z otworem, do którego się załatwiali, a Polacy nazwali to potem sławojką. Pozdrawiam, Przemek
@calineczka46574 жыл бұрын
Przez durny kibel można sobie reputację zepsuć w stanach.
@michakasprzak13713 жыл бұрын
A jak sprawa wygląda z wyrazami „lavatory” i „loo”? Można ich używać w Stanach Zjednoczonych czy raczej też są postrzegane jako niegrzeczne?
@profesorinkwizytor48382 жыл бұрын
"lavatory" to słowo chyba raczej formalne
@Minionkowski1232 жыл бұрын
Lavabo to po łacinsku obmycie
@denek204 жыл бұрын
To ciekawe co Amerykanie pomyśleli by na określenie toaletka czyli taki mebel z lustrem przy który się robi makijaż czy jakoś tak
@johnadamek58514 жыл бұрын
Tym razem Ci nie wyszlo. Jak wspominalem niedawno, przyjechalem do Stanow przed Twoim urodzeniem. Slyszalem okreslenie "toilet" wiele razy, choc najvzesciej slysze "rest room". Nawet na papierze toaletowym jest napisane "toilet paper". Chyba nigdy nie wpisales tego slowa w Google, bo ja zobaczylem cala mase muszli klozetowych.
@tucobenedictopacificojuanm35434 жыл бұрын
salonowo będzie : She's supposed to shit it out
@DanielRajczyk2 жыл бұрын
" Nie przeciągaj jak stara baba , bo umyjemy ci zęby w kiblu."
@damien56884 жыл бұрын
We Francji mówimy „Je vais aux toilettes."
@vielebny20002 жыл бұрын
Zdecydowanie coś się podziało złego z interpretacją słowa toaleta w języku amerykańskim, ponieważ oryginalnie toaleta oznacza mniej więcej to co mówią Kanadyjczycy - washroom. Toaleta to bardzo stare słowo, delikatne, używane jeszcze jak Stany to był nieodkryty kraj pełen "native Americans" - oznaczało nie tyle pomieszczenie co czynność. na przykład "poranna toaleta" to przemycie twarzy i rąk z rana po obudzeniu się. Tak więc - to nie reszta świata ma problem ze znaczeniem słowa toaleta, to Amerykanie to słowo sprowadzili do brzydkiego określenia.
@agnieszkak.54024 жыл бұрын
A czy Amerykanie nie biorą poprawki na to, że my nie jesteśmy Amerykanami i my uczyliśmy się angielskiego? Ja na obcokrajowca nie patrzę z obrzydzeniem jak źle używa jakichś polskich słów...
@agnieszkak.54024 жыл бұрын
@@jimixjimix5097 ale ja nie pisze tu o tym, że ktoś ma wiedzieć coś o Polsce, przeczytaj jeszcze raz moja wypowiedź, tym razem że zrozumieniem. Pisząc "my" Miałam na myśli wszystkich ludzi, ktorych język angielski nie jest językiem ojczystym. Myślę, że każdy kto uczył się w życiu jakiegokolwiek języka obcego(a Amerykanie i Anglicy tego zazwyczaj nie robią, bo wszędzie porozumieja się j. Angielskim) ma świadomość, że nauka języka obcego nie jest łatwa, i ludzie chcąc się komunikować, korzystają z tego co znają i co wiedzą na chwilę obecną, bez większego zastanowienia, szczegolnie na samym początku poznawania języka obcego. Więc myślę, że kazda osoba widzaca, że ktoś poświęca czas ucząc się jezyka obcego mogłaby wykazać się chociaż odrobina empatii i zrozumieć, że użycie nieodpowiedniego słowa może się po prostu zdarzyć. I jest to normalne. Jakby którys z obcokrajowców powiedział do mnie, że "idzie srać" To wzięłabym pod uwagę, że może nie wiedzieć że tak się nie mówi i po prostu bym go uświadomiła. Tyle w temacie.
@izabelajurkowska55174 жыл бұрын
@@agnieszkak.5402 Ja nie mam pewności czy to Amerykanie tak myślą, czy to Dave tak myśli. A Dave jest bardziej Polakiem niż mu się wydaje. Choć oczywiście nie wszyscy Polacy żyją tylko po to, żeby się z innych nabijać. Ale Dave akurat to właśnie uwielbia. Lubię go za wiele rzeczy, ale to śmianie się ze wszystkich kłuje bardzo w oczy.
@zbyz633 жыл бұрын
@@jimixjimix5097 A jakie to wydarzenie na skalę światową ma związek z Nebraską? Ale o II WŚ to chyba wszyscy powinni wiedzieć. I wypadałoby pokazać przynajmniej orientacyjnie Polskę na mapie Europy. A wracając do Nebraski, to ilu Amerykanów wie gdzie leży?
@tomaszjaskiewicz63252 жыл бұрын
Dave, Amerykanie są ograniczeni słownie. Są różnice między angielskim, amerykański i australijskim. A przetłumaczyć to na "najtrudniejszy" język na świecie czyli polski, gdzie jest bardzo dużo zapożyczeń z języków obcych to magia :)
@clocker93214 жыл бұрын
moze jesli caly swiat uzywa toilet to to jest wlasnie poprawne? to juz oficjalne, amerykanie kãpiã się w kiblu.
@utahdan2314 жыл бұрын
Niespotykanie madre.
@turisma_music4 ай бұрын
Wiem to doskonale, ale i tak obejrzalem film i jak zwykle się uśmiałem :) Dave, potrafisz rozbawić człowieka :) Dzięki!
@jsiolkowski4 жыл бұрын
Dave, dla ciebie ten "toilet" to jak przeciąg dla większości Polaków, jakiś kryptonite haha
@deutpol2 жыл бұрын
Toaleta to miejsce, gdzie poprawia sie toalete, czyli ubior i wyglad. Slowo to nie ma w ogole nic wspolnego ani z muszla klozetowa ani w ogole z zadnymi funkcjami fizjologicznymi. Jest to bardzo eleganckie slowo. Mowiac "ide do toalety" mowi sie w znaczeniu doslownym "ide poprawic ubior" czy tam "ide przypudrowac nosek". Mowi sie o poprawianiu wygladu, w ogole nie nawiazujac do ZADNEJ fizjologii. Bardziej elegancko sie nie da. Slowo jest francuskie i oznacza po prostu ubior, garderobe ale tez i zabiegi pielegnujace, poprawiajace wyglad, typu ulozenie wlosow, makijaz i tym podobne. Ogolnie, to tak, jak w genialnym komentarzu Bebe Caca ponizej: Biedni Ci Amerykanie! Jak oni muszą się czuć, jak dostają na Gwiazdkę Eau de Toilette Diora))) A dlaczego w Ameryce to slowo kojarzy sie z sedesem? Gdyz zwyczajnie dziesiatki lat jedynymi miejscami, gdzie w Ameryce w ogole mozna bylo spotkac sedes, w znaczeniu porcelanowego czy marmurowego ustrojstwa, byly hotele. A hotele poslugiwaly sie jezykiem francuskim, nie tylko w menu w restauracji czy przy kole ruletki w kasynie, ale i w napisach na drzwiach pomieszczen. No i jak Amerykanie pierwszy raz w zyciu w ogole widzieli sedes zamiast dechy z dziura (a najczesciej zerdzi badz belki nad jama w ziemi) to takie nieziemskie cudo, nazwy nieznanej, nazywali z napisu na drzwiach. Jesli oczywiscie umieli czytac.
@wp44444 жыл бұрын
Dave, nagraj odcinek o glottal „t”. Długo nie byłem świadomy istnienia takiego zabiegu fonetycznego, myślę że większość ludzi w ogóle o tym nie wie. Gdy raz się o tym dowiesz to słyszysz to wszędzie i zdajesz sobie sprawę że praktycznie żadnen niepamperykanin nie wymawia słów z glottal t. Pozdrawiam 🤗
@zaq93392 жыл бұрын
Po roku ale może się przyda:) Amerykanie raczej nie glotalizują /t/. Jedynie czasami w określonych warunkach szybkiej mowy z np zabarwieniem nosowym w słowach takich jak "fountain/mountain" fouʔain/mouʔain, czy "certain" cer[ʔn̩], lub w połączeniu przedniojezykowym stopem tzw. alveolar stop w "Scotland" Sco[ʔ]land. To są raczej detale, zeznania często sobie przeczą i w ogóle ciężko o tym znaleźć informacje. Zazwyczaj Amerykanie "tapują" w najbardziej typowym kontekście czyli między dwiema samogłoskami (np w "getting" [ɾ] ) lub między samogłoską i typowym angielskim tzw retroflex /r/ np w "pattern" (to ten sam dźwięk co polskie /r/ w "marek" czy "barek"), także czasami delikatnie z zabarwieniem nosowym między samogłoską a nosową spółgłoską /n/ np. w "winter/center" (tzw. nasal tap/flap [ɾ̃]). Te ostatnie mogą też brzmieć jak "winner/cenner". Glottal stop jest dużo bardziej oczywisty w UK gdzie występuje z różnym natężeniem regionalnym. Dźwięk jest w miarę prosty i wydajemy go z siebie przy polskim wykrzyknieniu "O o..." czy angielskim "uh-oh" (gdy wyczuwamy kłopoty). Zawierając struny głosowe odcinamy gwałtownie przepływ powietrza. Występuje z grubsza tam gdzie tap w amerykańskim angielskim (między samogłoskami, wewnątrz i między wyrazowo) oraz na końcu wypowiedzi np we frazie "getting that" (ge[ʔ]ing tha[ʔ]), albo przed /n/ np we wspomnianym "certain" (brytyjskie /r/ przed spółgłoskami w odróżnieniu od amerykańskiego to zwykła samogłoska więc glottal /t/ jest dużo "mocniejszy"). Tak w skrócie :) Powodzenia!
@andreasv.sperling3266 Жыл бұрын
Amerykanie nie zetknęli się z kulturą oraz językiem francuskim, dlatego słowu " toaleta" przypisali zupełnie inne znaczenie niż Europejczycy. W Europie trzeba zawsze mówić "toaleta", a Stany Zjednoczone… są na końcu świata... dla nas. Ale warto poznać aspekty języka angloamerykańskiego. Dobrze, że to nam pokazujesz. Amerykański jest dla Polaków niewątpliwie ważny, bo Anglicy nas w 1939 zdradzili, a Amerykanie? hm…. - gdyby ich nie było, to po Polsce maszerowałyby oddziały Rosjan
@gloczyslaw194 жыл бұрын
Ok Dawid przyznam super filmik nawet bym nie pomyślał, ze to tak brzmi. Dzięki, że jesteś na KZbin i uczysz nas.
@mglamowski2 жыл бұрын
Też popełniłeś poważny błąd w tym odcinku. W żadnej łazience nie ma czegoś takiego jak zlew. W łazienkach są umywalki. Warto o tym pamiętać, bo w zlewie zmywa się naczynia i myje owoce i warzywa, a ręce myje się w umywalce. Zlewy są wyłącznie w kuchniach i dziwnie to brzmi, gdy ktoś mówi, że w łazience ma zlew, bo to znaczy, że lata do łazienki, żeby umyć jabłko przed zjedzeniem i miskę po płatkach ;)
@michael-rw2 жыл бұрын
Dobry temacik. Doświadczyłem tego wszystkiego w autopsji w trakcie mojej pracy zawodowej. Pracując za US guys wyrażali zamiar pójścia do toalety za pomocą restroom co powodowało u mnie te myśli typu: Co on idzie do jakiegość pokoju odpoczynku ? Tu przecież nie ma żadnego pokoju odpoczynku ? Ma zamiar sobie poleżeć ? WTF ? Dopiero mnie uświadomili o tym samym co mówisz w filmiku jak mówiłem toilet. Ale też możesz zrobić filmik na temat różnić w UK ENG i USA ENG. Pracując z jednymi i drugimi Angole zawsze mówili Fu**** Americans cannot speak English ;)
@bandito1602 жыл бұрын
Dziękuję za ten materiał. Mam do ciebie pytanie. Czy jesteś bardziej Dawid czy bardziej Dave? Pozdrawiam
@renatabridger4 жыл бұрын
W Angli się tylko idzie, nie mówi się gdzie się idzie
@dozenpack2 жыл бұрын
Nie wiem, może się mylę ale angielski został wymyślony w Anglii a nie w USA, więc jeśli anglik twierdzi, że "toilet" jest okay to chyba ma rację, czyż nie? Ja mieszkam w Irlandii i tutaj też "toilet" jest jak najbardziej poprawny.. Zwyczajnie toilet w znaczeniu british english znaczy pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie, na którym się siada a dla Amerykanina jest to mebel na którym się siada.. Myślę, że amerykanie mówią niepoprawnie. Pzdr. ;)
@zuziagrabka65893 жыл бұрын
tyle razy usłyszalam toilet, że teraz już na pewno będę tak mówiła- a jak poprawnie mówić ani razu ;)
@rrki4 жыл бұрын
Dave, powiedz Polakom odwiedzajacym USA , przebywajacym chwilowo w kiblu, aby nie odpowiadali "I am busy" kiedy ktos zapuka do drzwi ☺☺☺ !!!
@sylwiazientek51823 жыл бұрын
Wlasnie! to jest bardzo wazna kwestia! A co sie mowi? Occupied? To sa az trzy sylaby!
@_Agi_4 жыл бұрын
10:57 Pomimo skupiania się na trzech rzeczach i tak to wyłapałam. Chyba już jestem na to za bardzo wyczulona XD
@evastrzalkowska85732 жыл бұрын
To ze ktos urodzil sie w USA lub przyjechal gdy mial piec lat i ukonczyl szkoly az do matury to wcale nie znaczy ze mowi dobrze po amerykansku. W wielu Stanach tubylcy mowia slangiem.70% Amerykanow nie ma wyzszego wyksztalcenia i ich amerykanski nie jest zbyt poprawny a po drugie w Stanach nikt nie zwraca na to jak mowisz gdy ciebie rozumieja to im wystarczy. Dave bardzo zle mowi po polsku ma waski zakres slow i dlatego nie uczylabym sie amerykanskiego od niego.
@grzegorzgunia48784 жыл бұрын
W Polsce coraz częściej słyszy się "idę to łazienki" zamiast "idę do toalety". Jest to bardziej neutralne i zachowujemy dla siebie co dokładnie w tej łazience zamierzamy robić :D
@Timemachine90442 жыл бұрын
Ja jeszcze słyszałem wersje, że jak kobieta powie idę do toalety to jest zrozumiałe ale jak facet tak powie, to jest uważamy za zniewieściałego :D
@marcin70542 жыл бұрын
Naprawdę? a może to dlatego że toaleta i łazienka w Polsce to często jedno i to samo pomieszczenie. A nie dlatego że kogoś obchodzi czy to ładnie czy nie.
@jaroslawwenzel20423 жыл бұрын
Witam Dave, czytelników witam również:-) Mam pytanie: Czy ty przed kazdym zjedzeniem dobrego steka starasz się dowiedzieć czy wół był aby naprawdę dobrze zabity? Zapewne chcial byś poprawić(?). Czy może wierzysz rzeźnikowi na słowo? No cóż, jak często już zapewne słyszałeś: "Co kraj to obyczaj" - z tym, że my Polacy jesteśmy może nie tyle bardziej wykształceni linguistycznie od Amerykanów, za to w pewnych sytuacjach zapewne bardziej domyślni. Założe się z tobą, że nikt z Polaków mówiący choć troche "american" nigdy nie posłał by Amerikanina szukającego "restroom" do restauracji ani szykającego "bathroom" do łazienki wiedząc, że tam nie ma "kibla":-)) Jednym słowem: z czegoś trzeba żyć... Próbowałeś połowu kraboów na Alasce? Życzę pomyślności i w dalszym ciągu dobrego humoru. Podczas łowienia krabów przy ciężkiej pogodzie wskazane i pomocne😎
@inferno59444 жыл бұрын
W Polsce się cały czas gada że się idzie do kibla, nawet gorzej mówią że idą do klopa
@kasiadawidowicz72394 жыл бұрын
No kazdy tak mowi, nie?
@racoon35843 жыл бұрын
Na lekcjach angielskiego nauczyciele każą mówić " can I go to the toilet please?". Myślę że dlatego Polacy tak mówią, bo myślą że to poprawnie i kulturalnie, bo kojarzy się to z toaletą. Nigdy wcześniej nie słyszałam , że po amerykańsku to znaczy KIBEL.
@adamlorynowicz12874 жыл бұрын
W Stanach jesteście najbardziej kulturalni ever, widać po ostatnim prezydencie 🤣🤣🤣👑👑👑
@DANGER53224 жыл бұрын
Trampku?
@ravethecity4 жыл бұрын
Amerykanie są tak zorganizowani że nawet jak idą postawić klocka to przy okazji odpoczną sobie w "Rest" room. Inna sprawa że inżyniery z USA z którymi miałem do czynienia zwykli mowić "I need to take a shit" Pełna kultura!
@Monkeynoalko4 жыл бұрын
"Widocznie w Anglii oni są dzikimi zwierzętami" skąd wiedziałeś? :d
@marcin70542 жыл бұрын
bo sami mówią po angielsku więc wie o co chodzi XD
@elzbietawlodarczyk56222 жыл бұрын
Polacy są mniej wylewni i nie ogłaszają wszystkim dokąd się udają, ach Ci biedni Amerykanie...😄😄 Dave ,nie wiem czy znasz takie polskie powiedzenie : idę tam,gdzie król piechotą chodzi...Jesteśmy lepsi od Amerykanów, naleciałość z okresu świetności Rzeczypospolitej. Mogą nam pozazdrościć subtelności językowej. 😂