0:00 - 10:39: Dave opieprza Polaków za to, ze nie umieją angielskiego 10:39 - 16:52: Dave tłumaczy jak używać "a" i "the"
@zov_fotografia4 жыл бұрын
Ja: Dave.. umówmy się angielski to język hołoty, jak hołota chce porozmawiać niech się nauczy Polskiego.
@coddykordiusz39364 жыл бұрын
w takim razie będzie zajebiste 10 minut :D
@kivatch4 жыл бұрын
Dziękuję
@coddykordiusz39364 жыл бұрын
@CharmingHomer oj tak +1
@LoupReg4 жыл бұрын
Dzięki :D
@ZenekPL19994 жыл бұрын
Potężny Dave masakruje Polaków
@Miotaczdrugi4 жыл бұрын
Troche testovironem pachnie.
@furno69094 жыл бұрын
XDDDDD
@tmilas234 жыл бұрын
Mówiąc tragicznie po polsku
@tontobugsy-melone96554 жыл бұрын
Co nie?!!😄Ale i z racją.
@D369MT4 жыл бұрын
@@tmilas23 dobrze mówi po Polsku, a ideą tego kanału jest nauka angielskiego nie Polskiego cepie
@qwasny4 жыл бұрын
Ja : *przychodze nauczyc sie czegos na yt* Dave: Czy was pojebało ?
@kubens9944 жыл бұрын
XDDD
@matikoo19244 жыл бұрын
Nauczyciel: That's sound illegal.
@agatamichalczyk78144 жыл бұрын
Hahahaha
@Kotletowa4 жыл бұрын
Nauczyć? Chyba jak się kopie w jaja.
@AS-010o04 жыл бұрын
Ty leniu smierdzacy 🤣
@junak_23374 жыл бұрын
Mówcy motywacyjni kiedyś: Just do it! Mówcy motywacyjni dzisiaj: Czy was pojebało?? Ruszcie dupy!
@Luftjunkie4 жыл бұрын
XDDD
@jakubzielinski16784 жыл бұрын
+2
@veni51264 жыл бұрын
Zmotywowało mnie to do wyłączenia filmiku zanim zaczęło się tłumaczenie.
@coddykordiusz39364 жыл бұрын
@@veni5126 Jak wiesz jak się tego używa, to spoko, ale polecam, od 10 minuty wyjaśnia i przez te 5 min zrobi to lepiej niz Twoi nauczyciele
@veni51264 жыл бұрын
@@coddykordiusz3936 Ja po prostu nie byłam w stanie tego słuchać. Kiedy ktoś mnie pyta o (moim zdaniem) oczywiste rzeczy, to czasami się zdziwię, ale zawsze staram się odpowiedzieć, wytłumaczyć, bez wcześniejszego mówienia jakim ktoś jest leniem, nieukiem czy ignorantem jeżeli jeszcze tego nie wie. Po twoim komentarzu zdecydowałam się jednak obejrzeć fragment z tłumaczeniem i jedna rzecz nieco mi rozjaśniła, to o tym, że przecież w języku polskim mówi się dwa telefony, tak u nich mówi się dodatkowo w l.pojedynczej, a a to takie 1. Niemniej uważam, że pierwsze dziesięć minut jest zupełnie zbędne.
@zygmuntuniewski95984 жыл бұрын
Człowiek się budzi i dowiaduje się, jest jaskiniowcem :)
@thatkidanthony21024 жыл бұрын
Co byś powiedział na odcinek " Slang w Ameryce" mam na myśli popularne zwroty, których nie uczą w szkołach, ale często się je stosuje. Pozdrawiam.
@MrMax-xn8fr4 жыл бұрын
jestem za
@katarzynap.p18524 жыл бұрын
Super pomysł 😁
@dyplex94 жыл бұрын
Słuchaj rapu z USA to się nauczysz lol
@_myself704 жыл бұрын
@@dyplex9 "Słuchaj rapu z USA i się nauczysz" to nie jest dobre rozwiązanie, koleżko, chyba jeszcze za mało wiesz
@janjohnny49454 жыл бұрын
Naucz sie lepiej pi angielsku najpierw.
@krystian_wegrzyn4 жыл бұрын
Uczniowie: Prosze Pani, przelozymy ten sprawdzian Babka od matmy: 6:27
@spaceyfounder50404 жыл бұрын
XD
@Huawei_is_King4 жыл бұрын
Xd
@asapkebsik35714 жыл бұрын
xd
@qbaa34714 жыл бұрын
"Xd" jest najwyższą formą upośledzenia umysłowego
@ykr47174 жыл бұрын
A niech mnie. Niezmiernie zabawnie pokazana alegoria między słowami Dave'a a stereotypowym podejściem stereotypowej facetki.
@jesioldn80274 жыл бұрын
Dave już gada tak specjalnie tak, bo wie że beda o nim memy xDDDDD
@turnthepagess4 жыл бұрын
Mi się wydaje, że zawsze tak gadał xd w końcu skądś się te memy musiały najpierw wziąć xd
@MrLanicz4 жыл бұрын
Dave gada -> powstają memy -> Dave bardziej gada -> powstają nowe memy. Istne perpetuum mobile
@vinder31324 жыл бұрын
@@turnthepagess A propo ,,wziąć" to Dave mówi wziąść, jakoś tak strasznie na to wyczulony jestem bo pani od polskiego zawsze mówiła wziąć, a nie wziąść
@kasiaadamczyk6634 жыл бұрын
@@vinder3132 Pani posłanka profesor Pawłowicz wrzeszczała na wizji że się mówi wziąść i od tej pory wreszcie zapamiętałam że się mówi wziąć , a nigdy nie ogarniałam, dziękuje pani Pawłowicz chociaż raz się pani przydała :D
@jakseluz4 жыл бұрын
@@vinder3132 ja jestem bardzo wyczulony na formę zaimka "ta" -forma "tą" często jest niepoprawnie stosowana w bierniku ("Tą" jest w narzędniku, a "tę" w bierniku). Dużo osób źle mówi, a dłuższe słuchanie błędów, o których się wie jest uciążliwe.
@RL89pl4 жыл бұрын
Dave Was nauczy, ale wpierw Was zjedzie, że tego jeszcze nie wiecie :P
@jarekd52614 жыл бұрын
RL89pl … jednak drzemie w nim polska dusza!
@vonplumke4 жыл бұрын
ciekawe jakby jechał po sobie za swój polski
@arek844 жыл бұрын
Wreszcie się czuje jak w polskiej szkole
@piotrpolczynski4 жыл бұрын
i to jest piękne w tym kanale
@teresasa4014 жыл бұрын
@@vonplumke On mówi b.dobrze po Polsku tego bym się czepiala.
@DAG_M4 жыл бұрын
1:40 No dla niektórych amerykanów też nie do pomyślenia jest, że są inne kraje oprocz usa i meksykuXD
@adammaysz93564 жыл бұрын
To prawda hahahahaha
@henesyjnyjakub14084 жыл бұрын
i Kanady
@MrMrwhynot4 жыл бұрын
@@henesyjnyjakub1408 i Kansas
@user-ro7vy5si5f4 жыл бұрын
o tym samym pomyslalamXDDD
@managerMcDonalds4 жыл бұрын
Setny like
@DropHouseOfficial4 жыл бұрын
Polecam czytać komiksy po angielsku. Są dość proste, obrazki pomagają zrozumieć nowe słowa i zwroty
@hcuj21504 жыл бұрын
Np. The Walking dead tylko, że podczas czytania są te skróty typu i'd i takie począrkujące osoby tego nie zrozumieją...
@jestembogiemtejgry49504 жыл бұрын
Zależy jeszcze od komiksu, ale wiele jest dosyć mało skomplikowanych. Ja polecam zainstalować sobie na telefonie aplikację Webtoona i tam czytać w wolnych chwilach. Każdy znajdzie tam coś dla siebie i poza tym komiksy są ogólnie super :DD Ja czytam sobie tak już od roku np. w autobusie, na przerwie w pracy i w każdej sytuacji, kiedy mam niezagospodarowaną chwilę. To też pomaga uczyć się nowych słówek, często jakieś słowa powtarzają się co jakiś czas w różnych komiksach i ciężko ich po prostu nie przyswoić skoro cały czas je widzisz.
@arturg18814 жыл бұрын
@@hcuj2150 Arlena fajnie te skróty tłumaczy.
@neomphoso48914 жыл бұрын
Polecam ogladac filmy angielskie lub amerykanskie dwukrotnie, raz z napismi ( subtitles ) a drugi raz to samo bez. A nawet wrocic i powtorzyc kilka razy. Bardzo przyspiesza rozumienie po angielsku, oraz wymowe.
@justi25114 жыл бұрын
No tak a i the jest wazne bo po angielsku nie odmienia sie rzeczownikow i przymiotnikow a w polskim jezyku tak, dlatego nie mamy a i the ale za to mamy skomplikowana odmiane rzeczownikow, przymiotnikow i czasownikow.
@piotrarturklos4 жыл бұрын
@JaN Odmiana dodaje informację, do której rzeczy się odnosisz. Dzięki temu jak masz zdanie złożone, to wiesz, w jakiej relacji do siebie są słowa z oddzielnych zdań składowych. To są dodatkowe informacje, które umożliwiają domyślenie się, o co chodzi. Pośrednio pozwalają więc nie mieć "the" i "a". Jest to inny rodzaj informacji, ale też pozwala wyjaśnić znaczenie skomplikowanych zdań.
@aleocochodzi61294 жыл бұрын
Nareszcie, ktoś mi to po tylu latach wytłumaczył! Dzięki!
@raku61414 жыл бұрын
Dave, zmotywowałeś mnie do nauki lepiej niż jakikolwiek nauczyciel, który mnie uczył
@kuba90694 жыл бұрын
To dzięki za ten odcinek
@sebastianu64404 жыл бұрын
Ta zasada, że przed rzeczownikiem musi coś być jest super, bo zostaje w pamięci.
@_dYHA_4 жыл бұрын
...Dave, źle wypowiadasz słowo 'wziąć' bo mówisz wziąść, to tak jak mówić braść zamiast 'brać' popraw sobie to ponieważ w Polsce kręcimy troszkę bekę z takich jaskiniowców :)) bardzo dobry film! Świetny dodatek do codziennej nauki ang
@tkdpiki4 жыл бұрын
Jak pokazuje na przykład nas język, to jest kompletnie zbędne. Można dorabiać ideologię, udawać, że jest się przez to lepszym... ale z praktycznego i logicznego punktu widzenia jest to zbędne :) Jeśli Polak powie "złamałem rękę", a Amerykaninowi trzeba powiedzieć "złamałem moją rękę" bo inaczej nie zrozumie, to kto tu jest jaskiniowcem? :)
@Liberetto4 жыл бұрын
Bez urazy David, bardzo lubię twój kanał i ciebie, aczkolwiek ten odcinek mógł mieć 3 min i troszkę poczułem się zażenowany
@____96584 жыл бұрын
Mi wystarczyl ten odcinek zeby zrozumiec te podstawy, dzieki David
@Mariolenna924 жыл бұрын
Kiedy używa sie 'the': 1.mówimy o czymś po raz drugi: I saw a nice girl yesterday. The girl was really pretty. 2. określamy coś, np.- The man I saw at the bus stop was rude./ The book I lent you was written by my uncle. 3. fixed phrases-utarte frazy, np. by the sea-nad morzem, play the guitar-grać na gitarze 4. coś 'jedynego w swoim rodzaju', np. Look at the sky! /The earth is round./ The British Museum is interesting. (I know these sentences aren't :)) To takie główne zasady :)
@tadeuszzygado50082 жыл бұрын
Coś w rodzaju niemieckiego der, Die, das ale bez rodzajów i odmiany, w opozycji do ein/eine
@marcinsobczak24852 жыл бұрын
@@tadeuszzygado5008 daj spokój z niemieckim, 8 lat nauki i nie umiem ani słowa, angielski za to mam płynny
@damianodamiani4674 жыл бұрын
Dobry jesteś. Silny przekaz i jednocześnie bardzo zabawne. Szacun. Jestem fanem
@Adam-db1ro4 жыл бұрын
10:40 zaczynają się konkrety
@filozof.w.dresie4 жыл бұрын
ale warto cały obejrzeć ;)
@aluette14 жыл бұрын
Dzięki
@spythere4 жыл бұрын
Co was pojebało? Jesteście takimi śmierdzącymi leniami, że 10 minut wam się nie chce obejrzeć?
@toopacz16074 жыл бұрын
@@spythere przechodza do konkretów - moze tak lepiej zapamietaja to co dave mowi
@patrioterminat0r3644 жыл бұрын
Dzięki, bo Dave tak mnie opieprzył, że myślałem, że zaraz kurwa z ekranu wyjmie łapę i będzie chciał mi liścia wyjebać bo nie umiem
@tomsolo93604 жыл бұрын
Zajebiscie, dzieki. Non stop mialem z tym problem. Zastanawialem sie nad tym czesto ale nigdy nic nie szukalem.
@Adamin_The_III4 жыл бұрын
Przepraszam, że przeszkadzam, ale ile pracowici, pachnący amerykanie spędzają dziennie godzin na nauce innych języków?
@one.rep.4 жыл бұрын
Polać temu panu ! To fakt że oni mają wyjebane na uczenie się innych języków i to jest słabe.
@stellivion61474 жыл бұрын
Jak przestaną być imperium, to się zaczną uczyć.
@arye24574 жыл бұрын
@@stellivion6147 Dobra uwaga.
@flogunia794 жыл бұрын
Ale jesteś tu by uczyć się języka.
@wojciechleonsuchoparte10284 жыл бұрын
@@stellivion6147 Uczmy się łacińskiego to będzie sprawiedliwie dla wszystkich
@dominikamichalska69744 жыл бұрын
hahaha! Od teraz ten filmik to obowiązkowa praca domowa dla moich uczniów :) Uczę dorosłych, żeby nie było, więc chyba się nada :D Dziękuję, wyraziłeś wszystkie moje uczucia w tej sprawie!
@arturdinar83074 жыл бұрын
Cudowny film motywacyjny. Takich ludzi nam potrzeba.
@romanajoannaskolimowska24072 жыл бұрын
To sluszne co mowisz.Jestes the best .Pozdrawiam
@zaq93394 жыл бұрын
Dave, I don't think you realize how hard it is to get a half decent grasp of English articles unless you pick it up as a kid. To do it properly you kind of have to start conceptualizing the world the way an English native would which takes years of building new brain structures to mentally arrange and store items in. It's a complete paradigm shift in terms of information processing and perspective. Probably the best way to train it is to read and listen (a lot) and pay attention to context as well as speaker's intent.
@elizabethhebisz96732 жыл бұрын
very intelligent observation after 42 years in USA. I attest to it :))) Still having problems with articles !!!
@LukiKruki4 жыл бұрын
Podsumujmy: a = jeden/jakiś, gdy pierwsza litera po nim jest brzmiącą spółgłoską, an = jeden/jakiś, gdy pierwsza litera po nim jest brzmiącą samogłoską the = wskazywanie konkretnego obiektu lub nazwa własna
@nitecall51204 жыл бұрын
Zapomniałeś dodać, że o tym czy piszemy an/an decyduje pierwsza litera jaką wymawiamy, a nie piszemy. Np. a university, an honest
@LukiKruki4 жыл бұрын
@@nitecall5120 A o tym nie wiedziałem.
@marita74244 жыл бұрын
@@LukiKruki 'a university' because even though 'u' is a vowel, it is pronounced as a consonant.
@szymon1184 жыл бұрын
Wszyscy dzisiaj wpisaliśmy w wyszukiwarce YT, żeby zobaczyć „jak jeden gość kopie drugiego w jaja”.
@coddykordiusz39364 жыл бұрын
polecam wpisac steveo "kick in the nuts". Gość przeżył tyle kopów na jaja, że to poezja. Teraz Jackass 4 będzie wychodził w ogóle, także szykujcie się iksde
@terasaplich6232 Жыл бұрын
Prawidlowo tłumaczysz....naukę kazdego języka poznajemy od podstaw gramatycznych konstrukcji zdań . Wszystko przychodzi z czasem. 😊 Nauczaj, pouczaj dalej jesteś przydatny.
@prawdziwyangielski39324 жыл бұрын
11:39 Dlaczego A czasami wymawia sie (ej) a czasami (a) ? Zapraszam do zapoznania sie z ta problematyka w filmie na moim kanale pt. "Formy nieakcentowane - wprowadzenie"
@oskar6584 жыл бұрын
przez te 15 minut wytlumaczyles mi wiecej Dave niz nauczylem sie na lekcjach angielskiego przez te 9 lat nauki dzieki
@scianka754 жыл бұрын
Dave, ja mieszkam w Anglii i staram się używać poprawnie a i the, ale nawet po 13 latach nie czaję, dlaczego jedne tytuły filmów mają the a inne nie. Chyba najciekawszym przykładem jest "Beauty and the Beast". Albo dlaczego jest "Gladiator" a nie "The Gladiator", to samo z "Alien" czy "Toy Story". Jakbyś mógł się z tym tematem zmierzyć i nam rozjaśnić zasady tworzenia tytułów filmów (i nie tylko) to byłoby fajnie.
@MS-jj4lz4 жыл бұрын
Albo Titanic... Jest film “Titanic”, jest również “The Titanic”... I badź tu madry...
@konikotomiafifkom2 жыл бұрын
Większa tajemnicą jest wg mnie tajemna metodyka tłumaczenia tytułów angielskich na polski (Die hart- szklana pułapka, hangover- kac Vegas itp.)🤔🤔🤔
@nixter21372 жыл бұрын
@@konikotomiafifkom Tłumaczenie nie musi być dosłowne.
@nixter21372 жыл бұрын
Bo "Die Hard" w dosłownym tłumaczeniu to "umrzeć ciężko", a "Hangover" to po prostu kac.
@K4pio2 жыл бұрын
@@konikotomiafifkom To nie jest tajemnica. Tytuły nie są tłumaczone dosłownie tylko dostosowywane pod konkretną grupę odbiorców. Są po prostu zmieniane, w angielskiej wersji domu z papieru jest tytuł money heist i to nie ma nic wspólnego z samym tytułem.
@cyganeczkazosia29514 жыл бұрын
Dave dziękuję, więcej takich lekcji. Jesteś SUPER !
@kejmilll4 жыл бұрын
14:40 the indefinite article "an" may also be usd before a noun that begins with consonant if the consonant stays mute, like "an hour " for instance 🙃
@czlowieknoz4 жыл бұрын
Dave na wkurwie, to lubię, a tak swoją droga ja nigdy się tego nie uczyłem ale z biegiem czasu zacząłem to rozumieć i ma to dla mnie ogromne znaczenie i sens. Co nie zmienia faktu, że dla totalnego laika, który potrafi tylko podstawy będzie to faktycznie spory problem.
@nob22434 жыл бұрын
Karen from America: What? How can they even speak without using "a" and "the"? I don't understand it at all! Polacy: Co? Jak Amerykanie mogą używać języka, w którym co szóste słowo to "the" albo "a/an"? Ja tego w ogóle nie rozumiem!
@aram56424 жыл бұрын
Żeby przekonać się, jak ważne są przedimki, wystarczy poczytać i spróbować zrozumieć tytuły prasy/e-prasy, gdzie bardzo często się je pomija. W angielskim wiele słów może być używanych jako rzeczowniki i czasowniki, więc taki przedimek ułatwia zrozumienie zdania.
@annsur56704 жыл бұрын
14:13 Dave nie mówi się po polsku "Pisało" tylko "Było napisane". The kropka
@katarzynaxx5634 жыл бұрын
Polać.
@MR_BLACK_SHEEP4 жыл бұрын
Dokladnie. Dave-oddaj fartucha.
@alemusk4 жыл бұрын
Tez popełniam często ten błąd i „wsiąść” tez dość często 🙈
@katarzynaxx5634 жыл бұрын
madeinlg A co jest złego w słowie wsiąść? Chyba chodziło ci o „wziąść”, zamiast wziąć. Nawet pisząc o swoich błędach popełniasz kolejne?
@alemusk4 жыл бұрын
Katarzyna XX miałam na myśli Wziąść , telefon mi tak napisał i nie zauważyłam 🤦🏼♀️
@monikamozol85024 жыл бұрын
Super, dziękuję , pomogło mi to bardzo. David takiego nauczyciela mi potrzeba 😁
@mieto19694 жыл бұрын
Najpierw wszystkich opieprzył ,wyzwał od śmierdzących leni a na koniec chce żeby zalajkować i zasubowć ! No szczyt bezczelnoośći, Dobrze ,że na paypala dzisiaj nic nie chciał (pewnie zapomniał)
@utahdan2314 жыл бұрын
Trzymaj ręce z daleka od screen , żebyś nie dotknął czegoś przez pomyłkę. Wiele bezsennych nocy może cię czekać.
@kumaj18634 жыл бұрын
świetny z Ciebie gość lubię Cie oglądać mam nadzieję że KZbin będzie płaciło Ci krocie ;-) nie przestawaj "sprzedawać" nam ciekawostek o USA
@MrLol37984 жыл бұрын
Dave: polacy nie mowiacy a i the mowiac po angielsku brzmia jak jaskiniowcy Polacy: Dave mowiacy wziąść zamiast wziąć w 3:06brzmi jak jaskinsiowiec
@ewap.10364 жыл бұрын
I zaczęłem zamiast zacząłem😉
@angelaswaan53054 жыл бұрын
Jakby mowil kali jesc kali pic to dopiero brzmialby jak jaskiniowiec bo w polskim odmienia sie koncowki a po angielsku nie. Gdyby np Dave mowil “Ja isc wczoraj do sklep do kupic musztarda” to jak mowienie po angielsku bez the / a
@AS-010o04 жыл бұрын
Jakby sie miesiac temu zaczal uczyc polskiego 😏
@tymonratajczyk12654 жыл бұрын
Dave jestes totalny kocur dzieki ze nagrywasz
@ErykMucha4 жыл бұрын
Ja: Nie umiem nic Też ja: Jaskiniowcy są jednak cool
@konikotomiafifkom2 жыл бұрын
Dave, twoje metody motywacji jest naprawdę cudowna😄😄😄
@Devih0554 жыл бұрын
Cześć Dave! Nie mówi się "wziąść się za coś" tylko "wziąć się za coś". Generalnie mówimy "wziąć", a nie "wziąść" w każdym przypadku. Pozdrawiam :D
@Goethik4 жыл бұрын
Nigdy tego nie kumalem ale świetnie to wyjasniles ! 👍ciekawe jak uda mi sie to wdrożyć w życie
@michakasprzak68694 жыл бұрын
Ja The End przetłumaczałem jako Ko Niec xD miałem z 4 lata
@MiCHU.944 жыл бұрын
Ja też 😂
@izabelagajda14242 жыл бұрын
nice xD
@marianm87724 жыл бұрын
Toronto -Dzieki Dawidzie...waro bylo sobie przypomniec...poniewaz j.angielskiego bedziemy sie uczyli do konca zycia. ...i bardzo wazne jak mowimy.
@annahaligowskawanderlust43794 жыл бұрын
An - use when you have a vowel sound not a vowel letter. For examplen: an hour. We use an because first SOUND is a vowel sound. 😊🔊
@tontobugsy-melone96554 жыл бұрын
Jesteś wybitnym nauczycielem. Jedynym z najlepszych. Mowa-język oraz wręcz psychologiczne mądre podejście do życia inklusiv. Dzięki. A tacy co zrozumieć nie mają zamiaru na tych na...srać.
@pak36554 жыл бұрын
Tak tymi rękami machasz że kurwa zaczołem trzymać garde
@w1atrak1ng4 жыл бұрын
A może zaczniesz pisać po polsku :o
@matthew.extreme70414 жыл бұрын
xD
@zorro19444 жыл бұрын
Pak underrated comment
@krystian_wegrzyn4 жыл бұрын
XDD
@Szymeksys4 жыл бұрын
Overrated comment because its stolen
@Jonyyy2 жыл бұрын
Uwielbiam ❤️
@tymot37224 жыл бұрын
Z drugiej strony, brak odmiany u osób uczących się języka polskiego, też jest strasznie denerwujący, czasami nie da się ich zrozumieć, ale wszyscy są i tak zachwyceni. Ja oczywiście uważam, że należy starać się mówić jak najlepiej, ale przez taki filmik dużo ludzi myśli że ich angielski jest beznadziejny, a w rzeczywistości mogliby się bardzo dobrze dogadać...
@DJ-gl8rw4 жыл бұрын
@Tymot 372 języka *Polskiego *mogli by 👇 języka *polskiego* *mogliby*
@Zabijaka872 жыл бұрын
"Przymiotniki utworzone od nazw kontynentów, miejscowości, o ile nie wchodzą one w skład nazw własnych (por. np. Unia Europejska), piszemy małą literą, np. język polski, moda francuska, klimat europejski."
@michal.gawron4 жыл бұрын
15:10 Ważne, żeby wyjaśnić, że chodzi o _wymawianą_ samogłoskę, nie pisaną. Np. mówi się i pisze „an HTML”/„an XML”, a nie „a HTML”/„a XML”, bo H i X z _wymowy_ zaczyna się samogłoską.
@oliwierhrapek38304 жыл бұрын
Ten filmik bardziej bszta nas niż "uczy". Jeśli chodzi o mnie i uczenie się "articles" spędziłem ok. 2-2.5 h. Jest to jednak trudne i warto mieć poradnik do którego zawsze można wrócić podczas właśnie ćwiczeń samodzielnych. Więc czy jest sens mieszać nas z błotem, ponieważ w szkołach czasami nawet nie tłumaczą tego pojęcia jak articles poprawnie. Jeżeli ty masz braki w polskim (typu końcówki) to czy ktoś ma ci to za złe? No raczej nie. Rozumiem, że to coś ważniejszego niż jakieś tam końcówki, ale come on. To nie jest tak, że my nie chcemy się uczyć, tylko wiele osób po prostu nie wie, że powinna się za to wziąść, a wielu osobom motywacji i chęci do nauki nie brakuje.
@JaroslawTarnowski4 жыл бұрын
podchody i czarowanie chcesz się nauczyć musisz się uczyć. Chcesz mieć nauczyciela , zapłać człowiekowi którego zdecydujesz się uważać za swojego nauczyciela i uważaj na małżeństwa i większe bandy nauczycieli , nie wygrasz z nimi. Najlepszym przykładem oglupiające uniwersytety i roszczeniowe związki zawodowe nauczycieli. Błogosławię i pozdrawiam 😊💞🙏
@jaincognito52764 жыл бұрын
Ponad kwadrans, z którego niewiele wynika. Tak, wiem, że jestem jaskiniowcem, ale spodziewałem się, że mimo wszystko zamiast mówić o niczym, tak naprawdę wykorzystasz ten czas do podania co najmniej kilkunastu konkretnych przykładów, dlaczego w tym przypadku jest tak a nie inaczej. Szkoda. Uczenie się od native'a ma dla mnie zawsze większą wartość. Jedyne, co się dowiedzialem, to że 'a' czasem wymawia się 'ej', wcześniej nie zwróciłem na to uwagi. Przeidimki są dla Polaków i innych Słowian bardzo ale to bardzo trudne właśnie z tego powodu, że w naszych (i zapewne niektórych innych) językach po prostu nie ma takiej koncepcji.
@katarzynaxx5634 жыл бұрын
Dokładnie, też jestem zawiedziona.
@sonialo4 жыл бұрын
Serio? Podawał konkretne przykłady i zwracał uwagę na to jaka i kiedy jest wymowa.
@a.g.a.t.a63264 жыл бұрын
Mądrze mówisz. Ludzie zamiast się przyłożyć do nauki, przysiąść i wreszcie się nauczyć szukają całe życie szybkiej metody. Wierzą, że bez pracy, bez codziennych powtórek nagle jakimś cudem zaczną mówić po angielsku czy w jakimś innym języku. Gdyby tak mocno jak szukają wymówek wzięli się za naukę, efekty przyszłyby błykawicznie. Pozdrawiam Cię serdecznie.
@milenajong82334 жыл бұрын
Czy KZbin serio ma służyć tylko do oglądania "jak jeden wali drugiego po..."? "Posiadamy w kieszeni urządzenie, które jest w stanie dać nam odpowiedź na prawie każde pytanie, używamy go do oglądania śmiesznych kotów." Są zagadnienia, z którymi niektórzy ludzie mają problem, nawet, jeśli wiele się tego uczą. Szukają wtedy sposobów na zapamiętanie, jakichś wskazówek. A ty, zamiast popierać takie zachowania, jeszcze im ubliżasz, że na pewno się nie uczyli i mają to gdzieś. Fakt, że ktoś zadał Ci takie pytanie oznacza, że CHCE się czegoś nauczyć, nie chce być tym ignorantem. A ty mieszasz taką osobę z błotem. Kto jest jaskiniowcem? Ten, kto wykorzystuje różne metody nauki, pragnąc nauczyć się w końcu czegoś, z czym ma problem, czy ten, który korzysta z internetu tylko po to, żeby oglądać filmiki "jak jeden drugiego wali po...." ?
@skretjader4 жыл бұрын
Oj byczq - 1 Do Dave'a się nie podskakuje
@utahdan2314 жыл бұрын
Trochę wyczucia sarkazmu by się przydało. Znamy Dave’a nie od dziś.
@veni51264 жыл бұрын
@Milena Jong Brakowało mi takiego komentarza, odebrałam to dokładnie w ten sam sposób.
@MegaPanPikus4 жыл бұрын
Super, miałem zły dzień, a teraz dodatkowo dowiaduję się, że jestem jaskiniowcem.
@utahdan2314 жыл бұрын
Nie przejmuj się , bycie jaskiniowcem , to życie bez obowiązków.
@gwiozdka19614 жыл бұрын
W tym przypadku to, co mówi i w jaki sposób Dave mówi nie jest motywujące, a przykłady, które podaje przez połowę nagrania są prymitywne. Może warto od razu przejść do istoty tłumaczenia, zamiast wstawiać "dowcipne" wstępy?
@higheye84684 жыл бұрын
Bardzo przydatny filmik dziękuje ci za to rób tego więcej
@derhamcohomology4 жыл бұрын
Gościu, na każdym kroku podkreślasz, że uczysz ludzi angielskiego i że chcesz być coraz bardziej profesjonalny, żebrzesz o pieniądze za jakieś śmieszne ćwiczenia, a kiedy masz wytłumaczyć coś bardziej skomplikowanego niż wymowa słowa "dog", to jedyne, co przychodzi ci do głowy, to: "Weźcie se książki i się nauczcie, bo tego nie potraficie". Akurat 1,5 miesiąca temu na kanale LetThemTalk pojawił się film na ten sam temat. Zobacz sobie, jak można profesjonalnie opowiadać o języku angielskim.
@mikoajparszyk21694 жыл бұрын
W końcu ktoś normalnie mi wytłumaczył dlaczego się tego używa w szkole zawsze jak ten temat się pojawiał było tylko tłumaczenie że Cię nie zrozumieją i tyle w sumie ze wszystkim tak było i wtedy jasne nauczyłeś się na sprawdzian czy inną kartkówke.Zdane można zapomnieć mam wrażenie że to głównie przez takie coś ludzie nie wiedzą po co i jak tego używać.Najlepiej jak nauczyciel ci powie że w książkach masz wytłumaczone dlaczego a masz tylko przykłady jak poprawnie użyć tego w zdaniu gdzie i kiedy się używa a nigdy nie ma dlaczego i co się stanie jak tego nie użyjesz. Wielkie dzięki Dave :)
@sailoramanaxasu24554 жыл бұрын
Dave, nie pierwsza litera tylko pierwszy dźwięk/fonem. Dlatego jest "an hour" a nie "a hour".
@jakseluz4 жыл бұрын
W polskim nazywamy to głoską
@Crovaify4 жыл бұрын
dave jest jaskiniowcem i nie rozróżnia ;/
@oskarm6464 жыл бұрын
Bo czytamy jak,, ałer" lub po brytyjsku,, Ała" więc czytamy na samogłoskę :)
@Jasiu_Kowalski4 жыл бұрын
Tak samo jest w przypadku an X-ray. :)
@magorzataniko43864 жыл бұрын
No i pomogłeś! Dzięki 👍😀
@automat87744 жыл бұрын
z góry uprzedzam ze połowę filmu można pominąć
@sztywnymisza54224 жыл бұрын
Chyba ze ktos jest masochistą i lubi jak sie go ciśnie
@baran99274 жыл бұрын
Dziękuję w końcu za wytłumaczenie tego. Zawsze jak się pytałem nauczycielki co znaczy the i a/an i po co się to używa odpowiadala mi że się w liceum dowiem. Jestem w liceum i nadal mi nikt nie wytłumaczył. Trochę z neta wiem.
@garysmith77604 жыл бұрын
Hahaha... nauczycielka pewnie tez sie z tym nie moze uporac.
@zvliax19554 жыл бұрын
Tyle jest komentarzy z tą gestykulacją, że przez cały czas moją uwagę przykuwają tylko te ręce.
@thatkidanthony21024 жыл бұрын
Ciekawy pomysł, dziękuję że to nagrałeś !
@JogedPL4 жыл бұрын
Dave, zawiodłem sie... GDZIE FILMIKI JAK KOPIESZ JAKIEGOS POLAKA W JAJA??
@Luftjunkie4 жыл бұрын
XDDDDD
@kochammicka4 жыл бұрын
Po prostu kocham to, że w podręczniku do angielskiego wytłumaczyli mi o co chodzi z "a" i "an", ale nie wytłumaczyli o co chodzi z "a" i "the" XD Pamiętam, że mama mi kiedyś mówiła, ale zupełnie zapomniałam jak to wytłumaczyła, więc dzięki za ten film!
@tymonex16173 жыл бұрын
6:24 - motywacja pierwsza klasa
@teresasa4014 жыл бұрын
David ale mi wstyd nigdy nie przypuszczałam, że to takie ważne. Dziękuję, że poruszyłes ten temat. Idę się uczyc.Nie chcę być jaskiniowiec.😃Pozdrawiam
@janosik67614 жыл бұрын
Bardzo dobrze, ale jakbyś mógł jeszcze zrobić drugą część tego filmiku i wytłumaczyć, kiedy NIE używamy "The"?
@janjohnny49454 жыл бұрын
Prawie nigdy nie uzywamy poza tym przykładem z filmiku, ale np. The Smiths - rodzina Smithów
@katarzynap.p18524 жыл бұрын
Wreszcie ktoś wytłumaczył mi to w sposób, który do mnie przemawia. Nie ma jak Dave 😁 Dave jesteś niesamowicie wartościowym nauczycielem angielskiego, bo rozumiesz równie dobrze Polaków i Amerykanów i takim ludziom ja ufam 😄 I to Twoje fantastyczne poczucie humoru 🤣
@tomekkotula12184 жыл бұрын
Dave z Ameryki wyzywa Polaków ,a chyba nie wie ,ze wbił się i jest potężny youtuberem właśnie przez Polaków ...
@robertiwankow70344 жыл бұрын
Wreszcie zrozumiałem. Genialnie proste. Dzięki.
@archerolog68154 жыл бұрын
In Poland, we Don’t say: A, An, The. For example: An Elephant. We say: Ten jebany słoń. And I think It’s beautiful.
@w1atrak1ng4 жыл бұрын
Beeeeeeeeeeeekaa
@archerolog68154 жыл бұрын
Daniel Bielaszka Ktoś cię pytał o zdanie dzieciaku? XD
@w1atrak1ng4 жыл бұрын
Wstawiasz głupi komentarz i się dziwisz że ktoś skomentuje
@archerolog68154 жыл бұрын
Herendill Byczq, w godzinke mam 30 like, wiec jednak komuś się to podoba, wiec lekko mówiąc mógłbyś się przymknąć:)
@anetazastawny4 жыл бұрын
Polacy często mają problem z a/the, bo po prostu w języku polskim tego nie używamy. Słabo jest mówić komuś, że jest leniwy i brzmi jak "jaskiniowiec" zwłaszcza, że z dwójki rozmówców to właśnie ten "leniwy jaskiniowiec" zna 2 języki, a Amerykanin najpewniej nie będzie potrafił powiedzieć czegokolwiek w innym języku niż ojczysty. Doceniam, że wytłumaczyłeś jak używa się a/the, ale ten 10-minutowy wstęp był zupełnie niepotrzebny.
@michalstobierski4 жыл бұрын
O Ty... to ja Ci dałem suba jak chciałeś, a teraz mnie opieprzasz, że mówię jak jaskiniowiec i na dodatek śmierdzę? Foch i tup tup tup
@arkadialife10944 жыл бұрын
Dave, ale mnie opieprzyłeś i słusznie. Dzięki za inspirację i motywację. Raz używam, raz nie ale nie chcę być jaskiniowcem. 👌
@Maverral4 жыл бұрын
"The" używa się też przy nazwach własnych budynków, np. The Eiffel Tower, The Statue of Liberty, The White House ;)
@OsKiiOSX4 жыл бұрын
nie tylko...
@kamilpopawski46644 жыл бұрын
@Maverral Przecież powiedział, że do konkretnych rzeczowników ale chyba nie zrozumiałeś jak tłumaczył xD ... Thank you, CAPTAIN OBVIOUS!
@oskarcieslicki34484 жыл бұрын
Dzięki, Dawid ! 😁 Nareszcie zrozumiałem co to za słowa! 👌😀
@Grzechoo4 жыл бұрын
A jak chcemy podkreślić i przyszpanować, to nie mówimy "a phone", ani "ej phone", tylko "iPhone"! 😅
@sakowski724 жыл бұрын
Dziekuje. Jestem 20 lat w Ameryce i zawsze mialem dylemat dlaczego patrza na mnie jak na jaskiniowca :))) teraz wiem. Pozdrawiam serdecznie.
@phaphiq4 жыл бұрын
Proszę o różnice między "I've..." oraz "I've got..." Dobrze tłumaczysz tylko ten oprdl na początku przydługawy ;-)
@g1d414 жыл бұрын
Szczerze? Uczyłam się tego, ale nikt, nawet nauczyciele, nigdy mi nie powiedział jak ważne to jest. Nie wiem jak mogłam pominąć taką informację. Przeszły mnie ciarki żenady. Dzięki za wytłumaczenie.
@teresasa4014 жыл бұрын
Dokładnie mam to samo nikt nigdy nie zwrócił mi uwagi.
@szymon1184 жыл бұрын
10:45 Jeśli ktoś ma słabe nerwy, niech lepiej przewinie do tego momentu.
@jerzyjakubowski8416 Жыл бұрын
Thanks David, your teach a lessons are very useful
@grzegorzdom54764 жыл бұрын
a=1, the=10
@krukson15224 жыл бұрын
The+a=11 dobra, zadanie domowe zrobione odpalam minecrafta
Absolutnie sie zgadzam, jak ja sie uczylem to mialem leniwe podejscie, ale jak naprawde usiadlem I zaczalem o tym myslec to pomyslalem, jak ty mozesz sie odzywac do innych osob z takim angielskim ?. Sam po prostu stwierdzilem ze brzmie niedozecznie. Bardzo wazne jest wiedziec kiedy wstawiac THE, A I AN. Pozdrawiam I subskrybuje😉. THE END 😁
@Monika-qu3ls4 жыл бұрын
I read multiple grammar rules on articles, lived 5 years in UK, read multiple books in English, have been watching series and films only in English for over 10 years. I do not consider myself a low IQ person. I still do not know half the time how to use those articles :)
@gracew58954 жыл бұрын
Exactly ! You nailed it.
@rhalfik4 жыл бұрын
No właśnie. A potem Amerykanie żartują. że jesteśmy głupi. I jak tu się bronić? Przeceż nie każę im uczyć się polskiej odmiany.
@_dYHA_4 жыл бұрын
Dajcie spokój kochani, po pierwsze język służy do komunikowania się pomiędzy ludźmi, po drugie każdy nie native speaker zawsze popełni ten czy tamten błąd, tak już jest, just takie it easy
@janjohnny49454 жыл бұрын
@@_dYHA_ chodzi o to żeby byc zrozumianym. Bledy sie zdarzają, ale najważniejsze zeby zostac poprawnie zrozumianym. Polish English w wymowie to dla native jest koszmar, ale tez mnóstwo nieporozumień - eat vs it, itp.
@szymonmatusiak20634 жыл бұрын
Przecież articles to jest podstawa uczona w podstawówce, ew. gimnazjum.
@mrek92kalipso4 жыл бұрын
"the" zawsze rozumiałam i pamiętam , ale z "a" gorzej pamiętać. Dave powiem ci że twoje tłumaczenie jest spoko trafiło do mnie. Masz racje jesteśmy leniwi :)
@romek47944 жыл бұрын
Mam wrazenie ze nie chodzi o to o czym mowisz w tym filmiku. Poprostu z punktu widzenia Polaka ktory nie zna angielskiego jest mnostwo slow zbednych w jezyku angielskim bo nie wystepuja w polskim. Zamiast sie denerwowac albo opieprzac dobry nauczyciel raczej bedzie sie staral sprobowac pomoc zrozumiec uczniowi prawdziwy sens tych dodatkowych slow. Ja mam wrazenie, ze Polakowi da sie wiele z nich wyjasnic nieco kaleczac jezyk polski ale stosujac jego zasady lub naginajac je by oddac prawdziwy sens tych slow tak jak rozumie je anglik czy amerykanin. Podobnie rozne formy typu raining = deszczuje, niepoprawnie ale pomaga zrozumiec. Moze to jest jakis pomysl?
@Amulinka4 жыл бұрын
Nawet czasy perfect da się częściowo wytłumaczyć stosując nie całkiem prawidłowe, ale dosłowne tłumaczenie na polski (w polskim da się oczywiście tylko z czasownikami przechodnimi), np. I have painted my house. = Pomalowałem dom / Mam pomalowany dom. (I to zawiera w sobie też efekt dokonanej czynności).
@romek47944 жыл бұрын
@@Amulinka wlasnie
@Ajgor_Wygoda4 жыл бұрын
Kurwa mać Dawidku,jesteś miszczem.Zajebiście pomocne info dzisiaj mi przekazałeś.Dzięki wielkie : )