No Star's Land by Joseph Samachson -Vintage Science Fiction Short Story Audiobook human voice

  Рет қаралды 795

Stories of Futures Past

Stories of Futures Past

Күн бұрын

The exploration spaceship was trapped between warring stars, like the famous WWI bird trapped in no man's land...but how could they fly away like a bird when the adversaries outclassed them to the nth degree?
Joseph Samachson (1906-1980) was a scientist with a Ph.d in Chemistry from Yale, who in addition to scientific papers, also wrote science fiction and comic books. His SF was published under the pseudonym William Morrison, and he has a long list of short stories and a few novels to this name.
While writing for DC comics, he created the character Martian Manhunter together with the artist Joe Certa, and also co-created the characters Tomahawk and Two-Gun Percy.
No background music, by popular demand. Only my voice, croaks, wheezes, and all. Enjoy!
-
Stories of Futures Past presents a vintage science fiction short story, narrated by myself, Tom Trussel. An actual, real living human being, warts and all.
Any and all voices and effects are produced live during reading with my actual voice. No obnoxious after effects, synthetic voices or filters used.
English is not my first language. There will be inaccurate accents and the occasional strange pronunciation. No mockery is ever intended.
These stories are also good for English learners / ESL. The full text is right there on the screen in a big and easy to read font. Read along with me. It's great practice!
A note about channel donations:
At this point in my life I do not need nor ask for your money. I do this for the love of the short story and to help promote the enjoyment of science fiction and fantasy literature.
However, if you enjoy my readings and would like to put your money where my mouth is, I would suggest instead to pay it forward to a good cause. Please consider donating to www.gutenberg.... to help them keep up the good work. Project Gutenberg is an organization dedicated to promoting the free distribution of written works in electronic formats. I make no secret that I find the majority of the public domain stories I read here on their website gutenberg.org. There you will find a massive collection of ebooks that are free for anyone to read and download. Most of them are vintage with either lapsed or expired copyrights.
I am not affiliated with Project Gutenberg in any way other than that I use their website.
Now, if you still want to throw a dollar or two at your humble storyteller, feel free to use ko-fi.com/tomt...
After all, it’s not as if I’ll say no to money freely given. Any tips I receive will go towards better audio equipment for a cleaner sound in the future, and I will make sure to pay a portion forward to gutenberg.org myself.
--
Copyright notice:
The written text of this story is in the public domain, as determined by the researchers and transcribers at Project Gutenberg, or it has passed the 95-years-since-publication mark. The story is and should be free for anyone to enjoy.
Boilerplate license wording off the Gutenberg website:
“This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.”
--
If you would like to read some of my own paltry writings, they can be found at tomtrussel.com

Пікірлер: 10
@alantaylor353
@alantaylor353 5 ай бұрын
Thank you Tom.!! 👍 👍 👍
@futurespast-42
@futurespast-42 5 ай бұрын
You are very welcome :)
@serafina2k
@serafina2k 5 ай бұрын
🎉🐙
@futurespast-42
@futurespast-42 5 ай бұрын
:)
@victorfinberg8595
@victorfinberg8595 5 ай бұрын
there is a poem i picked up from an sf book, i think written by poul anderson, in which "war birds" are mentioned. "... the yellow-footed fowl had much to feast on ..." "... wet with blood, the war-birds waded through the slaughter" this is from "the kraakamaal", the death song of ragnar hairly-breeks ragnar lothbrok is, of course, a real historical figure, and so is the epic poem "krakumal" i am guessing from your name and other things that you will be able to track this to the original sources easily
@futurespast-42
@futurespast-42 5 ай бұрын
You are correct :) For Old Norse, with Norwegian and two different Danish translations: (a bit down the page, after a lengthy introduction) www.heimskringla.no/wiki/Norsk_dikting_etter_vikingtidi For English translation: skaldic.org/m.php?p=text&i=1020 Krakumal means the "The Crow's speech", or "words spoken by the Crow". Åslaug/ Aaslaug, Ragnar's wife, was called "kråka" (the crow), and this is probably named after her. In modern Norway, calling someone a crow is something of a slur (it means they are unkempt, raggedy, noisy and/or unpleasant). I suspect this would be the case also a millennium ago. Fun fact: in modern Norwegian the expression "Kråkemål" means unintelligible use of fancy words, such as one often comes across in academia or offiicialese. The yellow-footed fowl refer most probably to Eagles. The letter Å å is pronounced like in the name Paul, or the word ball. Same goes for Aa, aa. If this is too much information, sorry. I could not help myself, I find stuff like this interesting.
@victorfinberg8595
@victorfinberg8595 5 ай бұрын
@@futurespast-42 never too much information. i live for information. now, what exactly ARE the referenced birds? a) eagles. pro: yellow feet b) crows (or similar) pro: everything EXCEPT "yellow feet" scatter some stuff that MIGHT be food on the ground. often within seconds, a whole pack of crows arrives. no eagles. the image we get from the poem is a BUNCH of (small) birds that ALWAYS show up to battlefields. it just does not fit with the known behaviour of eagles, which are solitary, and quite rare.
@futurespast-42
@futurespast-42 5 ай бұрын
ooh, I live for this stuff! I read this stanza of the poem slightly differently. Old Norse skaldic poems are full of imagery and metaphors, kennings and are very rarely to be taken literally. (I will use the linked English translation here): "We hewed with the sword. I was very young when we chopped up a breakfast for the greedy wolf east in the Øresund, and we provided a massive meal for the yellow-footed bird where tough swords sang on rivet-studded helmets. All the sea was troubled; the raven waded in corpse-blood. ’ so... "We chopped up a breakfast for the greedy wolf (...), and we provided a massive meal for the yellow footed bird (...)" I read this as "we were like these predatory kings of animals we mention" and then later "the raven waded in corpse-blood." is different, a prosaic way of saying they left many fallen enemy on the battlefield. No bunches of small birds here, though. but also, the English translation changes the words of the original. For example, the words that are translated as "chopped up a breakfast" -Skífðum undarn- are more accurately "fixed dinner" (technically "created mid-day meal", this noon meal usually being the main meal of the day in those times.
@victorfinberg8595
@victorfinberg8595 5 ай бұрын
@@futurespast-42 ok, you asked for it !! so here is the full text of the poem, as rendered by Poul Anderson into modern English (*) enjoy ! Swords we were a-swinging! Sooth, was I a young one when east in sound of Ore, all the wolves got booty; and the yellow-footed fowl had much to feed on, where 'gainst high-nailed helmets hardened swords were singing; wet with blood, the war birds waded through the slaughter." "Swords we were a-swinging! Storm of darts struck shields and angry dead fell earthward as we in Northumber's morning had no need to urge the mustered men on, where the swords were whining while they sundered helmets- men did more than kissing maidens in the high seat "Swords we were a-swinging! Swart bit brands in shield rims when the spears were splitting; swords were raised to Valkyrs. England's isle remembers ages through, how kings went boldly into battle, blazing blades before them. ..." "Swords were a-swinging! One and fifty slaughters have I seen where hosts were hailed by word of arrow. Among all men I never found a one more valiant. (Young of years and early yare was I for battle.) Us now Aesir summon home, and I go death ward. "I wish now no waiting War maids sent by Odhinn from the halls of heaven homeward to him bid me. Ale I'll drink with Aesir eagerly in the high seat. Now my life has left me. Laughing gang I death ward!" (*) while i did remember the text of the poem, i had to look up the meta. it was indeed Anderson, in "the last viking". with it comes the "caption": "the death song of ragnar hairy breeks and all the old bold north". the occasion is the battle of stamford bridge. and as you can see, anderson has "massaged" the text to make it sound and read best in modern english, while still remaining true to the original words.
@futurespast-42
@futurespast-42 5 ай бұрын
Thank you, I don't think I had read this version :) I really like this one. re-imagined, is that the word these days?
Как подписать? 😂 #shorts
00:10
Денис Кукояка
Рет қаралды 6 МЛН
HAH Chaos in the Bathroom 🚽✨ Smart Tools for the Throne 😜
00:49
123 GO! Kevin
Рет қаралды 13 МЛН
H.G. Wells - The Star // (Audiobook)
34:21
Sci-Fi Hub
Рет қаралды 161 М.
The Hunger Within. Scary/Horror Story.
9:33
Frightmare Tales
Рет қаралды 746
10 Modern SciFi Reads I Can't Stop Talking About
22:38
Secret Sauce of Storycraft
Рет қаралды 111 М.
Freedom of Less: One Man's Minimalist Journey
15:49
Reflections of Life
Рет қаралды 61 М.
The Travelling Post-Office by Hesba Stretton - Full Audiobook | Mysterious Short Stories
51:24
Classic Audiobooks with Elliot
Рет қаралды 128 М.
The Stranger's Latchkey | R. Austin Freeman | A Bitesized Audiobook
58:02
Bitesized Audio Classics
Рет қаралды 60 М.
The Riddle of the 5.28 | Thomas W. Hanshew | A Bitesized Audiobook
1:02:25
Bitesized Audio Classics
Рет қаралды 67 М.