RIP Bill Tsamis...κρίμα που έφυγε από τη ζωή τόσο νωρίς ένας εξαιρετικός μουσικός και πάνω από όλα ένας θαυμάσιος άνθρωπος!! 😔
@Navarothravenheart2688 Жыл бұрын
For me Warlord (and Lordian Guard/Lordian Wind as well) is one of the greatest pieces of metal history and works of late William Tsamis are one of my personal favorities in metal scene. Considering how important his work (and other golden classics like Manilla Road) are to Greek fans, it's no surprise to me that the Greek scene is one of the best ones. There's no way it wouldn't be with such inspirations. I'll add that I'm counting on some new material from Agatus or Black Sword Thunder Attack... Hail from Poland!
@kakhak6 ай бұрын
Amazing melodies, riffs, my beloved band.
@jamesvincent14343 жыл бұрын
Bill said it best: "My name is man." And on and on we go, til' we are no more. Joyfully
@nickokaralis7439 Жыл бұрын
I don't understand how they haven't prioritized Paolo Viani in Warlord again after restarting the band after the death of Bill Tsami!! Viani is definitely a genius on his instrument and definitely a copy of Tsami's guitar playing.. Just look at the two of them together performing divinity on Lost and lonely days Live in Athens for example.. Shame he's been picked off by Mark Zonder or if he actually turned it down himself!!
@NebulaGamer5 жыл бұрын
Καλά ρε παιδιά χάθηκε να βάλετε απλά υπότιτλους;;; Γιατί δηλαδή έπρεπε να κάθετε σαν αγγούρι ο άνθρωπος όση ώρα ο παρουσιαστής έκανε την μετάφραση;
@giorgosgalanos98883 жыл бұрын
Πως φαίνεται ότι δεν έχεις φτιάξει ούτε έναν υπότιτλο! :D :D Δεν φτιάχνονται ρε φιλαράκι έτσι στο πόδι και live κιόλας!! Είναι διαδικασία πολύ χρονοβόρα.
@NebulaGamer3 жыл бұрын
@@giorgosgalanos9888 δηλαδή η μετάδοση αυτής της συνέντευξης ήταν live; Διότι μόνο τότε θα ίσχυε αυτό που λες. Αλλιώς θα μπορούσε να γίνει απλά στα αγγλικά
@giorgosgalanos98883 жыл бұрын
@@NebulaGamer Και live να μην ήταν, οι υπότιτλοι παίρνουν πολλές ώρες για να δημιουργηθούν, ακόμη και πολλές μέρες. Όταν έχεις να στήσεις και χίλια-δύο άλλα για να βγει μια εκπομπή στην ώρα της, η επιτόπου μετάφραση είναι η πιο απλή και ρεαλιστική λύση και αυτό κάνουν σε αντίστοιχες εκπομπές όλου του κόσμου. Δεν μπορεί και δεν πρέπει να γίνεται μόνο στα Αγγλικά μια συνέντευξη στην ελληνική τηλεόραση ή ακόμη και στο ελληνικό διαδίκτυο αφού υπάρχουν ακόμη και σήμερα θεατές που δεν γνωρίζουν τη γλώσσα και αυτό θα ήταν αποκλεισμός τους. Φαντάσου ας πούμε εσύ να είσαι θαυμαστής κάποιου καλλιτέχνη, να μην γνωρίζεις Αγγλικά και όταν του παίρνουν την συνέντευξη που σε ενδιαφέρει να διαπιστώνεις πως στην ουσία σε έχουν αποκλείσει και μάλιστα στην ίδια σου τη χώρα. Τότε ναι, θα μιλάγαμε για πραγματική απογοήτευση...