Mój mózg się przegrzewa. Słyszę księcia Naveana, widzę kogoś kompletnie innego... O.o Kocham tę bajkę, znam ją na pamięć i jestem bardzo wdzięczna za ten wspaniały dubbing mojego jednego z ulubionych książąt Disneya! ❤
@whitelion14136 жыл бұрын
Głos pod Naveen'a podłożony naprawdę pierwszorzędnie! Uśmiałam się jak na nigdy na jego kwestiach i tonie głosu, z jakim je wypowiadał!
@Night_Hover Жыл бұрын
Genialnie śpiewasz!
@zuzia.a55754 жыл бұрын
Najlepszy Naveen kocham ta bajkę i głos idealnie podłożony ❤️❤️❤️!!!
@taartaletka6 жыл бұрын
Absolutnie niesamowity jako Joe Jonas xD Cały dubbing do tej serii to cudo
@edytal5859 Жыл бұрын
Dom na wielkim drzewie uwielbiamy z dzieciakami ❤
@nightphoenix83616 жыл бұрын
Niezapomniany jako Naveen ("Ashidanza!")
@sweet_honeyx59416 жыл бұрын
Night Phoenix co znaczy achidanza? Zawsze mnie to zastanawialo
@starkspuppy6 жыл бұрын
Dobrze się pana słucha, a i role świetnie zagrane !
@Daiktar6 жыл бұрын
Książę Naveen z "Księżniczki i Żaby", Joe Jonas z "Jonasów" i Capper z "My Little Pony: Film"
@erykawisniewska36786 жыл бұрын
Cudowny głos..😍
@klasa2d2i633 жыл бұрын
Capper z filmu "My Little pony" - uwielbiam Twoją piosenkę z tego filmu! Masz fantastyczny głos!
@igunboxing83746 жыл бұрын
OOO fajnie by było posłuchać wywiadu z wykonawcą piosenki z pierwszej części Pokemon :)
@Vengir6 жыл бұрын
To nie była pierwsza część
@LRyuuzaki176 жыл бұрын
to Janusz Radek wykonał piosenkę z pierwszego sezonu..
@DamianZiokowski-ym8qo4 жыл бұрын
0:22 4 generacja życiem uwielbiam te intro
@itsmartinfitch3 жыл бұрын
chciałem bardzo przeprosić AGNIESZKĘ TOMICKĄ, którą miałem na myśli, a nie wiedzieć czemu nazwałem ją Tomaszewską, za co biję się mocno w pierś i kajam się przeogromnie.
@EarthWithoutArtIsJustEh2 жыл бұрын
Jako wielka fanką dzikiego ucha, jestem w szoku, że Marcin Mroziński z Eurowizji to Pan! No szok. Taki utalentowany człowiek z Pana i z poczuciem humoru, co widać na nagraniach z Dzikiego Ucha, a taki występ niefortunny... Oczywiście nie mówię o pańskim głosie, a tej całej choreografii.
@WikaWasie6 жыл бұрын
Niemożliwe, że to on śpiewał tę czołówkę z Pokémonów 😯
@usagiimamorusm83086 жыл бұрын
Jak to możliwe, że Marcin podkładał głos do Kopciuszka z roku 1950? - Z tego co pamiętam z dzieciństwa i tamten głos to był Jacek Kopczyński...?
@ksiazkoholiczkazuzannapole58165 жыл бұрын
Chyba że powstała nowa wersja. Bo ja rzeczywiście znam tylko tą starą wersję.
@moilyn.5 жыл бұрын
Jest stara i nowa wersja. On daje głos do tej nowej
@darktravel93182 жыл бұрын
Powstały dwa dubbingi do Kopciuszka, jeden z 1961 w którym dubbinger księcia jest nieznany i drugi w 2012 w którym Martin jest dubbingerem, Jacek Kopczyński był księciem w drugiej i trzeciej części Kopciuszka
@Xgerl4 жыл бұрын
Naveen majster sztyk ❤.
@Francis98702 жыл бұрын
DJ Mroziński
@bajcykler36693 жыл бұрын
A o udziale w eurowizji nikt nie pisze
@MarMarianek5 жыл бұрын
Czy Pan Marcin nie podkładał czasem głosu w pierwszym Assassin’s creed tym takim pobocznym postaciom, które dziękowały za ratunek, albo dawały jakieś informacje na temat głównych celów? (Jeżeli ktoś grał to zrozumie o jakie role chodzi)
@Jakimix135xd4 жыл бұрын
Raczej nie, ale gdyby drugi Assassin miał polski dubbing, to pan Marcin doskonale by się nadawał do roli Ezio
@setnakwatera4426 жыл бұрын
Cudowny mężczyzna !
@wioslo115 жыл бұрын
👍
@kubawertel89233 жыл бұрын
Ja tu słyszę tylko Alexa Pearsona granego Przez Hutha Dano !
@RiiJai6 жыл бұрын
Z wyrazami szacunku, ale moim zdaniem ten nowy dubbing Kopciuszka jest raczej kiepski w porównaniu do poprzedniego
@annapolak87076 жыл бұрын
No ja na przykład nie mogę oglądać starej wersji, gdy mama mi ją puściła jak miałam 8 lat, to głos Kopciuszka mnie przerażał... więc cieszę się, że powstała nowa wersja.
@darktravel93182 жыл бұрын
według mnie i nowa i starsza wersja są dosyć kiepskie ale nie przez dobór głosów tylko na przykład przez to że w starej wersji na Kopciuszką mówią Czinderella