This is mind blowing! I didn’t know there are so many different ways to say “OK”
@xbrandi12345x2 жыл бұрын
I wasn't planning on learning Cantonese but this lady is so easy to like and pay attention to. I am going to see if she has a KZbin channel of her own. Thanks for showing this!
@aletheia66722 жыл бұрын
Cantonese almost became the official language of China because Dr Sun Yat Sen, the founder of the Republic of China, and many revolutionaries were from the Guangdong province. However, for various reasons Manchurian-influenced northern 官话 was retained as the official language, thus northern Chinese continued to use it to assert political dominance and cultural primacy over all of China, from the Qing Dynasty until today. Meanwhile, despite having direct ties to classical Middle Chinese, southern Chinese languages like Cantonese were demoted to the lesser rank of regional 'dialect'.
@emiriebois24282 жыл бұрын
Manchurian? Manchu spoke Machu !
@alvinthai90582 жыл бұрын
Yes, and it was off by one vote.
@wolverine93772 жыл бұрын
You ain't making sense here
@aletheia66722 жыл бұрын
@@emiriebois2428 You are right, I made a mistake. I have edited to 'Manchurian-influenced'.
@lolmonkyboi2 жыл бұрын
😢
@JS-rm2ws5 ай бұрын
I'm a British national, ethnic Chinese. My parents are from HK. I'm learning the language; thank-you for sharing this video. I found it very useful :-)
@vandeseroy32662 жыл бұрын
Malaysia and Singapore also used that 'laa' thing.
@smilingface20062 жыл бұрын
it became lah
@FF-ch9nr2 жыл бұрын
so thats where MY and SG got their “lahs”
@RespectOthers12 жыл бұрын
So proud to speak one of the languages regarded as the most difficult to learn.
@IcanseeeverythingwhatyouDohere2 жыл бұрын
Mandarin is harder
@hizzirm2 жыл бұрын
@@IcanseeeverythingwhatyouDohere well, they are both difficult though Cantonese is harder due to the having more different tones than mandarin
@IcanseeeverythingwhatyouDohere2 жыл бұрын
@@hizzirm man you are speaking the reverse and opposite what I just said and I stand by what I said so I disagree
@linphilip63892 жыл бұрын
@@IcanseeeverythingwhatyouDohere No way. I have tons of complains from mandarin speakers when they learn cantonese but a lot fewer from cantonese speakers to learn mandarin. You are saying this based on your iwn pride and prejudice. If you don't agree, you are lying. F* you la.
@meagany2 жыл бұрын
since when was mandarin harder 😭
@kenrock22 жыл бұрын
Love this segment.. Malaysia has very similar to Cantonese slang.. Like boleh lah, boleh meh? O boleh... Boleh ka? Most likely influence from Chinese local here with the malays..
@dottrie7767 Жыл бұрын
You left out ok lor.
@eklim20342 жыл бұрын
Ok meh = o(kay) (kay climbing pitch) Ok wor = o(kay) (kay at low base) Ok laa =o(kay) (kay louder)
@borderless22232 жыл бұрын
Bless Luisa...Anyone heard of OK loh? Usually meaning someone is somewhat reluctant and expressing their agreement with some resistance. Also, in the way it's delivered, it can be a sulky response or flirty response.
@simunooi53062 жыл бұрын
I use 'kwa' in place of 'geh' for uncertainty. Cantonese speaker in Malaysia.
@bkcalvine2 жыл бұрын
Kwa is a slightly different kind of uncertainty. Geh is like "I guess ... (but not committed)" where as Kwa is more like "perhaps (but not sure)"
@bca19452 жыл бұрын
This is true. Both of them can convey uncertainty but with a slightly little bit of difference. In certain context, 'kwa' attaches to answer you're giving that you're not so sure if it's really correct or not, or basically you have no idea about it. Sometimes, it also gives a sense of not caring about it 'ge' (here with a lower-rising tone or 2nd) is somehow used to say you're not exactly certain about it but you're still leaning towards it (like 50-50). 'ge' (here with the 3rd tone) is likely to convey affirmative attaching to the end of a sentence. All in all, the lexical tone of these tail particles is a rough guide; it's the emotion you're ALSO showing that takes into true effect. (spoken with a soft voice, a higher pitch showing you care about it, uncertain/ decisive tone, an abrupt manner etc) P.S. Exploring these in a real context is far more useful than digging it with written description. They're actually spoken devices.
@Nerfunkal2 жыл бұрын
Ok might be the most universal word in all languages besides our sign languages.
@catus-cactus2 жыл бұрын
You forgot the word no lol
@DanielHYNg2 жыл бұрын
I am ok laa. I am Cantonese from Malaysia wor. Hope everyone is doing and practising well geh. Cheers folks.
@hok95402 жыл бұрын
I thought "lah" are the word from Chinese people in Malaysia and Singapore cause there's a lot of Malay word that use "lah"
@COVID_242 жыл бұрын
I heard both thank you lah and 謝謝lah in Singapore.
@breadyegg2 жыл бұрын
When subtitling a tonal language, I recommend using one of the conventions for showing times eg jyutping, Yale
@ZoeyaKitchen2 жыл бұрын
Masha Allah nice video sharing friend.
@hanabibibiy2 жыл бұрын
i never realised dllm la , dllm lor , dlm gah indeed all have different meaning
@kedricjackson229911 ай бұрын
I need to learn Cantonese. I'm already learning Mandarin.
@Mistydiamond2342 жыл бұрын
I never know I know an extremely bit of Cantonese (Because a little bit sounds same as Mandarin) You should become a Cantonese teacher so you can teach us Cantonese, so Chinese people from other regions can communicate with Chinese in Guangdong Province and Hong Kong SAR. Overall, sounds helpful to me.
@sovietwizard16202 жыл бұрын
many people in hong kong already have basic mandarin levels. Pretty much everyone in guangdong should speak fluent mandarin as well.
@ghostland86462 жыл бұрын
there is nothing in Cantonese sound like mandarin
@Mistydiamond2342 жыл бұрын
@@ghostland8646 A bit, but you don’t know though.
@ghostland86462 жыл бұрын
@@Mistydiamond234 yes I do know. I know Cantonese. what you mean by ‘ a bit ‘ is that none of the pronunciation is the same in Cantonese so u don’t know what u talking about either
@Mistydiamond2342 жыл бұрын
@@ghostland8646 actually most of them are completely different, but like the word lā is like slight longer than the mandarin lā
@geoffy82452 жыл бұрын
You forgot "Ok diu", which is a term of endearment and shows that you recognize the divine in the other person.
@Blitzkit2 жыл бұрын
from PH here, and we almost use the word "geh" without even the word ok in it to mean OK in a very lazy unsure way :D
@k.30042 жыл бұрын
you mean shortened version of sige, (from spanish seguir) shortened words are informal in philippine languages this could seen as either familiarity or informal in the sense of not talking properly to the person
@postpwnmalone2 жыл бұрын
Very interesting
@alvinthai90582 жыл бұрын
My cousin taught how to say flower bridge. Faa Kiu!
@Neyobe2 жыл бұрын
❤️
@WorldRecordRapper Жыл бұрын
❤🤙🏼🤙🏼🤙🏼❤
@irememberla64602 жыл бұрын
O-K! Lol
@yanchan97112 жыл бұрын
if they called it Cantonese what language i am speaking? Hebeinese?
@kitebabe052 жыл бұрын
i thought chinese was generally a tonal language, not just the individual dialects. is that wrong?
@tdugong2 жыл бұрын
Cantonese has more tones than Mandarin.
@kikifiat50212 жыл бұрын
😂
@Neuvari2 жыл бұрын
how about ok lor?
@tdugong2 жыл бұрын
Sounds like you're convincing someone whatever it is is ok, I think.
@Neuvari2 жыл бұрын
@@tdugong aaah i see
@hotpotato73922 жыл бұрын
Somewhat okay, or so-so.
@hotpotato73922 жыл бұрын
Oh! Btw, _'lor'_ or _'loh'_ is a Singaporean application.
@dracolnyte2 жыл бұрын
why is mei yum spelt as 'jam'? this aint German or Spanish.
@MeiinUK Жыл бұрын
Mei yum can let you tell the context of the situation. Is it a question ? Is the other person feeling annoyed ? Or happy ?... Basically.. by respect in Cantonese. They mean to take care of the other person's feelings... As you communicate and do not overstep or crosses any red lines. HK is in lockdown.. and HK has experienced so many fluctuation as well.
@TheYellowmyth2 жыл бұрын
First, lah
@joeadamides34332 жыл бұрын
Piggery
@eggventuretechnology51732 жыл бұрын
I am not sure she speak correctly
@sealobo2 жыл бұрын
Try “ok wor diu lay lo mei!” If you wanna be a real expert.
@MeiinUK Жыл бұрын
Do you want to know why people like the Cantonese say "Dil lay lo mo" ?... This is the most cursing comment. It literally states "f your mother". Why would a random person get so angry at you ?.. In a polite society.... For somebody to say that to you means that, they don't think that your mother should've given birth to you. If you understood Chinese culture and society... Then people marry by age. Elder marry first before the younger ones and etc etc etc. There is an order to life as well. Many overseas diaspora like Singapore and Malaysia is not as cohesive as the Cantonese because many of you were not in the shipping routes where you were. Some of you even ran off further south killing other Cantonese as you go. Violating borders etc. You don't go back to help your own family prosper at all ? So you end up spoiling your family's wealth. Then next you will try and steal somebody's wealth too. Then hatred and fights and the rest is history. This is why they say... "Curse your mother for lack of discipline"....
@MeiinUK Жыл бұрын
You want to shame the Cantonese? As a British Cantonese... I am shaming you back.
@pia_mater2 жыл бұрын
Cantonese isnt even learnable
@jonathankimty85992 жыл бұрын
If children can learn to speak it, so can you.
@zzz73152 жыл бұрын
Being the most popular 2nd language in China, it would like to disagree
@pia_mater2 жыл бұрын
@@jonathankimty8599 children can learn any language
@pia_mater2 жыл бұрын
@@zzz7315 yeah but 99% of the people that speak it are native
@zzz73152 жыл бұрын
@@pia_mater A sizable number of people in Vietnam also speak it. As well as many non-natives from Myanmar, Cambodia, Bangladesh, Pakistan etc staying in HK and Malaysia learned it. Edit: To add on, many of these expats came to find work when they are fully grown adults and still learned the language Edit #2: And no man, not all Chinese are native Cantonese. The many dialects of China are really "dialects" in bold apostrophe. I'm an overseas Chinese + native Hakka and I can't understand shyt on dialects like Hokkien, Teocheow, Hainan, Shanghai etc. To summarise although everyone identifies as Han, mandarin is the language that most speaks as a lingua franca but not our native language. Being Chinese does not mean they are native Cantonese, native Hakka etc.
@ahmadsantoso97122 жыл бұрын
Just keep your language for your people only, don't push it beyond your line.
@emiriebois24282 жыл бұрын
That is why you are writing in english ! LOL
@youtubeed123452 жыл бұрын
Cantonese language sounds disrespectful
@IcanseeeverythingwhatyouDohere2 жыл бұрын
You know this isn’t really Cantonese she spoke?
@emiriebois24282 жыл бұрын
No doubt you are disrepectful
@alvinthai90582 жыл бұрын
I agree, but it's bad on other people who don't understand nor spell correctly