Ομάλ' Καρσλίδικο, Δίστιχα της Αγάπης. Όλεν τη νύχταν τραγωδώ. Χρύσανθος Κουγιουμτζίδης - Polatidis

  Рет қаралды 10,220

Vassilios Polatidis

Vassilios Polatidis

Күн бұрын

Пікірлер: 9
@Κοτικας
@Κοτικας 5 ай бұрын
ΠΟΛΑΤΙΔΗ ΣΟΥ ΑΞΙΖΟΥΝ ΠΟΛΛΑ ΣΧΑΡΗΤΗΡΙΑΑ
@VasiliosPolatidis
@VasiliosPolatidis 4 ай бұрын
Ευχαριστώ πολύ
@ΝεολαίαΑγίουΑντωνίου
@ΝεολαίαΑγίουΑντωνίου 2 жыл бұрын
Κυριε Πολατίδη γειας. Αυτό το τραγούιδι είναι παραδοσιακό του Καρς έτσι; Δηλαδή ήρθε απο εκεί;
@VasiliosPolatidis
@VasiliosPolatidis 2 жыл бұрын
Η απάντηση δίνεται στην αρχή του βίντεο απο τον εκφωνητή της εκπομπής : Δίστιχα της αγάπης πάνω σε σκοπό της περιοχής Κάρς, δηλαδή οι στίχοι είναι κοινοί και χρησιμοπούνται και σε άλλα τραγούδια, σε άλλες μελωδίες, ενώ ο σκοπός (η καϊτέ) δηλαδή η μουσική ανήκει στην περιφέρεια του Κάρς. Όταν δεν προσδιορίζεται επακριβώς το χωριό προέλευσης τότε (ίσως) ο σκοπός αυτός να υπήρχε σε περισσότερα του ενός χωριά της ίδια περιφέρειας.
@pandelissteriopulos8468
@pandelissteriopulos8468 4 жыл бұрын
Για να μην ξεχνώ θυμάμαι
@menidasonidou7741
@menidasonidou7741 2 жыл бұрын
Τοχωριοναζατειναιτωνπαπουδωνμου
@-apeslis117
@-apeslis117 2 жыл бұрын
θα ηθελα να σας ρωτησω κυριε Πολατιδη αν γνωριζεται για τον σκοπο αυτον... ειναι σκοπος που παιζοταν και σε αλλες περιοχες ή ειναι ενας καθαρα καρσλιδικος σκοπος ....ή απλα ειναι ενας σκοπος που τον τραγουδησε ο χρυσανθος και εμεινε στην ιστορια σαν καρσλιδικος ???
@VasiliosPolatidis
@VasiliosPolatidis 2 жыл бұрын
Χαίρετε. Η καταγραφή αυτή του κ. Στάθη Ευσταθιάδη για το συγκεκριμένο σκοπό είναι η παλιότερη και δεν έχουμε άλλη προγενέστερη. Όπως ακούγεται και στα εισαγωγικά σχόλια, ο σκοπός είναι καθαρά Καρσλίδικος. Παρόλα ταύτα όλοι γνωρίζουμε οτι η τελευταία μετοίκηση (1878) και διαμονή των Καρσαίων (Καρσλήδων) στο Κάρς διήρκεσε μόλις 40 χρόνια και οτι το Κάρς αποτέλεσε ένα μεγάλο γεωγραφικό πεδίο όπου αναπτύχθηκαν Έλληνες από την ευρύτερη περιφέρεια της Τραπεζούντας και της Αργυρούπολης καθώς και της Κερασούντας, της Νικόπολης, αλλά και της Σεβάστειας . . . Είναι σαφές ότι όλοι αυτοί οι πληθυσμοί μετέφεραν τα ήθη, έθιμα, τις ενδυμασίες, τις μουσικές τα τραγούδια και τους χορούς τους στο Κάρς.
Old Bulgarian Wedding Folk Song - Moma se s Roda Proshtava
4:01
NestleBG
Рет қаралды 2,6 МЛН
Пълна версия на речта "Приземяване" на Тодор Живков, 1987
14:45
ОТ ЕГЕЙСКА МАКЕДОНИЯ
3:58
PRZONE
Рет қаралды 22 М.
Zorba El Griego
4:04
QUE MUSICA ROMANTICA
Рет қаралды 14 МЛН
ΠΟΝΤΟΣ -  Η κόρ' επήεν σον παρχάρ (ΜΕ ΣΤΙΧΟΥΣ)
5:06
Τ'ΕΜΕΤΕΡΟΝ ΤΑ ΤΡΑΓΩΔΙΑΣ
Рет қаралды 49 М.
ΣΤΕΛΛΑ ΓΚΡΕΚΑ - Δύο Πράσινα Μάτια
4:28