번역 ver 다음 곡은 설명이 어려워서 일본어로 하겠습니다.요즘 시대는 코로나 이후로 저는 변화했다고 생각합니다.같은 인종의 사람들이 상처받거나 전쟁을 하고 있습니다.근데 저희는 옛날부터 하나라고 생각하고 있어요.문화도 교양도 언어도 다릅니다.그러나 각자의 차이를 인정하고 각자의 자리에서 평화롭고 평온하게 개개인이 책임과 사랑을 가지고 살았다면 이렇게 되지 않을 것입니다.오늘 여기 와준 사람들은 이해할 수 있을 거라고 믿어요.저희는 앞으로도 긍정적으로 곡과 Live와 여러분과 함께 미래를 만들어 나가도록 하겠습니다.한국도 일본도 중국은 상관없으니까! 어쨌든 뛰어오르자
@inbem08111 ай бұрын
번역 감사합니다!❤❤
@チロ-d6x11 ай бұрын
世界の皆さんが、ONE OK ROCKの曲を通じて、平和であることを切に願います🙏ONE OK ROCKの思いが届きますよう。世界が平和であります様に🌏
@violarainbow718711 ай бұрын
I wish I was there too. It's the best concert I've ever seen. Thank you, One OK Rock 🙂
@woo341611 ай бұрын
멘트 진짜 존나 좋아서 소리 개질렀음...평화를 얘기하는 몇 안 되는 사람들이 세상을 바꿀꺼야