Weer een leuk college! Indrukwekkend dat de reis van Quintis zo geplot kan worden op een kaart. Als je ziet dat hij een paar jaar op een functie zit en dan weer verhuisd naar het andere uiterste van het rijk, vraag ik me af: Hoe lang duurde zo'n reis? Is hij zijn halve carrière niet bezig geweest met van A naar B komen?
@EfnysYersina3 жыл бұрын
Het tijdschrift Hermeneus heeft een themanummer uitgebracht over reizen in de oudheid. Je kan het blad online terugvinden.
@JanHoos3 жыл бұрын
@@EfnysYersina gaaf! Bedankt voor de tip!
@simoneteritti11202 жыл бұрын
Bel museo
@nicolacevoli90394 жыл бұрын
Are there subtitle also in English?
@rijksmuseumvanoudheden3 жыл бұрын
No, unfortunately not.
@Lousysalsero3 жыл бұрын
This might help... kzbin.info/www/bejne/eGStc6qMmLtlprc There must be a way to do this, though the translation may not always be 100 %. Good luck!
@harrykouwen14262 жыл бұрын
Ik vraag mij al enige tijd af; teksten geovnden uit het Romeinse tijdperk zijn in latijns geschreven, de taal der communicatie van het geschreven woord, dus tussen hoogwaardigheidsbekkleders, politici, wetenschappers, religieuze instanties. Nu is het latijns een taal voor gevorderden of hen die gevorderd willen zijn of worden. Dat is een feit gezien de recente bekendere en bewezen geschiedenis. Een timmerman of loodgieter heeft absoluut niet latijns geleerd of hoeven leren om zijn beroep uit te oefenen, hooguit als diegene naar de katholieke kerk zou gaan en de mis zou willen begrijpen. De legers van de Romeinen waren allerhande slag gewoon volk uit allerlei landen, ik vraag me dan ook af welke taal men onderling sprak. Ik geloof niet dat iedereen het erg moeilijke latijns leerde. Ook het feit dat de soldaat zijn latijns verbasterde naam op zijn etensbord kerfde doet mij daar nog niet van overtuigen. Het moet een gemeenschappelijke taal zijn die relatief makkelijk en snel te leren is zoals nu Engels een gebruikelijke voertaal is. Ik ben erg benieuwd of iemand daar het antwoord op weet.
@rijksmuseumvanoudheden2 жыл бұрын
Dag Harry, goede vraag! Het Latijn is inderdaad een gecompliceerde taal, maar is toch rond de vijf eeuwen lang de bindende factor geweest in het (westen van) het Romeinse Rijk. Er is natuurlijk een verschil tussen het hoog-literaire Latijn van Cicero, Vergilius en Horatius en het gesproken Latijn van ‘de man in de straat’. Spreektaal is bijvoorbeeld te vinden in de Latijnse komedies van Plautus. Uit het eenvoudige, wat afgevlakte Latijn zijn de moderne Romaanse talen voortgekomen, zoals uit het eenvoudige, afgevlakte koinè Grieks het moderne Grieks is ontstaan. Scholing is alles. Er is in Duitsland een herenboerderij teruggevonden, waarin op de muur in het Latijn klachten waren gegrift door een leerling, die zich beklaagt over zijn leraar Latijn. Maar bij de eerste lichtingen soldaten voor de legioenen zullen heel wat legionairs hebben rondgelopen, die zich konden redden met Latijn, maar onderling Keltisch of Germaans met hun maten spraken.