Предлоги fintanto, fino, finché совершенно необходимы, если вы хотите знать итальянский как свой родной. Смотрите мой урок до конца, чтобы узнать, какие есть сходства и отличия между этими предлогами. Все примеры я подробно поясню и дам дословный перевод.
@НинаГауряк6 ай бұрын
Доброго утра и спасибо за урок. За все уроки.
@Irina_Rio6 ай бұрын
благодарю Вас.
@galinakotashova16886 ай бұрын
Уважаемая Ирина. Спасибо за ваш огромный труд. Всегда все понятно и очень интересно.
@Irina_Rio6 ай бұрын
ваша радость - моя радость.
@mashinavalentina35046 ай бұрын
Спасибо за урок, Ирина!
@Irina_Rio6 ай бұрын
рада, что Вы довольны
@galinakotashova16886 ай бұрын
Добра вам и удачи.
@Irina_Rio6 ай бұрын
благодарю 🤗
@Irina_Rio4 ай бұрын
Еще больше материала и домашние задания можно получить на сайте Boosty - boosty.to/irinario МОИ КОНТАКТЫ: email - irinavarich@gmail.com Skype: kraskairini Telegram “Итальянский как родной” : t.me/italianokakrodnoi Мой персональный сайт: italianokakrodnoi.ru/
@tischenkovitaliy6 ай бұрын
Когда мы с дочкой переходим дорогу, как мне сказать "Быстрее!" Svelto! Veloce! Sbrigati! или Muoviti! или может еще как то? Спасибо )
@Irina_Rio6 ай бұрын
всё, что Вы перечислили, подходит.
@tischenkovitaliy6 ай бұрын
"ты рискуешь быть ею покинутым" - наверное так :)
@Irina_Rio6 ай бұрын
грамматически это верно. Вот только в обычной речи друг другу вряд ли мужчины так скажут. Но для литературного произведения это правильно.