هذه اغنية محزنة للاسف يا جزائر خيرة ابنائك يرحلون عنك
@mounirameurali3729 Жыл бұрын
merci kho w lah ykalik dir ta3 oulahlou votith
@abdelouahedouatirrou5515 Жыл бұрын
tanimrt chkhikh tv
@chkhikhTv Жыл бұрын
❤
@lounesmariusluke36412 ай бұрын
Tanmirt
@saidslimani71907 ай бұрын
Traduction mélodique de : Azul a l'Paris (Bonjour Paris) Je reçois un pli Une lettre signée Je l’ouvre et je lis Je ne croyais… A ddin u qavac RDV donné Jeudi à Hydra Apporte tes papiers Ta auras ton visa Mon cœur est réjoui C’est la fête aujourd’hui Ma misère est finie Je m’échappe de ce pays Bonjour Paris Au revoir l’Algérie Mon avion, partant Ma ceinture, bouclant Quand le cap est mis Mon cœur a frémi Quand ses ailes ouvrant Dans le ciel s’élevant Yemma Gouraya Comme une mouche, je la vois Le temps, vite, passa Et fin du dîner Bienvenue, annoncé A Orly, arrivé Vers sept heures, sortis Les insectes, fini Les rues, éclairées Ce n’est pas Maison-Carrée Les cafés bondés Garçons, filles, et... Quand on est enivrés Les bières se vidaient Je me suis oublié Où passerai-je la nuitée Mon bras comme oreiller Je me mis à chanter Attirant Vanessa Qui, chez elle, m’emmena Nous avons dîné Mes doigts, j’ai léché Très chaud, il faisait Au bord de la Seine, allés Assis, on jouait Et dans l’eau, aussi Au réveil, j’ai pleuré Maman, maman, je crie Car j’avais rêvé Sous la pluie, dormant Jusqu'à maintenant Dix ans ont passé Au noir, j'ai travaillé Les papiers brûlés Ma sœur s’est mariée Je n’y ai point dansé Enterrement de maman Je n’étais pas présent Rester, dépités La France trahit Retourner, blasés L’Algérie, rassis. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
@valhalla-invest15747 ай бұрын
0:44 (حيدرة) هو مكان القنصلية الفرنسية في الجزائر ليس حيضرة .
@sofian3123 Жыл бұрын
🇫🇷 🔥
@D300-v9g Жыл бұрын
Dirana nta3 " Dame Cherifa " Ddunnit 🙏
@chkhikhTv Жыл бұрын
I'll chek it ❤
@AmineMettouchi8 ай бұрын
Iverden cha3len machi d l herrach
@abdelkrimsoltane11 ай бұрын
شكرا لك chkhikh الكثير كان ينتظر في ترجمة هذه الأغنية الجميلة لكن لم أستطع فهم عبارة A ddin tiqabac هل يمكن شرحها أنت أو من يقرؤن تعليقي Tanmirt à tous le monde
@valhalla-invest15747 ай бұрын
Din uqavac الترجمة : دين الفأس . طبعا بالعربية لا معنى لها لكن عندنا نستعملها كي تحلف باستهزاء