Kiran Pradhan & Divya Khaling are the choicest composer of my time. They expressed the inner feelings/ experiences of salvation by the weakest of the creation. Hats off to all the lyricists, whoever shared their lyrics to them.
@upashnaraisimandan57832 жыл бұрын
Kiran Daju, you had the voice of an angel. I'm so blessed to have had the opportunity to join the choir with you
@angelakhing29073 жыл бұрын
We missed real worshipers. 😭
@marcusrai30434 жыл бұрын
Mahan prabhu ko mahina... Mo mahan prabhu ko srijana... Very beautiful song
@ashitsubba85148 жыл бұрын
This song makes my soul dance with joy. All the songs given to you by GOD is so anointed and blessed. God bless your ministry more.
@elimukhia102111 ай бұрын
Vulnai nasakine worship songs and great Kiran Kr.Pradhan
@Robert69502 жыл бұрын
He's awesome, amazing composition. i met him in delhi at CNI bhawan several times. May his departed soul rest in peace
@yubaraj Жыл бұрын
Dherai ramro ra asishmaya cha mahan parbhu ko mahima hos
@johnv.k.28754 жыл бұрын
Can i get the Lyrics of मेरो बिस्वस्को हिडाइ मा भुल भएको छैन। thank you
@grcekiki51127 жыл бұрын
Praise god for his grace to make this awesome creation, i always like to salute kiran kumar Pradhan & his team. So so awesome song with jazz taste .Really appreciate this song with from my bottom of heart.
@sthashraddha4 жыл бұрын
Praise The Lord 🙏🏼❤️
@bijaylama10253 ай бұрын
Kursa ko katha krus ko pani... halnus na
@denishagurung8898 Жыл бұрын
Blessed
@kandelsuraj84233 жыл бұрын
Hallelujah....🙏🙌🙏
@aldavidlepcha72936 жыл бұрын
We miss u
@Chelsea20-i2v8 жыл бұрын
Praise the lord
@nepaleseman65062 жыл бұрын
Koinonia Balaju Church Kathmandu Nepal
@santosh46233 жыл бұрын
Aja bholi ko worship haru ma asto ashishmaye bhajan haru sunnaa chodiyo 😥
@davidamit66335 жыл бұрын
Jesus ko jai hos
@gariad194 жыл бұрын
Can anyone translate in English pls
@noelkarki3410 Жыл бұрын
1: पहाडमा फुल्ने फूल-लताहरू (Pahāḍamā phulne phūl-latāharū) - Flower vines blooming in the mountains कति राम्रा छन् (Kati rāmrā chan) - How beautiful they are पहाडबाट खस्ने हिम नदीहरू (Pahāḍabāṭ khasne him nadīharū) - Snowy rivers flowing down from the mountains कति चोखा छन् (Kati chokhā chan) - How clear they are (पहाडलाई सृष्टि गर्ने प्रभु (Pahāḍlāī sṛṣṭi garne prabhu) - Oh Lord who created the mountains अझ कति (Ajh kati) - They are even more महान् छन् (Mahān chan) - Magnificent Chorus: म महान् प्रभुको सृजना (Ma mahān prabhuko sṛjana) - I am the creation of the great Lord म महान् प्रभुको विपना (Ma mahān prabhuko vipanā) - I am the instrument of the great Lord म सधैँ गर्छु महान् प्रभुको (Ma sadhaiṁ garchu mahān prabhuko) - I always do the work of the great Lord महान् प्रभुको महिमा (Mahān prabhuko mahimā) - The glory of the great Lord 2: पृथ्वीमा हिँड्ने पशु-प्राणीहरू (Pṛthvīmā hiṁḍne paśu-prāṇīharū) - Animals living on the earth कति अचम्मका छन् (Kati achammakā chan) - How amazing they are पानीमा बस्ने सबै प्राणीहरू (Pānīmā basne sabai prāṇīharū) - All the creatures living in water कति आकर्षक छन् (Kati ākaraṣaka chan) - How attractive they are (प्रकृतिलाई सृष्टि गर्ने प्रभु (Prakṛtilāī sṛṣṭi garne prabhu) - Oh Lord who created nature कति अद्वितीय छन् (Kati advitīya chan) - How unique they are Chorus: म महान् प्रभुको सृजना (Ma mahān prabhuko sṛjana) - I am the creation of the great Lord म महान् प्रभुको विपना (Ma mahān prabhuko vipanā) - I am the instrument of the great Lord म सधैँ गर्छु महान् प्रभुको (Ma sadhaiṁ garchu mahān prabhuko) - I always do the work of the great Lord महान् प्रभुको महिमा (Mahān prabhuko mahimā) - The glory of the great Lord ३: प्रभुमा सुम्पिएका जीवनहरू Prabhumā sumphiekā jīvanharū Lives surrendered to the Lord कति असाधारण छन् Kati asādhāran chan Are so extraordinary प्रभुलाई मात्र पुज्ने जीवनहरू Prabhulāī mātra pujne jīvanharū Lives that worship only the Lord कति सन्तुष्टिमा छन् Kati santuṣṭimā chan Are so content (हाम्रा परमेश्वर पिता, (Hāmrā parameśvar pitā, Our supreme God and Father पुत्र र आत्मा कति Putra ra ātmā kati Son and Spirit, how अतुलनीय छन्) २ Atulanīya chan) 2 Incomparable they are) 2 Chorus: म महान् प्रभुको सृजना (Ma mahān prabhuko sṛjana) - I am the creation of the great Lord म महान् प्रभुको विपना (Ma mahān prabhuko vipanā) - I am the instrument of the great Lord म सधैँ गर्छु महान् प्रभुको (Ma sadhaiṁ garchu mahān prabhuko) - I always do the work of the great Lord महान् प्रभुको महिमा (Mahān prabhuko mahimā) - The glory of the great Lord
@gariad19 Жыл бұрын
@@noelkarki3410 Praise God. Thank You very much bro!