長くなりますので、スルーでも結構です。 ネットでの内外の反応を見ても騒がれて居ますね。 私クリスチャンでは無いですが(仏教徒:ブッテスト)ですが、己の主張をする為に他人の大事にしているものや故人を貶めて傷つけて良いものだとは思いません。 ただ、今の世の中、他人に厳しく己に甘い、自分が傷ついたら相手を傷つけても良いという短絡的で利己的な人が多い気がします。 そして、その不快感やストレスが家庭に持ち込まれ、結果一番被害を受けるのが、その親の有様を見ている子どもだと… さらに、性や薬物、暴力などを垂れ流し、それが当たり前だったり、カッコ良さと誤認させている事を助長しているとも、思います。 どこかでこの流れを食い止めなければ、世の中は悪くなる一方だと思っております。 私は独身の男ですが、未来ある子どもの為にも今一度、まずは己の日々や言動を振り返り諍いの無い身近なコミュニティでの関わりをしたいと思っております。🙏 私がこれに気づくきっかけになったのはGTSというハウスミュージックのアーティストの「BRAND NEW WORLD」でした。 ----------------------------------------------------------- Brand new world GTS Melodie Sexton ------------------------------------------------------------- 原文) Times seem to be getting stranger Everywhere that you look there's danger No guidance of love and peace No brighter days No new beginning Everyday a new cry of hatred Where's the love Where's the inner patience We'd better make time or there'll be nothing left in sight 意訳) 時代はどんどん、おかしくなっている どこを見渡しても危険ばかり 愛や平和について誰も教えても、示しても、導いても、伝えてもくれない 希望のある明日が見えない、新たな明日さえこない 毎日、募っていく憤りと怒りと憎しみ、苦しみ、絶望 いったい、愛は・・・心の平穏は、良心はどこへ行ってしまったのだろうか 大人の私たちが、立ち止まって、振る舞いを省みなければ 何も教える事も、示す事も、導く事も、何も伝えられなくなる。 Time to think of our children Make their world a better place Teach them that we all have the same rights だからこそ、子ども達の未来の事を考える時が来たんだ 子ども達のために世界をより良くしなければ 子ども達に、未来に平等に可能性があることを伝えなければ We all have the right to a new love All have the right to the stars above I know if we only try they'll have a brighter world in sight We all have a chance to begin again All have a chance, chance to find a friend That will help us win the fight To shine a brighter light If we only try 私たちは皆、恋をし、愛し、許し、受け入れる事ができる。 私たちは皆、諦めない限り希望や理想を追求し、それを叶える事ができる。 私はすでに知っている。私たちが諦めない限り、子どもたちに明るい未来を指し示し、教える事、示す事、導く事ができる事を 私たちは皆、諦めない限りいつでもやり直すことができる 諦めない限り仲間を見つけられるチャンスがある この戦いを支え合っていく仲間が 諦めない限りよりよい明日を、希望ある明日を照らすのための (We can do it if we try oh ooh... Brand new world of love ooh ooh ooh ahh) (私たちが諦めない限りできるはず....ああ...真に愛に満ちた世界を....) We've wasted enough time fighting for things that are not worth dying All we have to do is listen to each others cry いがみ合い、許しあえず無駄な言い争いで時間を無駄にしてしまった どちらが正しいとか悪いとか言い負かすべきでは無いもののために お互いの哀しみを聞くだけ、ただ、受け入れるだけでいいのに Cry of racial indifference Shameful of the lives they lead Never thinking of each others needs 人々の苦しみを他人事で、見て見ぬふりして 手を差し出さずに、目を塞いで、歩んできた事を後悔している お互いのことを自分の事のように思いやれずに考えなかったために We all have the right to a new love All have the right to the stars above I know if we only try they'll have a brighter world in sight We all have a chance to begin again All have a chance, chance to find a friend That will help us win the fight To shine a brighter light If we only try 私たちは皆、恋をし、愛し、許し、受け入れる事ができる。 私たちは皆、希望や理想を追求し、それを叶える事ができる。 私はすでに知っている。私たちが諦めない限り、子どもたちに明るい未来を指し示し、教える事、示す事、導く事ができる事を 私たちは皆、諦めない限りいつでもやり直すことができる 諦めない限り仲間を見つけられるチャンスがある この戦いを支え合っていく仲間が 諦めない限り、よりよい明日を、希望ある明日を照らすのための (We can do it if we try oh ooh... Brand new world of love ooh ooh ooh ahh) (私たちが諦めない限りできるはず....ああ...真に愛に満ちた世界を....) (Gazing at the trees swimming in the seas We can do whatever We please no matter what ifs ands or buts Give it all you got never let loving stop) (at the trees swimming in the seas We can do whatever We please no matter what ifs ands or buts Give it all you got never let loving stop) (ちょっと見てごらん、海に漂っている流木 あのように流れに身を委ねていけば、きっとに何にでもなれるだろう。 でも身を委ねるだけでなくて、何があっても精一杯にやるんだ 決して愛を止めてはいけない) (海を漂っている流木 あのように流れに身を委ねていけば、きっとに何にでもなれるだろう。 でも身を委ねるだけでなくて、何があっても精一杯にやるんだ 決して愛を止めてはいけない) Time to think of our children Make their world a better place Teach them that we all have the same rights だからこそ、子ども達の未来の事を考える時が来たんだ 子ども達のために世界をより良くしなければ 子ども達に、未来に平等に可能性があることを伝えなければ (We all have the right to a new love) (All have the right to the stars above) I got it… And if we only try they'll have a brighter world in sight (We all have a chance to begin again) I got it… (All have a chance, chance to find a friend) Every that will help us win the fight To shine a brighter light If we only try (私たちは皆、恋をし、愛し、許し、受け入れる事ができる。) ああ…私は気付いていてしまった (私たちは皆、諦めない限り希望や理想を追求し、それを叶える事ができる。) そして、私たち自身が諦めない限り、子どもたちに明るい未来を指し示し、教える事、示す事、導く事ができる事を 私たち自身が、諦めない限り、いつでもやり直すことができる ああ…私は気付いていてしまった (諦めない限り、仲間を見つけられるチャンスがある) 全ては諦めない限りこの戦いを支え合っていく仲間がいると 私たちが諦めない限り、よりよい明日を、希望ある明日を照らすのだと I got it… If we only If we only We only try Brand new world for our children If we only try… ああ…私は気付いていてしまったんだ… 私達大人が、たったそれだけを 私達大人が、たったそれだけを 私たち大人が、今こそ子供たちのための真に愛に満ちた世界のためになると挑戦するだけで