Рет қаралды 2,502
Lithuanian folk song from Suvalkija (Sudovia) region.
Arranged and performed by Aistė Jurkuvienė, Elzė Šontienė
Camera - Eglė Girskaitė
2023
LYRICS:
Per girelę, per žaliąją sauliutė tekėjo,
Lygiais keliais vieškelėliais daug brolelių ėjo. 2x
Jie eidami, dainuodami, į vakarus traukė,
Kur mirtis ir nuliūdimas jų jaunystės laukė. 2x
Iš klėtelės, iš aukštosios, bernelis eidamas,
Savo mielai mergužėlei sudiev sakydamas. 2x
Še tau aukso žiedą šitą, bus ant atminimo,
Jei nežūsiu šitoj karėj neikie už bernelio. 2x
O jei žūsiu šitoj karėj, eikie už bernelio,
Tik padėkie aukso žiedą ant mano kapelio. 2x
Nekalbėki bernužėli, negraudink širdelės,
Nepadėsiu aukso žiedo nuo savo rankelės. 2x
Aš tą žiedą nešiodama, vis tave minėsiu
Ir lig mirties valandėlės širdelėj turėsiu. 2x
TRANSLATON:
Through the grove, through the green, the sun was rising,
Many brothers walked along the plain paths.
As they walked, singing, they headed west,
Where death and sadness awaited their youth.
From the garner, from the high one, a lad walked
Saying goodbye to his dear maiden.
"Here's this golden ring, for remembrance,
If I survive this war, don't marry another lad.
But if I die in this war, marry another lad,
Just place the golden ring on my grave.
"Don't talk, my dear, don't upset my heart,
I won't remove this golden ring from my hand.
Carrying this ring, I'll remember you,
Until the hour of death, I'll keep you in my heart.