В этом видео поговорим о том, помогает ли в переводе или мешает стремление к идеальным вариантам и зависит ли ответ от вида перевода.
Пікірлер: 16
@ДжейнОстин-б8х11 ай бұрын
Ютюб переполнен однотипными видео, похожими темами в целом по разным поводам. Вас приятно слушать по нескольким причинам: в меру подробно, в меру коротко (не затягиваете), понятно излагаете (отдельное спасибо). Информация запоминается, не остаётся каши в голове. Такой подаче у Вас надо учиться. ❤
@translationlives11 ай бұрын
Спасибо большое, очень приятно.
@damian_madmansnest11 ай бұрын
Бузаджи жив ❤🔥❤🔥❤🔥
@translationlives11 ай бұрын
Только контужен.
@johnash305010 ай бұрын
Спасибо! Очень ценная информация. Не растянуто, доходчиво, даже с графиками наглядными)
@translationlives10 ай бұрын
Спасибо!
@542207410 ай бұрын
Как всегда: очень интересно и полезно. Спасибо за выпуск!!
@translationlives10 ай бұрын
Спасибо!
@pushista932210 ай бұрын
10:20 фактически, это ответ на вопрос, почему постсоветские переводные книги обычно так плохо написаны. Ставка для письменного перевода - издевательство, не позволяющее человеку потратить нужное время на поиск отличных формулировок. А уж сколько литературному редактору платят - и подавно хватает чисто пробежаться глазами и исправить разве что бросающиеся в глаза вещи (а если перевод в целом приличный, то редактор правит рандомные места, чтобы было видно какие-то исправления, но без глубокого осмысления стиля).
@alida110 ай бұрын
Четко составлено для публики и специалистов: для письменных переводчиков необходимы нюансы, сходство и различия в языках. Так к примеру в русском языке существуют два понятия: правда и истина. Для идеального воспроизведения письменного перевода на другой язык необходим контекст. Спасибо!☀️✨
@ДжейнОстин-б8х11 ай бұрын
Очень разумное видео. Спасибо
@translationlives11 ай бұрын
Спасибо за отзыв.
@adagiocgn1810 ай бұрын
существует deepl , который только исправляешь, если это умеешь. Сегодня письменный переводчик имеет несравнимо с устным совершенно другие условия. Хороший устный переводчик , особенно синхронист - по-прежнему бесценная единица и должен оплачиваться намного выше.