Mi piace tantissimo il tuo canale di KZbin. L’italiano è una lingua bellissima. Ti ringrazio per la tua aiuta. La piattaforma digitale su KZbin è molto utile. Grazie Mille 🙏
@clasesparticulares96102 жыл бұрын
Grazie mille Stefano , chiaro come sempre!.Abbraccio dal'🇦🇷
@brentzlife2 жыл бұрын
Thank you for sharing
@ritamalm7997 Жыл бұрын
Mi piacciono i tuoi video molto. 😊
@mirelakaloci3 ай бұрын
Mi piace tanto il tuo video.
@alfianisafitri36462 жыл бұрын
Grazie tante, Teacher Stefano. Tu aiutarmi imparare l'Italiano. Keep up the good work! Allora, come si dice "keep up the good work" in Italiano?
@alexalberti30192 жыл бұрын
This was very helpful! Grazie!
@teacherstefano2 жыл бұрын
Sono contento!
@Kann15362 жыл бұрын
Grazie!❣🤗
@marcellaali84992 жыл бұрын
Grazie Prof!!!!
@sandrapereyra55112 жыл бұрын
Grazie Teacher Stefano !!!
@teacherstefano2 жыл бұрын
Grazie a te!!
@oumrayane84662 жыл бұрын
Grazie 🙏 io non posso andare a scuola e tu mi fai grande piacere grazie 🤩
@naniosanadze5793Ай бұрын
Grazie tanto
@brentzlife2 жыл бұрын
I will visit your channel i want to learn more italian
@carmendelgadodearnaiz60202 жыл бұрын
Mi piace molto le tue lezioni. E mi dispiace non sapere molto italiano
@laurarosa92782 жыл бұрын
Grazie Mille Prof❤
@teacherstefano2 жыл бұрын
Ma grazie a te ❤️
@abdellatifhadrami51872 жыл бұрын
Grazie prof
@luisfrancisco67742 жыл бұрын
Mareviglioso
@jansokoowski23972 жыл бұрын
Grazie Stefano! Ma c’è la differenza fra “dispiacere” e “spiacere” o questi verbi significano lo stesso?
@ducasx30942 жыл бұрын
No, they are used in the same manner. Example: "Mi dispiace" and "Mi spiace" mean exactly the same. I'd say dispiace has this formal tone to it, while spiacere is used (or at least I use it) in colloquial situations.
@vladg.95252 жыл бұрын
Ciao Stefano! Spesso sento "mi spiace" invece di "mi dispiace'. E la stessa cosa? Grazie
@teacherstefano2 жыл бұрын
Sì sono molto simili! Forse “mi dispiace” è più emotivo!
@jhonatanandres41482 жыл бұрын
Grazie Teacher Stefano, mi sono reso conto che usavo "dispiacere" in modo errato
@teacherstefano2 жыл бұрын
Benissimo! :)
@НадеждаТурлякова-и9л2 жыл бұрын
Привет из Сибири Восточной!
@saskiatrippe1922 Жыл бұрын
Ciao Stefano. Credo che il verbo dispiacere abbia ancora un altro significato cioè tipo dare fastidio. Esempio: ti dispiace prestarmi questo libro. Ci sono?
@NoelBode2 жыл бұрын
Si può dire anche, per esempio: "Mi dispiace il disagio." o "Mi dispiace avere sbagliato."? In questo caso la forma sarebbe più o meno uguale a quello di "piacere".
@NoelBode2 жыл бұрын
Oppure "Mi dispiace che..." (tipo "Mi dispiace che il cagnolino sta male.")?
@dqz39212 жыл бұрын
Stefano, @5:08 you need to correct the English translation. Remove the first word "PARTY" in your translation. I.E. "Party, Birthday Party" is not correct. Grazie.
@teacherstefano2 жыл бұрын
Unfortunately I can’t correct it as it is part of the video. However it’s pretty obvious it’s just a typo :)
@dqz39212 жыл бұрын
Understood. I love all of your videos. Complimenti !
@saskiatrippe19222 жыл бұрын
Mi piace tantissimo la lingua italiana ma mi dispiace che io non la parli fluentemente.