- Baixe Filmora 11 grátis no PC: bit.ly/3A7wam2 - Inscreva-se em canal para tutoriais: bit.ly/CanaldoFilmora
@ohmygabesdaterra2zig9292 жыл бұрын
Coloca legendas para surdos
@ProfessorSilvaBass2 жыл бұрын
Aeh manos expliquem a piada do "Principe da aeronáutica" no episódio do Belo Adormecido, e também a piada do julgamento do Chaves, Seu Madruga bate no Chaves, o Prof Girafales o repreende e fala, lute para que o Chaves saia perdoado, o Chaves fala ele não bateu tão forte assim
@twokami22 жыл бұрын
Obs: em alguns lugares do Brasil.. grude é estar sujo.. "você está um grude".. está sujo..
@gaelbandeira50182 жыл бұрын
Chaves do trabalho que você possa fazer uma análise de um material e também uma parte das propostas apresentadas pelo professor José
@ezaupimenta2 жыл бұрын
Como consigo essas camisas???
@Megduarte2 жыл бұрын
A piada do "cheiro do grude do meu pai" faz sentido porque chamamos de grude a sujeira corporal de quem não toma banho kkkk
@MrPuto-2 жыл бұрын
Exatamente
@italoraony65802 жыл бұрын
Exatamente isso!
@nathaliacavalcanti14072 жыл бұрын
Exatamente! Eu sempre levei a piada nesse sentido.
@LucasHenrique-fu9ok2 жыл бұрын
No mexicano foi bem mais bolado e engraçado achei meio estranho essa adaptação aqui,como cola se refere a bunda lá é engraçado demais
@edumais39362 жыл бұрын
Pois é na vdd Vila do chaves de vez enquando que não faz sentido
@paulovitorcosta99842 жыл бұрын
Sugestão: Piadas de chaves usadas em chapolin e vice-versa
@JaquelineCastro2 жыл бұрын
"O gato ou Quico?" "O morcego ou o vampiro?"
@davimaues61262 жыл бұрын
Up
@DUDU-rq7de2 жыл бұрын
Up
@guss9672 жыл бұрын
Rt
@azerutanroots86442 жыл бұрын
Up
@rezenhasqn83082 жыл бұрын
9:56 Na verdade, "Grude" em muitos lugares do Brasil, pode ter um significado de sujeira, ou fedor no corpo, então quando a Chiquinha fala do "Grude" do pai dela, a dublagem quis dar esse duplo sentido de Grude = Cola, e Grude = Sujeira ou fedor corporal, por isso que faz sentido a cena em que o Chaves cheira o Seu Madruga, pq ele achou que a Dona Florinda tinha sentido o fedor do madruguinha
@mariahelenasantos84935 ай бұрын
Faz tripl sentido 😮obrigada ❤
@kidnamedgus2 жыл бұрын
Já diria Chiquinha: "o português é um idioma tão bonito quando falado corretamente". Nós brasileiros somos muito privilegiados de termos um idioma tão similar ao espanhol pois o que facilitou na época das dublagens mesmo deixando muita coisa sem sentido. Levando em consideração que as piadas relacionadas à fonética era basicamente o carro-chefe do Chespirito. Imagina pra outros como inglês, alemão...😅
@renato71842 жыл бұрын
Por isso Chaves nunca foi traduzido para esses idiomas
@Acesar20122 жыл бұрын
@@renato7184 ih rapaz vc tá atrasado, tem dublagem de chaves ate em russo.
@renato71842 жыл бұрын
@@Acesar2012 tem feitas por fãs, eu digo que nunca foi dublado para a televisão como foi por aqui.
@davimaues6126 Жыл бұрын
Isso mesmo
@1000xtati11 ай бұрын
Teríamos mais sorte se falássemos o mesmo idioma assim como o resto da América Latina. Mas Brasil fica meio que excluído do mundo hispano por falar outro idioma 🤷
@gilvanetesantos14972 жыл бұрын
9:52 Acho que na versão dublada esse trecho quando a Chiquinha fala: "o cheiro do grude do meu pai" eles deram a entender que "o grude" seria pelo Seu Madruga não tomar banho, pelo menos entendi assim. 😂😂😂😂😂😂
@artjck228292 жыл бұрын
Acho que quase todo mundo entendeu kkk bem obvio
@Cat-dog-pet2 жыл бұрын
Isso é verdade todo mundo entendeu assim.
@benassi32162 жыл бұрын
Essa parte da "cola" fica muito engraçado no original, me acabei de rir com as cenas. Ainda mais sabendo o outro significado pra cola kkkkkkkkkkkk
@EuTalitaAffonso2 жыл бұрын
Uma piada que nunca entendi: no episódio A Escolinha do Professor Girafales, ele pergunta à Chiquinha o que acontece se o pai dela engolir uma moeda e se tiver um colapso. A Chiquinha então responde: "ora, o Chaves limpa ele..." Parabéns mais uma vez pelo trabalho de pesquisa do canal!
@Megduarte2 жыл бұрын
Eu também nunca entendi o que o Chaves tinha a ver com isso
@vitoralbertocorreia2 жыл бұрын
realmente, essa não tem sentido algum! no original ela manda algo de limpeza, mas em outro sentido: - ele tem que fazer uma limpeza (espiritual/de 'energia'), né?"
@davimaues61262 жыл бұрын
Nem eu .tbm tem aquela do Das tribos que habitavam o Brasil aí depois de trocadilhos com os tupis o chave solta uns petecas se referindo ao nhonho
@patriciaribeirodasilva85262 жыл бұрын
@@davimaues6126 mas esse acho que ele explicou em outro vídeo
@gargonsancteori2 жыл бұрын
@@vitoralbertocorreia no português seria o chaves fazer uma lavagem estomacal no seu madruga
@denismelatto2 жыл бұрын
16:32 só eu gargalhei com esse corte do Senhor Barriga do nada falando "Outra veeezzz"??? 😂😂😂
@allanerickson57752 жыл бұрын
Olha, aqui no Nordeste, grude também significa uma sujeira que fica no corpo, então a piada do Chaves cheirando o seu madruga por conta do "grude" fez bastante sentido por aqui
@thydev62 жыл бұрын
Que massa sabia não
@JessicaCosta292 жыл бұрын
pra mim tbm pensava nesse sentido kk
@alicesoeirocarline1382 ай бұрын
Aqui no Rio a piada da cola teria funcionado. A gente também usa cola para se referir ao traseiro. "Tô de olho na sua cola", "Estou na cola daquele bandido", "Vou ficar na sua cola"...
@AmazingSpiderRanger8 күн бұрын
Aqui no Rio também usa grude pra se referir a sujeira do corpo.
@gladistoniomemento2 жыл бұрын
O episódio do grude no idioma original, se torna um dos mais engraçado da história..kkk " quer ganhar um peso pra mexer a cola" sensacional!
@juniorgomes6422 жыл бұрын
"O quilômetro em pé, a dona Maguila e aquela anciã", kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk.
@marceldasilva46512 жыл бұрын
Muitas das piadas desse episódio eu conseguia associar a esta questão da "cola" = "bunda" hehe, mas agora você deixou tudo totalmente esclarecido. Parabéns pelo vídeo, incrível!
@ronipereira11162 жыл бұрын
Agora a gente entende o trabalhão que dava pra dublagem traduzir tantas piadas e situações diferentes do original espanhol para o português. A piada das porcas do seu Madruga ficou muito boa, melhor que no original.
@claudiomedinajunior86312 жыл бұрын
Kara, imagina a dificuldade da galera de dublagem, ter que traduzir sem perder o sentido das piadas. Trabalho admirável, ainda mais se lembrar que estamos falando da década de 80!
@thydev62 жыл бұрын
14:48 genial o trabalho de dublador 👏👏 deve ser muito gratificante
@OMundodosRetroGames2 жыл бұрын
não sabia que ninguém entendia a piada do "deixar a barraca". desde pequeno eu assistia a esse episódio e entendia a piada mas acredito que seja por causa de vocabulários regionais que as pessoas podem não entender certas piadas, por exemplo: eu sou do Sul e sempre entendi a piada do "grude"
@vane_lao2 жыл бұрын
Sei que em algumas partes do Nordeste, a palavra "grude" é uma expressão para "sujeira", então quando a Chiquinha fala que o cheiro vir do grude do pai dela eu pensei nisso 😂
@Gilgamete2 жыл бұрын
Exatamente! Essa piada sempre fez sentido para mim, desde pequeno
@JoaoGabriel-op7xe4 ай бұрын
Era isso que já falar
@hepaticapropria2 жыл бұрын
Eu dava risada mesmo sem ter sentido kkkkk só pelo jeito q eles falavam na dublagem! Era tão bom 😂
@thiagowillian86862 жыл бұрын
Eu acho mais engraçado na versão em Português, a cara do Professor imaginando o Quico procurando uma porca, como se o seu Madruga criasse porco.🤣
@joseanefranca8614 Жыл бұрын
Amo quando ele imita o Nhonho 😂😂
@thiago64682 жыл бұрын
Essa piada da barraca de refrescos eu tinha entendido desde que vi pela primeira vez, com 7 anos de idade kkkkkkkk
@allanfelinto2 жыл бұрын
Aqui onde eu moro, o grude também se refere à sujeita no corpo. Quando a Chiquinha fala sobre a Dona Florinda estar com raiva do cheio do grude do Seu Madruga, eu sempre associei a ele estar fedendo a grude.
@DavidRaksa2 жыл бұрын
Pra mim a piada das porcas eu sempre entendi sobre serem os animais mesmo, como se o seu madruga vivesse no chiqueiro
@Lougardeixion2 жыл бұрын
Eu entendi a mesma coisa! Ao menos eu acredito que fosse essa a intenção do pessoal da dublagem
@mauriceneri2 жыл бұрын
No episódio em que o chaves atropela o gato do kiko, seu Madruga com a bicicleta diz que viu uma frase bonita na televisão então o chaves "já sei, estamos fora do ar por problemas técnicos" mas em espanhol diz algo como "te falta la tenência matador" kkkkk
@jonasoliveira22982 жыл бұрын
No caso da piada das panquecas achei que ficou legal. Quando a Chiquinha diz "que trabalhão" eu pensei que devido ao tamanho da moela, que é bem pequena, deu um trabalhão pra fazer.
@rodrigogongora66182 жыл бұрын
Esse canal está cada vez melhor! E nós só temos que agradecer! Parabéns, vizinhança!
@thiagosimarol2 жыл бұрын
17:45 😂🤣😂🤣😂🤣 O Renan gaguejando foi ótimo kkkkk
@silviamachado672 жыл бұрын
Muito legal a explicação! Vivo na Espanha e assistia muito Ele Chavo no idioma original quando passava no canal Televisa. Infelizmente acabou... Ficou bem explicado! Parabéns pelo canal!
@canalrevolts2 жыл бұрын
Kkk...muito engraçado o jeito do Renan nesse episódio! A imitação do Nhonho e os bordões; além da gaguejada...kkk...parabéns a toda equipe do Vila do Chaves!
@RaiNetoX2 жыл бұрын
Mais um vídeo fantástico. É tão bom assistir os vídeos. É como se Chaves fosse super recente. Enfatiza muito dele ser atemporal.
@angelialziramedeiros2537 Жыл бұрын
Renan, vc é um ótimo apresentador, gosto muito de você. Muito obrigada mais uma vez por este canal, minha infância e adolescência foi salva por Chaves e Chapolin, se tratando de programas de televisão entretenimento. ❤
@gabrielamoura34812 жыл бұрын
Sempre entendi a piada do grude, como sendo algo relacionado a sujeira, tipo grude que fica na pele de quem não se esfrega direito kkkk. Algumas vezes funciona na dublagem e outras não
@gama85532 жыл бұрын
A dublagem colocou esse significado mesmo
@elisabetedias136 Жыл бұрын
Também entendi assim
@ovidio_jp2 жыл бұрын
11:00 AAAA EU NÃO ACREDITO! Isso faz todo sentido. Já era bom, mas agora ficou melhor ainda 🤯
@guidiniz12572 жыл бұрын
Perfeito! Essa é a melhor série do canal... 👏👏👏👏 Renan "eu acho" que o espanto pela expressão porcas do seu madruga é por que essa é uma expressão bem pejorativo para mulheres que tem a profissão mais antiga do mundo se que você me entende! 😬😳 Mas pensar que a dublagem colocaria uma referência assim em chaves me espanta tanto que acho melhor considerar que eu não entendi mesmo e bola pra frente, e vamso rir das piadas sem entender mesmo que isso éa vida de fã de chaves e chapolin... 😅😅😅😅😅😅
@TjmDr Жыл бұрын
Esse do mau cheiro da cola, em espanhol é maravilhoso kkk,pena que em português se perdeu
@magraotk2 жыл бұрын
Eu sempre gostei desses episódios da cola, e a dublagem confusa nunca me incomodou exatamente porque a reação de todos era a mesma: a cara de confuso. Eles originalmente por pensar no duplo sentido, e a gente por não entender nada mesmo. Então de um jeito ou de outro funcionava. Porque a gente ria da reação deles tipo: ''o que esse maluco quis dizer?'' igual ao que a gente pensava tambem.
@ViniciusUB9099 ай бұрын
Acho que na piada da moela, eles quiserem dá impressão que dá trabalho de fazer as panquecas de moelas, e talvez (muito talvez) eles queriam fazer entender que as panquecas estavam pesadas por isso a Chiquinha se abaixa, como se ela tivesse zuando do peso.
@pauloramospereira53722 жыл бұрын
Adoro esse quadro, já assisti todos os vídeos, e deixo novamente a piada que nunca entendi e que até hoje não foi explicada, e olha que já comentei sobre ela em todos os anteriores... "desculpe o atraso professor, é que não me deixavam entrar no metrô"... "é que no metrô não deixam entrar Canoa"... 😅😅...
@lucianatricolor2 жыл бұрын
🤣🤣
@miltonbrest2 жыл бұрын
Se for o inhonho é por ser gordo, ocupava espaço ae compararam ele a algo que não daria certo no metrô!!!
@alemaochato62752 жыл бұрын
16:24 Chaves - "Si! Anda buscando la cola de Ron Damon" 😂
@riansouzalima14122 жыл бұрын
Sempre interpretei as porcas q o Quico tinha ido procurar como porcas literalmente , (o bicho) kk
@JHEFOFICIAL2 жыл бұрын
irmão adorei seu canal... fala sobre o episódios de chapolin também que envolve os personagens do chaves... a bruxa maratucha ...o dia dos aerolitos... rrss o pirata alma negra Tripa seca e Quase Nada HEHEHE. GRATIDÃO IRMÃO
@RyanGMN2 жыл бұрын
Um dos meus quadros favoritos desse canal, pode ter certeza!
@RomarioSilva-bj7lv2 жыл бұрын
Pra mim o grude tbm se referia a sujeira e como rolava piadas q o Seu Madruga não tomava banho, o Chaves achava q ele tava fedido por estar sujo
@saleteanne94332 жыл бұрын
Isso mesmo, na minha região, grude se refere a uma pessoa que está muito suja
@henriqueabreu97062 жыл бұрын
Adoro esse quadro! Sempre aprendo alguma coisa nova com ele
@EdgarGalluzzo2 жыл бұрын
Cola aqui tb se refere a fila. Menudo é como nossa dobradinha e muito comum em todo o México. No caso das Quesadillas, há uma briga entre os Chilangos (quem nasce na Cidade do México) e os Tapatíos (quem nasce em Guadalajara). Na Cidade do México a quesadilla pode ou não levar queijo e usam a explicação de q a palavra deriva do idioma ancestral e se refere à forma da tortilla. Já em Guadalajara, quesadilla sempre leva queijo e acompanha ou não algum tipo de guisado. Como Chaves foi gravado na Cidade do México, puseram as quesadillas sem queijo. Video incrível, como sempre!
@andrezazanotti62382 жыл бұрын
SUGESTÃO Renan faz um com as "tiradas" da Chiquinha, por exemplo quando ela tira um barato da dona Florinda, etc.... é muito bom!
@lucianatricolor2 жыл бұрын
Eu amo kkkkhhhkkk aquele episódio que a dona Florinda tira sarro do Sr Madruga por estar vendendo artigos para o lar e a Chiquinha responde: quem sabe um dia ele faça alguma coisa importante, como por exemplo, pendurar roupas no varal da vila.
@diegoshymatta2 жыл бұрын
Ótima ideia. Eu curto quando ela chega no restaurante e a Florinda pergunta: O que você quer com o Chaves? Tomar-lhe o tempo ou o que? E a Chiquinha responde: Eu vim O QUE kkk
@sullaynyramos35872 жыл бұрын
Boa ideía
@rafaelbrito95192 жыл бұрын
Entender essas piadas sem sentido me faz sentir parte de uma sociedade secreta, sensacional este quadro!
@ronipereira11162 жыл бұрын
Eu nunca entendi a piada do episódio "Quem descola o dedo da bola versão 1", aquele da bola de boliche, o Chaves está na casa do seu Madruga, ele olha pra um caso quebrado e diz vaso pontudo, e o seu Madruga responde, vaso pontudo? E o Chaves diz, ponta dos cacos em cima da mesa. Se vocês pudessem explicar eu agradeceria muito, e se custar apenas vinte, eu lhe agradeceria mais ainda.
@Rodpsc2 жыл бұрын
cara, a parte do grude é genial kkkkkkkkkkk open my mind Parabéns pelo trabalho
@jessicaaasks60742 жыл бұрын
Sobre o "GRUDE" fez sentido porque fica parecendo que ta se referindo a SUJEIRA, quando fala do cheiro do grude ou vai cheirar, a pida fuciona porque fica parecendo q ta se referindo a "catinga" mau cheiro de grude.
@VINICIUS-jz9mh2 жыл бұрын
"E mais uma vez era a culpa da cola,do grude e da bunda 😂😂😂😂." Simplesmente o Renan.
@curiomentando2 жыл бұрын
No episódio "Vamos todos à Acapulco", no original, a palavra *_"petacas"_* é mencionada e significa "maletas", mas também é uma gíria para "nádegas" _(como "poupança" aqui no Brasil)_ , por isso Chaves senta no degrau quando Professor Girafales pede pra ele colocar as maletas na escada. 🤭 _(A piada dublada perdeu todo o sentido e Gastaldi falou até de muletas, que nada tinha a ver com o diálogo)_ *P.S.* Inclusive no episódio "Juleu e Romieta" de "Chapolin" há um clipe com uma música que se chama *_"Taca la Petaca"_* que por causa dos mexicanismos, perde o sentido quando traduzida.
@adanmantino-mx2 жыл бұрын
En ese mismo episodio de Acapulco, Chiquinha dice a Chaves: "mi papá no tiene petacas", y Chaves responde: "yo ya sabía", entonces ella le pregunta cómo lo sabía y el responde: "a simple vista"... 😄... No recuerdo si en ese mismo episodio o en el del regreso de Chiquinha, hay un momento en que Sea Madruga le pide a Chaves que "ponga las petacas sobre la mesa", y entonces él se sienta en la mesa...😁
@curiomentando2 жыл бұрын
@@adanmantino-mx Esto fue en el episodio "El desalojo de Don Ramón" _(lo del album de fotografías)_ , Don Ramón le pide a Quico que "ponga las petacas sobre la mesa" y él se sienta en la mesa. 😆
@vitoralbertocorreia2 жыл бұрын
esse "ah sim, maleta não é muleta!" é uma das coisas mais memoráveis da saga de Acapulco porque é DO NADA! 🤣
@EdgarGalluzzo2 жыл бұрын
@@vitoralbertocorreia é uma das piadas q minha irmã e eu fazemos um pro outro. Nem precisamos combinar kkkkk eu falo maleta e ela já solta maleta não é muleta. Kkkk Uma vez estávamos no mercado e eu falei pra ela pegar alguma coisa na prateleira. E ela: Qual? E eu: Esta que está aqui atrás! Esta que está aqui atrás! 😂😂😂😂 Até quem não tinha nada a ver com a gente saiu rindo. 😂😂😂
@adanmantino-mx2 жыл бұрын
@@fernandaabreu5625 Si, es verdad, es una muy buena adaptación. Saludos
@LennyAlves942 жыл бұрын
Hahahah essa da panqueca de moela foi foda kkkkkkk eu nunca entendi, mas Chaves é tão bom que a gente gosta das piadas até sem entender.
@frank287342 жыл бұрын
Paty: Eu me chamo Paty Chaves: Pá mim? Explica essa.
@jaymemendonca86632 жыл бұрын
O Chaves deve ter entendido: Pá ti, pra ti, como ele chama a Paty Eu acho -_-
@JeffWeb91 Жыл бұрын
@@jaymemendonca8663 também acho que é isso mesmo kkkkk
@juan9090yo8 ай бұрын
Pa mim em espanhol é para ti ou pa ti
@erikact24122 жыл бұрын
AAAAAAAHHHH EU TO ME ACABANDO DE RIR!!! Agora eu entendi o porquê de balançar a "cola" do Seu Madruga!!! hahahahahahahahahahahahah
@davimaues61262 жыл бұрын
Chaves o único seriado que prova que prova que as vezes a dublagem brasileira erra as vezes
@Roderick_cvlcnt2 жыл бұрын
No episódio do violão do seu madruga, eu sempre achei que "grude" era meio que como se eles tivessem falando "rango", pra falar de comida (como se o Seu madruga tivesse cozinhando comida num fogão à lenha improvisado). E na hora do Chaves cheirando ele , era como se ele usasse "grude" pra falar de sujeira mesmo (já que o madruga só tomava banho aos sábados).
@ChocoBoyBrasil2 жыл бұрын
A palavra "cola" com o sentido de bunda ou traseiro também existe em português, mas é usada com muito menos frequência. Por exemplo: alguém tá te seguindo na rua, bem perto e atrás de você, você diz "Sai da minha cola!", ou "Fulano ficou na minha cola!".
@thydev62 жыл бұрын
È verdade tem essas expressões também. Mas nunca associei a bunda, (talvez pq eu era pré adolescente quando ouvia isso) mas associada a estar quase colado de tão perto.... Interessante
@nobuhikopires96212 жыл бұрын
naq verdedade em espanhol oque significa bunda é culo e não cola.
@lucianatricolor2 жыл бұрын
Esse canal é maravilhoso, não canso de repetir isso. Se não fosse por vocês, nunca ia saber dessas informações. Parabéns a todos!
@RyanGMN2 жыл бұрын
Sugestão: As mudanças no figurino do Chapolin Colorado e dos vilões do Seriado! Ó, até rimou! Galera que curtiu, deixa um like no comentário e up pra eles verem!!!
@jaymemendonca86632 жыл бұрын
Up
@F_The_JackOficial_FTJ2 жыл бұрын
Boa ideia
@F_The_JackOficial_FTJ2 жыл бұрын
Up
@F_The_JackOficial_FTJ2 жыл бұрын
Up
@F_The_JackOficial_FTJ2 жыл бұрын
Up
@andersondarosa2 жыл бұрын
A melhor série do canal
@ANomadeCosmica2 жыл бұрын
Uma das minhas séries favoritas do canal de longe!!!! Adendo: vocês já repararam no cartaz na parede naquele remake da volta da Chiquinha (Hermandad de Satanas)!!!? Na boa, essa série dos cartazes também merece continuação
@marcosfreitas82802 жыл бұрын
Esse canal é mais do que bom, é necessário! Muito obrigado.
@ericnablockchain8 ай бұрын
curte aqui quem está assistindo em 2024 e nem sabia que não entendia as piadas
@BrunaSouza-zy5sv2 жыл бұрын
Como diz o Kiko: puxa já era tempo Um dos melhores quadros do canal voltou
@vitoramaral64932 жыл бұрын
Sugestão: Os tombos mais engraçados da Dona Clotilde ou da Dona Florinda.
@SabrinaAntunes192 жыл бұрын
Up
@sullaynyramos35872 жыл бұрын
Boa ideía
@Filipe092 жыл бұрын
O grude do seu Madruga eu sempre associei a quando a gente fica "grudento" qnd fica mt tempo sem tomar banho e consequentemente com mau cheiro né rsrs.
@michellegitana3962 жыл бұрын
Aqui em Pernambuco, pelo menos para mim, as piadas do grude sempre fizeram sentido, grude aqui em Pernambuco é o mesmo que sujeira.
@thydev62 жыл бұрын
8:05 que massa kkkkkkkkkk
@talessilva90242 жыл бұрын
*Sugestão:* As DUBLAGENS de CHAVES e CHAPOLIN em OUTROS PAÍSES!!!
@sullaynyramos35872 жыл бұрын
Boa ideía
@CR-2810jcv2 жыл бұрын
Não vejo a hora de ver os vídeos que fala sobre os filmes do chaves. Amei El chanfle
@Diego-bx2zj2 жыл бұрын
O grude e as malas são os maiores causadores de confusão na dublagem kkkkk
@leonardoleo21502 жыл бұрын
Aquela piada do episódio em que o Chaves quebra os objetos que o Seu Madruga está vendendo e tem o diálogo: S.M.: me passa o cimento! Chaves: do piso ou das paredes? 🤦🏾♂️😂😂😂
@lucaslopes41262 жыл бұрын
Sugestão: vezes que a dona florinda errou as cacetadas no seu madruga e acertou outros personagens. Por favor por favor
@JaquelineCastro2 жыл бұрын
Up
@vitoramaral64932 жыл бұрын
Isso seria um dos melhores tema do canal♥️😂😂😂
@gustavoleal4132 жыл бұрын
Tem uma deixou até às marcas na bochecha do Prof. Girafales. Hahahahah
@shadow54152 жыл бұрын
Eu sempre assisti esse episódio com a compreensão do áudio original msm sem nunca te lo ouvido antes kkk por isso pra mim sempre foi engraçado
@dimitrigualberto36632 жыл бұрын
Eu sempre entendi a primeira piada desde criança kkkkkkkkk me acabava de rir kkkkkkk P.S: Ainda esperando o vídeo sobre os DVDs de Chaves e Chapolin, por favor, quem apoia dá like
@RafaMoreno_2 жыл бұрын
eu gostei desse quadro das piadas, é muito bom,teu canal é excelente 👏👏👏👏 ótimo trabalho.
@vitoramaral64932 жыл бұрын
Dona Florinda: O mundo está cheio de surpresas Kiko: E de automóveis. Renan, ou alguém me explica essa piada pfvr, não entendi até hoje😂😂😂😂
@CanalViladoChaves2 жыл бұрын
Essa é muito boa, anotada pras próximas edições
@guilhermelubkequevedo74792 жыл бұрын
O que o Quico quer dizer é que além do mundo estar cheio de surpresas, está cheio de automóveis (o mundo está cheio de carros) kkkkkkk
@diegoshymatta2 жыл бұрын
Sim, uma frase literal kkk
@artjck228292 жыл бұрын
Mds kkkkk tem nem o que explicar kkk
@alanferreira45412 жыл бұрын
Essa piada do Kiko é muito aleatória mano, tipo, é lógico q o mundo é cheio de carros, mais é tão aleatório o comentário dele q eu sempre caio no riso kkkkkkk
@sampaleste20082 жыл бұрын
Fico super feliz ao sentir que sou ouvido no meio de toda essa gentalha inscrita neste canal, assim assim. Vou sugerir outra, tem aquele episódio do seu madruga pintor (pintando seus móveis) em que o chaves e o seu madruga discutem sobre o seu barriga só ter novas ou novas e velhas (eles se referem as camisas) e o seu barriga fica bravo ao entender a discussão e chama seu madruga de conquistador.
@_jpsrodrigues2 жыл бұрын
Meu nível de maturidade foi me pegar rachando de rir da piada da pancita. É maravilhosa a reação da Chiquinha 😂😂😂
@RJRM2 жыл бұрын
Uma ideia para o canal, fazem um iceberg do Chaves e do Chapolin juntando a maioria das informações que vcs descobriram nesses longos anos de canal
@jeffersonleonardo22 жыл бұрын
Não é bem piada eu diria, mas eu nunca entendi quando o Chaves lê a carta da Chiquinha e ela diz que faz fofó- fofoca. Eu já vi o original e não entendi também.
@adilsonborges.f2 жыл бұрын
Esse canal é muito necessário 👏👏👏👏👏
@RyanGMN2 жыл бұрын
Sugestão: FAÇAM UM QUADRO NO CANAL! Os apelidos dos personagens de Chaves! Assim como vcs fizeram com o Quico e o Seu Madruga, façam com outros personagens também!
@juniorgomes6422 жыл бұрын
UP
@juniorgomes6422 жыл бұрын
altas aventuras
@cristinaalexandrino95282 жыл бұрын
😂😂😂😂😂
@sullaynyramos35872 жыл бұрын
Boa ideía
@Thauãorleanista-m6j2 жыл бұрын
O Quico achou que ia tomar o xixi do chaves kkkk
@luismacedo70052 жыл бұрын
A voz original do Kiko é mt engraçada 😂
@rafaelunilagoced2 жыл бұрын
A sétima parte é a melhor hahaha rindo até 2043 aqui 😅😅😅
@ovisionariobungas83662 жыл бұрын
Aqui onde moro grude também se refere a sujeira, aí faz sentido em algumas piadas
@334JS2 жыл бұрын
Tem uma piada que eu não entendi até agora no episódio "O castigo vem a cavalo" quando o professor girafales usa o seu madruga como exemplo do planeta terra quando ele fala que o seu madruga é a terra o chaves fala que "não sacudiram"
@jeffersonleonardo2 Жыл бұрын
Sujeira. Seu Madruga não toma banho.
@leandrochavo30382 жыл бұрын
Sobre a palavra chave: No episódio dos chifrinhos a Chiquinha diz ao Professor Linguiça que muitos homens visitam Dona Florinda e ele fica perplexo mas depois suspira aliviado quando ela diz algumas profissões e volta a ficar perplexo quando a menina termina dizendo "ah..e o leiteiro"
@PedroPereira-y1l2 жыл бұрын
Espero q não seja oq eu tô pensando kk essa do leiteiro
@diegotazfla2 жыл бұрын
Eu sempre entendi essa no sentido de que o professor jirafales achava q a dona florinda permitia que o leiteiro entrasse na casa dela sem necessidade, pq o leiteiro podia apenas ser atendido na porta diferente das outras visitas q a chiquinha cita. Haha
@leandrochavo30382 жыл бұрын
@@PedroPereira-y1l eu entendi duplo sentido nessa do leiteiro. Pois ela fala que o padeiro e o açougueiro e o tintureiro visitam Dona Florinda mas entende-se que é pra oferecer pão, carne e serviços de tintura, respectivamente. O professor suspira aliviado e volta a ficar apreensivo quando ela cita o leiteiro
@PedroPereira-y1l2 жыл бұрын
@@leandrochavo3038 também nunca entendi o pq o tobogã de salto auto fica apreensivo com a Chiquinha dps q ela cita o leiteiro, será q ele pensa que...?
@jpedroalm2 жыл бұрын
"Leiteiro", no México, é tipo o nosso "mão de vaca" aqui no Brasil. Então quando a Chiquinha fala do leiteiro, o Professor pensa que ela está se referindo a algum namorado mão de vaca que a D. Florinda tem, e não ao vendedor de leite.
@alinegatinhification2 жыл бұрын
Eu amo cada vídeo que fazem, parabéns, vocês são incríveis obrigada por sempre fazerem vídeos maravilhosos
@giulliatrajano072 жыл бұрын
Palavra chave: Nunca entendi o Chaves chamando a Chiquinha de "boca de bueiro". Talvez seja por causa das sardas, sei lá. kkk
@guilhermelubkequevedo74792 жыл бұрын
É que a Chiquinha é baixinha...a boca do boeiro fica quase no chão, é bem baixo tbm (seria tipo chamar ela de "toquinho de amarrar jegue")
@giulliatrajano072 жыл бұрын
@@guilhermelubkequevedo7479 Obrigada pela resposta!
@ovidio_jp2 жыл бұрын
Caramba! Por essa eu não esperava. O diálogo do refresco sempre passou despercebida, nunca dei atenção. Muito bacana ver o ep na versão original, isso muda demais a relação com a história. Adorei. 🥃
@RyanGMN2 жыл бұрын
Sugestão: Os melhores momentos do personagem-título do Seriado... O CHAVES!
@JaquelineCastro2 жыл бұрын
"Hehehe, parece a dona!"
@jhonatagabriel2952 жыл бұрын
Eu Amei Eu Gostei As Piadas Sem Sentido De Chaves São Explicadas! Parte 7 ❤
@julianateixeiralopes2 жыл бұрын
Queria muito a explicação da piada naquele episódio do gesso. Em que a Chiquinha e o Chaves estão "engessando" o Kiko. A Chiquinha pergunta onde está o sabão. O Chaves não entende e pergunta se eles não vão continuar engessando, então a Chiquinha diz: Não, ainda falta muuuito. Por favor, faça um vídeo com a explicação dessa piada!
@pedroaugustorj12 жыл бұрын
MELHOR QUADRO, MELHOR CANAL!!!
@davimaues61262 жыл бұрын
Palavra Chave: Eu nunca entendi a piada do Juiz de futebol ser cego ou tomar banho no sábado do Chapoilin mas sempre ri dela
@lucasvieira35612 жыл бұрын
Basicamente kk juiz sempre era em jogos contra mexicanos, se faz de cego para lances daí inventaram isso o do juiz é isso e tomar banho no sábado é pq na cultura popular sábado é o dia do banho não os demais dias kk
@artjck228292 жыл бұрын
Essa maioria dessas piadas principalmente a do "grude" e a da "barraca" sempre fizeram sentido pra mim desde criancinha.