Sorry, I do not have the sheets. All arrangements are done by ear. Patreon Link if you'd like to support me: patreon.com/monsieurjack
Пікірлер: 62
@DrAnarchy692 жыл бұрын
I love my culture, we produce amazing music. Thanks for this fantastic rendition!
@cromwellthesecond90792 жыл бұрын
your culture is bombing palestinian children
@arcadianicpanic77442 жыл бұрын
Same, we've got the best leftist music.
@revace63642 жыл бұрын
Ну что, он правильно произносил слова?
@Natalietrans2 жыл бұрын
Too bad we lost israel to the fascist scum
@codybugcm2 жыл бұрын
@@cromwellthesecond9079Equating Jewish culture with Israeli genocide is a totally appropriate and leftist thing to do. /s
@something1600 Жыл бұрын
Let's send Putin off to have a nice little meeting with Tzar Nicholas.
@CalvinandJed2 жыл бұрын
honestly one of my favorite songs you sing, man
@joeyj68082 жыл бұрын
I thought your first rendition was perfect. Then I heard this one. Great job comrade!
@JacktheRah2 жыл бұрын
I like that there often is a bit of a blend between the traditional version of a song and a new/different version like at the end here.
@Jishy24152 жыл бұрын
Damn I was marching against the police yesterday, wish I’d had this to sing during it.
@rileyanonymous65682 жыл бұрын
Hell yes! Love this song Beautiful cover. Would be sick if you covered mitnerd36’s version. I cant tell which cover is my favorite now.
@sivasparac2 жыл бұрын
Great as always!
@Lyudovik19172 жыл бұрын
This is absolutely amazing
@MarkRosa2 жыл бұрын
What a great song! Jack, I love your passionate, high-energy version from a few years ago but I like this slower one too. I'm learning Yiddish so I've been listening to your Yiddish songs for practice. One question I've always had about the lyrics; hopefully a Yiddish speaker can help: all the written Yiddish lyrics I've seen use the word *samoderzhavie* ("autocracy"), with an ayin (ע; the "e" sound) at the end, but everybody sings "samoderzhaviets" ("autocrat"); is it Nikolai, the Autocrat himself, whom they're singing against, or his policy? Also, some versions start with people talking about "pribovkes" ("pay increases") but this one has "nabovkes", a word I can't identify. What does it mean? Thanks again for this song, Jack, and for all of your multilingual work!
@comradewindowsill42532 жыл бұрын
not a yiddish speaker, but a speaker of russian, which both nabovkes and pribovkes are from. the two words are more or less synonymous. pribavka, nabavka, dabavka, all of those have different prefixes, but have the same general meaning of an increase, something added on. most likely it's a less common synonym variant in yiddish, as well.
@MarkRosa2 жыл бұрын
@@comradewindowsill4253 !אַ דאַנק (Спасибо!) I know some basic Russian but not much about those prefixes. So happy to learn!
@comradewindowsill42532 жыл бұрын
@@MarkRosa you're welcome. the prefixes here aren't always synonymous, it's just that in this case they create words which are. I'm not entirely sure how to describe the meanings of those prefixes, especially because they're old enough that the meanings of the words they form have drifted sometimes, but na- has a meaning of 'on' and exists as a separate word, while da- generally implies an act of completion. as for pri-, that one I think has a number of different senses, but in the case of pribavka I think it is the sense of being attached to something. Also possibly interesting is 'otbavka' which is an antonym of those three words, something taken away; 'ot' exists on its own as the word for 'from'.
@hans-rosakrause5902 жыл бұрын
Let's go! This is an amazing piece. Played it (the English version) for hours today to get and post a decent recording. Funny (and amazing) to see a remake from you. Edit: Also, what is name of the poster on the thumbnail? It looks awesome! Edit 2: The poster is “Слава народным героям - потемкинцам!”
@anne197202 жыл бұрын
Poster's name is "Слава героям потемкинцам"
@hans-rosakrause5902 жыл бұрын
@@anne19720 Thanks!
@RedYurden2 жыл бұрын
Самодержавие, если и переводить на английский, то скорее это будет звучать как: «Долой Царя»
@Tomaszu966 Жыл бұрын
Best i can think of is "down with the tyranny". далой самодержавие here meant a bit more than down with one particular tsar, but as it was tsar personalised system of oppression
@kartenkarten56302 жыл бұрын
Good bundist song habibi
@Mandarin_vsmiatku Жыл бұрын
"good" and "bundist" cannot stand side by side in the same sentence.
@maxbanker72104 ай бұрын
@@Mandarin_vsmiatku why not?
@rebbecawitt5812 жыл бұрын
You should prolly check out lozt arayn, it's an old yiddish song about the horrors of the American immigration system
@dsadas_toratad2 жыл бұрын
Maybe Arbetlose marsch?
@hans-rosakrause5902 жыл бұрын
I don’t think I’ve seen a recording of that. It would be cool.
@rebbecawitt5812 жыл бұрын
@@hans-rosakrause590 here kzbin.info/www/bejne/oYOmpWOsoKl-nLs
@hans-rosakrause5902 жыл бұрын
@@rebbecawitt581 I appreciate the assistance, but I meant a piano recording. Guess I didn’t make that clear. Thanks and sorry.
@rebbecawitt5812 жыл бұрын
@@hans-rosakrause590 ah my bad
@random31422 жыл бұрын
Do Mother Anarchy Loves Her Sons, please
@hoi228-d2m2 жыл бұрын
Based!
@2milk7112 жыл бұрын
sabo tabby kitten
@bintangwicaksana36892 жыл бұрын
Hey, can you do Uz Maršala Tita, please
@Natalietrans2 жыл бұрын
4:12 what does that say
@__-vb3ht Жыл бұрын
No war with Ukraine
@сынБенито2 жыл бұрын
respect to all Cossacks. This people is the strongest
@Mandarin_vsmiatku Жыл бұрын
the best oppressors. Idiocy.
@something1600 Жыл бұрын
Shut up fascist. @@Mandarin_vsmiatku
@Angry-peasant12346 ай бұрын
AMAZON DELIVERY DRIVERS WENT LIVE LAST NIGHT FROM THE PICKET LINE.
@ashkitt77192 жыл бұрын
ooh, a remake
@dagreetpapirusmusic916324 күн бұрын
Sounds so familiar tbh
@laborjawn2 жыл бұрын
Any Chance you do could do Mottl Der Operator? 1930s era Yiddish theatre song about a textile worker going out on strike.