Jakby odcinek trwał 1,5 godziny, oglądałabym z równie ogromną przyjemnością
@pansiatkarz45229 ай бұрын
Jak widzę portugalskie nazwiska to mam przed oczami Borka i jego "Szantusz" i Canszelu
@Zielu7519 ай бұрын
Mnie mega ciekawi analiza przez Tomka nazwiska Fabio Coentrao
@CrackRM8 ай бұрын
Nie mam subskrypcji kanalu, bo po prostu za dużo materiału jak dla mnie produkujecie, ale uwielbiam takie edukacyjne materiały jak ten z Tomkiem, lub taki jak Adam kiedyś zrobił solo i omawiał pozycje i role zawodników na boisku.
@szymon72739 ай бұрын
Ciekawy materiał pozdrawiam
@kacperkowalczyk4879 ай бұрын
Świetny materiał, proszę o więcej.
@Pikarzyki9 ай бұрын
Może uda mi się w przyszłości podziałać coś z innymi ligami. Przykładowo nazwy niemieckie z Tomkiem Urbanem. Zobaczymy. Dzięki za miły feedback! A.
@marcogaccio83798 ай бұрын
Mysle ze adam kotleszka moglby ci podac wymowe z lig egzotycznych , co najmniej 80 różnych dialektów. Top dziennikarz @@Pikarzyki
@goldenvega63648 ай бұрын
Ćwiąki to jest kot. Nie dość że świetnie i merytorycznie uzasadnił każdy z przykładów to jeszcze wyciągał jak z rękawa podobne "kejsy" . Więcej tego typu materiałów Panowie:)
@sotys90779 ай бұрын
fajna pogadanka, chętnie posłucham więcej :D
@hubertdec24339 ай бұрын
27:53 Przypomniał mi się Kamil Jóźwiak, który na filmie prezentacyjnym przy transferze do Charlotte FC przedstawił się jako "Kamil Dżozwiak".
@adamgrabowski9389 ай бұрын
Super odcinek, jezykowe smaczki w pilce zawsze na propsie. Oby wiecej
@nan94738 ай бұрын
Bardzo fajny odcinek, Tomka się zawsze przyjemnie słucha :) dużo przydatnych informacji, szkoda że większości nie zapamiętam 😅
@rajumonke9 ай бұрын
bardzo przydatny odcinek i oby więcej takich
@Grandpa_Root8 ай бұрын
Więcej materiałów językowych z Tomkiem!! Potężna skarbnica wiedzy, swietnie się go słucha. I od razu mam pytanko do kolejnego odcinka - dlaczego w wymowie jest Lamin, a nie Lamine (Yamal).
@arturpelikan54358 ай бұрын
Super odcinek! Można z niego pochłonąć ogrom wiedzy i różnych ciekawostek. Co do ogólnie wymów nazwisk - mnie najbardziej denerwuje niekonsekwencja. Jednym z przykładów było kaleczone na wszelkie sposoby nazwisko naszego byłego selekcjonera. A wystarczyło pozostać przy takiej jednej wersji, bliskiej prawdziwej wymowy, a dla nas wygodnej, czyli po prostu Santos. Przyjął się choćby tak przez lata u nas choćby Cristiano Ronaldo, którego do bólu wszyscy czytają u nas Kristiano Ronaldo, bo tak jest wygodnie i tak się przyjęło i nikt nie kombinuje by choćby wymawiać "o" jako "u". Zresztą na jednym ze swoich materiałów pamiętam, że Tomek mówił, że jacyś zagraniczni komentatorzy dziwili się, że u nas się mówi Ronaldo a nie Ronaldu. W skrócie - kluczem do sukcesu jest konsekwencja. Trzymać się jednej przyjętej ogólnie wersji i nie kombinować.
@borsukzwawy81698 ай бұрын
CIekawy materiał, czekam na drugą część :D Ode mnie przykład klub - Belenenses, bo różne wymowy tego klubu już słyszałem xd
@Pwgwz19208 ай бұрын
Czekałem na materiał tego typu.
@sebaxx38178 ай бұрын
Ciekawy materiał. Z chęcią obejrzał bym jeszcze tego typu odcinek.
@keramzytowymocarz64488 ай бұрын
Bardzo ciekawy odcinek, mało osób zwraca uwage na wymowe zagranicznych piłkarzy
@jimbest1239 ай бұрын
Super odcinek. Nigdy nie byłem na tak fajnej lekcji języka obcego.
@eszkere8 ай бұрын
Świetny pomysł na materiał, chętnie zobaczyłbym drugą, dłuższą część.
@MaronFive8 ай бұрын
Bardzo fajny odcinek, uczę się hiszpańskiego, więc ten film to czysta przyjemność. 😄
@czarnooki-kot8 ай бұрын
Bardzo interesujący temat. Jeśli możecie, to podajcie linki do tych odcinków z Panem Urbanem, bo nie mogę znaleźć :/
@KrzysztofRumpel8 ай бұрын
Rewelacja, prosimy o więcej!
@bartolomeus_fridriksson9 ай бұрын
Najbardziej kuje mnie w uszy BraHim Diaz ("h" powinno być nieme). A sam odcinek świetny. Proszę o więcej
@kristoferj6018 ай бұрын
Dla studenta lingwistyki - Najlepszy odcinek jaki mógł powstać - SUPER!
@hubertdec24339 ай бұрын
25:43 Kojarzę że Szpakowski tak wymawiał w FIFIE Sergio w kontekście Ramosa
@_kuba_20408 ай бұрын
Więcej takich odcinków bardzo fajny materiał
@doboszewskijpl8 ай бұрын
Uwielbiam takie materiały! 😊
@ex3boy919 ай бұрын
12:52 Dobra intuicja. Niektórych nazw się nie odmienia.
@KrzysztofRumpel8 ай бұрын
Bzdura, po polsku odmienia się wszystko, co się da.
@seba_wut8 ай бұрын
Dawać więcej!!
@skoczek7779 ай бұрын
31:21 Filipe też mógłby myślę przejść jak Filipe Luis albo Filipe Nascimento
@skoczek7779 ай бұрын
No, obejrzałem do końca, dziękuję, zostawiam łapę w górę i liczę na pisanie Dowbyka przez w, dziękuję
@Rossinyol97759 ай бұрын
Super content 🙂
@avoch52918 ай бұрын
Ciekawy przypadek to Caio Henrique z Monaco, bo slyszalem jak trener reprezentacji oglaszal powolania i mowil cos w rodzaju Kaj Hiki/Łęhiki
@gh0pin6208 ай бұрын
Pan Tomek, mój ulubiony gość na waszym kanale
@dawidkurowski18938 ай бұрын
Ten w Meksyku może Marc Crosas. Pamiętam, że miał tam epizod
@skoczek7779 ай бұрын
29:43 to chyba moje największe zaćmienie, bo ja kurczę o tym wiem, a i tak mówiłem przez y Pewnie trochę dla większego rozróżnienia, by było wiadomo o kogo chodzi. Dlatego też przez lata Hulka wymawiałem przez u (w kontraście do superbohatera Marvela) No ale w końcu odpuściłem i Givanildo Vieira de Souza to po prostu Hulk
@heisen95768 ай бұрын
jak dla mnie to i 8 godzin mógłby trwać ten odcinek
@skoczek7779 ай бұрын
27:02 GABRIEL DŻIZAS 😅
@adamdziak45168 ай бұрын
O co chodzi z wymową Newcastle?
@mikolaj97798 ай бұрын
Aż przypomniał mi się wywiad z Cristiano po meczu jak poprawił dziennikarza w wymowie nazwiska Fabio Coentrao 😅
@vikkiroxx8 ай бұрын
32:36 takim przykładem jest Garrincha, gdzie często Brazylijczycy nie wymawiają tego "a"
@ex3boy919 ай бұрын
37:13 Mam teorię, że poprawnie wyjdzie jak się powie S jako Z, ale szeptem tylko to Z xD
@skoczek7779 ай бұрын
47:33 Marc Crossas?
@weedertnbs9 ай бұрын
24:31 ja z wielką chęcią obejrzałbym 2 godzinny taki materiał
@wojtekanyszek97609 ай бұрын
W kontekście Jamesa, czy Dżejmsa Rodrigueza to pamiętam, że kiedy on zaczynał karierę w Europie, to komentatorzy mówili na niego właśnie Dżejms.
@Kispolk198 ай бұрын
Brakuje mi wspomnienia jak absurdalnie i nieintuicyjnie dla nas brzmi wymowa Villarreal. Mnie wkurzają tylko jawne błędy, jak Atletico Bilbao albo Capdevila gdzie wszystkim się wydaje że jest tam 2 L i czytają jakby to był facecik David Villa XD
@paweem28599 ай бұрын
I znowu wraca fajnord, mowmy poprawnie, jak kaze obyczaj
@unexon9 ай бұрын
Mnie zawsze irytuje jak ktoś imię Alaby wymawia po angielsku jako "Dejwid" Alaba zamiast po prostu Dawid Alaba, skoro jest Austriakiem
@skoczek7779 ай бұрын
To oczywiście skrajność, ale są takie problematyczne nazwiska pod względem etnograficznym. Mi np. problem sprawia Moise Kean. Jest Włochem, ale ma pochodzenie afrykańskie, stąd czy to jest [mois kin] czy [moize ken] sprawia mi problem i też spotykałem różne wymowy
@whocares479 ай бұрын
Jeśli się nie mylę to to jest ten case, gdzie sam zawodnik mówił żeby wymawiać jego imię jako "Dejwid". Podobnie Christian Pulisic, którego nazwisko będzie dla nas naturalnie wymawiane jako "Pulisić", ale on preferuje wymowę "Pjulisik".
@skoczek7779 ай бұрын
@@whocares47nie dziwi mnie to, to Amerykanin, kto by tam wiedział, że nazwisko to jest chorwackie i jest tam "ć" czy prostsze dla Jankesów "cz"
@piitrry9 ай бұрын
Akurat tutaj jest dziwny przypadek, bo zauważ, że przez prawie całą jego karierę był "dawidem" i dopiero po przejściu do Realu zaczęto mówić "dejwid". A wymowa jego imienia zmieniła się, bo Alaba zapytany o to powiedział, że jest "dejwid"
@PanRybeusz9 ай бұрын
chcąc by mówić "Dawid" reprezentujesz właśnie tą hiperpoprawność o której mowa
@skoczek7779 ай бұрын
Corinthians to jest nazwa, którą ten brazylijski klub przyjął na cześć pewnego amatorskiego angielskiego klubu - właśnie Corinthians. To były same początki piłki w Brazylii, ale wiem, że trn angielski klub był bardzo znany, ale nigdy się nie sprofesjonalizował.
@tke_e8 ай бұрын
chcemy wiecej
@julas038 ай бұрын
❤️🖤
@Snipe-K9 ай бұрын
Jakbyście kiedyś robili drugą część chętnie bym zobaczył jak wymawia się pseudonimy piłkarzy Xadas i Xeka
@ign4cyPL9 ай бұрын
Jestem również ciekaw wymowy imienia i nazwiska rafaela leao
@michakolano66508 ай бұрын
Cały odcinek wymowny piłkarzy z kraju Basków
@skoczek7779 ай бұрын
Może tu uda mi się dotrzeć z info, że jeżeli zapisujemy w polskim tekście Wiktor Cyhankow, to powinien też być Artem Dowbyk przez w.
@skoczek7779 ай бұрын
Aha, no i Cyhankow przez h, bo w ukraińskim prawie nie ma głoski g.
@skoczek7779 ай бұрын
19:05 miło przyłapać sam siebie na hiperpoprawności
@skoczek7779 ай бұрын
16:13 Argentinos Juniors to samo? 17:20 nieważne
@skoczek7779 ай бұрын
Myślę, że jak ktoś zagrywa do Ronalda, to bez kontekstu nie wiadomo, czy gość ma na nazwisko Ronaldo czy Ronald
@skoczek7779 ай бұрын
Idealny dowód na to, dlaczego nie należy za bardzo się napinać - kto wie lepiej jak się nazywa, zainteresowany czy jego matka?
@Snickersowaty8 ай бұрын
Pytanie za pamieci (jak jest poruszone to super) Diego Costa przez S czy przez SZ? Hiszpan brazylijskiego pochodzenia.
@Mar00da998 ай бұрын
Przez "sz"
@Jusco6508 ай бұрын
Moje uszy krwawią gdy komentatorzy viaplay mówią „ekipa BRIGHTONU” lub „przegrali z BRIGHTONEM” nie lepiej użyć samo Brighton. Tak jak przy Fulham nie mówimy ekipa Fulhamu/Fulhamem, bo to źle brzmi.
@michalbrenda24368 ай бұрын
Dla mnie ten odcinek mógłby trwać z 3h
@dellepin778 ай бұрын
Pulisic musi być
@skoczek7779 ай бұрын
Everton najczęściej chyba używamy w rodzaju męskim per ten Everton. Zaś Brighton, ale też np. Luton to rodzaj nijaki. Zapewne weszło to do języka uzusem.
@gamzur16369 ай бұрын
Ja mam wrażenie że Tomek to mógłby uczyć Hiszpanów hiszpańskiego a Portugalczyków portugalskiego 😂
@vikkiroxx8 ай бұрын
Znam gościa imieniem Łukasz który ma pretensje jak Anglik mówi do niego "Lucas".
@skoczek7779 ай бұрын
Nie minęła 13. minuta filmu, a chyba nadrukuję z 50 komentarzy...
@skoczek7779 ай бұрын
Skoro prosicie, to proszę w sequelu wyjaśnić mi raz na zawsze legendę Canarinhos i Romy, Aldaira. To na pewno jest po prostu [al-da-ir]? Może [al-dajr]?
@Wojtas89039 ай бұрын
Mnie zawsze zastanawiało jak poprawnie przeczytać nazwisko Mbappe bo zazwyczaj komentatorzy wymawiają Embappe a powinni Mbappe ,a także na początku jego kariery niektórzy wymawiali jego 2 człon nazwiska czyli Mbappe- Lottin a teraz już tego nie słychać
@bartolomeus_fridriksson9 ай бұрын
Ja słyszałem od francuskich komentatorów zarówno Mbappe, jak i eMbappe, ale poprawniej jest chyba bez "e" (Rafał Dębiński, komentator ligi francuskiej zwracał na to uwagę w jednym z programów na kanale yt canal plus). Ale dla mnie szczerze mówiąc lepiej brzmi eMbappe (podobnie jak eNgolo Kante)
@skoczek7779 ай бұрын
Sergio przez dż to może nawet nie tyle zangielszczenie co zwłoszczenie ;-) Jak słynny Sergio Leone, twórca spaghetti-westernów
@vikkiroxx8 ай бұрын
A potem oglądam skróty ligi paragwajskiej i na Kevina Parzajuka (polskiego pochodzenia) komentator mówi "Parsahuk"
@adammehring75429 ай бұрын
Mniej najbardziej dziwi, że Newcastle i Łokomitw są wymianę źle, mimo że angielski i rosyjski są powszechnie znane. Natomiast PSG jest czytane dobrze i to pomimo braku powszechnej znajomości francuskiego.
@nek_son62488 ай бұрын
Marko gruijc Ahmedzchodzic oni sa ciekawi
@skoczek7779 ай бұрын
Mam propozycję do dziennikarzy. Jeżeli mówimy do kogoś, kto niekoniecznie wie, że np. Chelsea jest z Londynu, Juventus z Turynu, albo Sporting z Lizbony, może można stosować przymiotniki odrzeczownikowe tj. londyńska Chelsea, turyński Juventus, lizboński Sporting itp. Jest to zgodne z nazwą klubu, ale i informujemy, skąd jest klub XYZ
@Snickersowaty8 ай бұрын
No tak, zgadzam się. Londyński Arsenal tak, Arsenal Londyn nie!
@Goferek1119 ай бұрын
Gabriel Megalaes? 😃
@JacekHarry8 ай бұрын
a Cancelo trzeba jak pan Borek tak dziwnie wymawiać?
@nek_son62488 ай бұрын
Druga czrsc nawet poltora godziny moze trwac
@skoczek7779 ай бұрын
[żuau] jest chyba spoko kompromisem do wymowy imienia João, ale mamy w Polsce taką głoskę i włącza się co to niektórym jak ktoś chce coś włanczać. (nosowe a)
@GerwynVanGerwen9 ай бұрын
Bardzo ciekawe "kejsy"😐
@przemekd98499 ай бұрын
Też kocham to wplatanie angielskich słówek 😑
@muziczka44169 ай бұрын
Ale to będzie żuniors czy dżuniors?
@braddy494078 ай бұрын
dobry material tylko redaktor cwiakala moglby rzadziej mowic ze nie robi tego zeby kogos poprawiac
@braddy494078 ай бұрын
Nie widze w tym problemu
@marcinmurawski85948 ай бұрын
po co się tak spieszyć?
@piotrwawszczak28688 ай бұрын
Angielscy komentatorzy wymawiaja BINZEMA i maja w d... jak inni mowia nativ speakers
@makskauzny37948 ай бұрын
Endriki
@grzegorzciszak43888 ай бұрын
mnie irytuje spolszczanie zagranicznych imion piłkarzy grających w ekstraklasie np krzysztof Velde lub pisanie w atrykułach zamiast " tsitaishvili" piszą " Citaishvili"
@skoczek7777 ай бұрын
W przypadku Velde to jest Kristoffer Velde, jak ktoś nazywał go "Krzychem", to raczej z przymrużeniem oka. Ot taki językowy proces, aby ktoś był komuś bardziej bliski. Co do Gruzina, to jako, że gruziński ma swój własny alfabet i nie ma własnego standardu zapisu, stosujemy polskie normy transkrypcji alfabety gruzińskiego. Więc w polskim tekście zapisany być powinien jako Giorgi Citaiszwili.
@hubertdec24339 ай бұрын
25:00 Skojarzyło mi się to z Leszkiem Milewskim mówiącym Hosue zamiast Żozue.
@marcogaccio83798 ай бұрын
Słyszałem kiedyś "jozue"
@Cyryl119 ай бұрын
Mnie irytuje jak słyszę Juventus Turyn
@PanSobieryba8 ай бұрын
😂😂
@adammalczuk9 ай бұрын
ja po hiszpańsku wymawia się jo czy dzo?
@skoczek7779 ай бұрын
To znaczy? Vallejo? Przez h Rayo? Przez j
@dariusznieznane38719 ай бұрын
Każdy wymawia tak jak chce w sumie i czy taki odcinek coś wniesie? Fajnie obejrzeć ale jest mało ciekawy do oglądania pozdro
@femboy99979 ай бұрын
Wniesie pomoc w nie byciu ignorantem 😉😉😉
@Pikarzyki9 ай бұрын
To właśnie zależy od podejścia. Jeżeli ktoś się takimi kwestiami interesuje - ten odcinek będzie mega ciekawy. Jeżeli nie zwraca się na to uwagi - może to kogoś nie obchodzić. Mnie osobiście takie rzeczy pasjonują i cieszę się, że mogliśmy to nagrać. A.
@chapliito9 ай бұрын
Warto wymawiać poprawnie, bo ludzie czasami się wręcz ośmieszają wymawiając zagraniczne nazwy własne. Ale fakt, to co jest w tym materiale, to raczej oczywista oczywistość i podstawy językowe, więc materiał generalnie średni, chociaż sam pomysł ciekawy moim zdaniem.
@dariusznieznane38719 ай бұрын
Mimo tego że mnie ten temat nie ciekawi to chętnie obejrzę że względu na Tomka Ćwiąkałe, oczywiście to nie hejt aczkolwiek nie ukrywajmy Polaczki Cebulaczki wymawiają jak chcą 😅
@kmkaminscy59749 ай бұрын
super filmik a teraz czekam na kolejny w ktorym wreszcie wyjasnicie ze nie mowi sie meczy tylko meczow/spotkan i ze nie ma takich druzyn pilkarskich jak arsenal londyn chelsea londyn sporting lizbona itp itd a jest arsenal fc sporting club de portugal itp itd