Creo que la letra va así: " Creo que te vi en las sombras Me muevo cerca, bajo tus ventanas** Quién sospecharía de mi en este arrebato** quién sino mi "enegrecido" corazón *** cuando llamas mi nombre en un arrebato yo pongo mi alma como voluntaria para el asesinato*** yo desearía este momento de aquí para siempre*** y tú eres mi enegrecido corazón en la lluvia en las tardes ...volveré nuevamente _Me gustaría llevarte a un lugar que conozco..." Espero te sirva lo que yo entendí
@katherinecuevasspalazzi12535 жыл бұрын
Gracias
@gordoning763 жыл бұрын
Yup, the translation in the subtitles is wrong, it's her love who she's saying has the black heart, not she herself (Su amor tiene el corazón negro, no ella misma) ... Although by implication you can guess that she also has quite a black heart!
@gordoning763 жыл бұрын
And also "I volunteer my soul for murder" means that her lover will murder it ... "Soy voluntaria de asesinar mi alma" sounds like she will murder her soul herself, which is not what she's saying!
@ferapple2 жыл бұрын
creo que nadie te pidio nada..... besito.
@ferapple2 жыл бұрын
QUIEN TE PREGUNTO LOGI, PESCADO??????
@fernandoandraca76252 жыл бұрын
Puto rolononón
@LeoDeviaMartinez12 жыл бұрын
No soy muy bueno para el inglés, pero la traducción basta para conformar mi idea de la canción. Bella, igual que PJ.
@aliciamartin7525 Жыл бұрын
No es "el amor de mi negro corazón" sino "mi amor de corazón negro".
@holyhugh13 жыл бұрын
Nomás que la traducción está MAL. Y nada menos que en el coro de la canción que además es el título de la misma...